Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
apropos
Главвред




Сообщение: 6833
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 21:18. Заголовок: Переполох-27

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 276 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


apropos
Главвред




Сообщение: 7066
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 11:45. Заголовок: Цапля пишет: если ш..


Цапля пишет:

 цитата:
если шеф любезно возьмет на себя редакторскую функцию

Ну, что мне там выискивать? Есть, конечно: и запятые, и "мисс" Херст, вместо миссис, и т.д. Руки к небу, а не "в небо" - но я же все равно буду компоновать главу, заодно и пройдусь. Чего лишние усилия сейчас затрачивать?
А само по себе письмо - очень и очень. Так что, не майся.
Цапля пишет:

 цитата:
очень постараюсь до вечера что-нить написать

Очень постарайся. Мы ждем.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6646
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 19:24. Заголовок: apropos пишет: Очен..


apropos пишет:

 цитата:
Очень постарайся. Мы ждем.

Угу, постаралась.

Письмо Бингли.

Дорогой Фицуильям!

Мысли мои в полном расстройстве, и в твое отсутствие мне совершенно не с кем поговорить. К тому же, после неприятного инцидента, случившегося со мной вчера утром, испытываю сильнейшие головные боли, что, конечно, не добавляет ясности моим размышлениям. Верно, Джорджиана уже поведала в своем вчерашнем послании к тебе о моем падении с Буцефала. Спешу заверить, что мои физические страдания ничто по сравнению с моральными муками. Дарси! Наверное, ты понял, куда я клоню! Понимаю, что вызову твое неудовольствие своим признанием... Целью моей утренней прогулки была встреча с очаровательной мисс Беннет, и, увы, она не состоялась. Тебя не удивит мое признание, надеюсь, но я не могу до сих пор забыть этого ангела, эту замечательную, милейшую девушку. *далее зачеркнуто*

Тебе, незнакомому с муками страсти, гордому, рассудительному человеку, сложно меня понять… Но очень надеюсь на твое дружеское участие по возвращении. Надеюсь, что ты не станешь вновь убеждать меня в том, что я совершаю ошибку, позволяя себе вновь увлечься девушкой из недостойного семейства. *зачеркнуто*

К счастью, моя сестра Кэролайн увлечена в последнее время беседами с судьей, а Луиза, недавно нашедшая в библиотеке Розингса старинный фолиант придворного астролога Екатерины Медичи, каждый вечер посвящает рассуждениям о несчастьях, ожидающих легкомысленных смертных, не внимающих знакам небесных светил. Это освобождает меня от утомительных бесед с сестрами, пеняющими мне на мою ветреность и неосторожность, и дает время поразмыслить о бренности бытия.

Полковник Фицуильям вежливо выразил мне свое сочувствие по поводу падения, хотя мне показалось, что мысли его были в этот момент далеко. Конечно, можно понять задумчивость полковника, ведь судья Фэйр говорит, что целью злодея, вероятнее всего, был именно хозяин лошади, а не я, волею случая оказавшийся всадником тем злополучным утром. Для меня все происходящее в Розингсе – совершеннейшая загадка. Понятно, что я не мог служить мишенью для убийцы, так как более безобидного человека, чем твой покорный слуга, в Розингсе трудно сыскать. Я бы скорее мог заподозрить в том, что кто-то пытается устранить мистера Херста, моего зятя, поскольку тот явно замыслил извести годовые запасы провианта из кладовых Розингса. Надеюсь, хоть кто-нибудь из следственной комиссии знает больше, чем все мы, потому что всякий, проживающий в Розингсе, уже боится выйти на прогулку, не оглядываясь опасливо по сторонам. Мистер Тинкертон беседовал со мной о случившемся, хотя его вопросы еще более удивили меня, чем подозрения судьи. Сыщик расспросил меня о том, в какой части парка я проезжал, когда лошадь повела себя беспокойно, пробормотал себе под нос: «Хризантемы еще не зацвели», затем, насвистывая какую-то мелодию, удалился в неизвестном направлении. Судья от возмущения уронил стакан с хересом, а капитан Шелли, присутствующий на допросе, продемонстрировал свои музыкальные способности и хорошую память , припомнив, что Тинкертон насвистывал отрывок из арии Магдалены «Божественный нектар». Следственная группа осталась в недоумении. Полковник, в ответ на мои сомнения в разумности действий Тинкертона, усмехнулся и посоветовал положиться на проницательность и опыт лондонского сыщика. Не понимаю, что…. *зачеркнуто*

Вероятно, Фицуильям решил перещеголять меня в легкомыслии, так как в последнее время он чрезвычайно разговорчив, шутит с леди Кэтрин, пребывающей не в духе из-за твоего внезапного отъезда, развлекает историями из военных походов мисс Элайзу Беннет, и даже вызвался ее сопровождать вчера на прогулке. Я, увы, не мог покинуть комнату сразу после падения по причине плохого самочувствия, и с тоской наблюдал за гуляющими парочками в окно – погода в субботу была чудесная. Кстати, отъезд твой вызвал много толков и непониманий со стороны женского населения Розингса – твоя сестра Джорджиана даже сказала¸ что , будь это кто-нибудь другой, а нее ее серьезный и мрачный братец, она решила бы, что за твоей поездкой кроется романтическая история.
Надеюсь, по возвращении ты сможешь развеять все слухи и домыслы касаемо твоего внезапного отъезда. Очень жду тебя, так как мне нужно посоветоваться с тобой по очень важному для меня делу, доверить его бумаге не могу в силу важности и щепетильности момента.

Остаюсь, etc.


не уверена, что ухватила стилистику, но и абсолютным дурачком, в тон Джейн, Бингли сделать не могу - он все-таки друг Дарси. Предложения, замечания?


Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6647
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 19:26. Заголовок: Письмо леди Кэтрин ..


Письмо леди Кэтрин


Дорогой племянник!


Ваш отъезд вызвал у меня серьезное недоумение, а нежелание объяснить причину этого неразумного и скоропалительного решения – возмущение и недовольство. Надеюсь, по возвращении, коего я жду в ближайшее время, Вы объясните мне причину, побудившую Вас оставить Розингс так внезапно и бросить кузину, столь огорченную Вашим отъездом. Энн выражает надежду, что вы вернетесь в ближайшие дни, так как скучает в Ваше отсутствие, и, хотя общество Вашей сестры Джорджианы развлекает мою дочь, однако множество неприятных событий, произошедших в доме в ваше отсутствие, требует Вашего немедленного возвращения.

Происшествие с мистером Бингли заставило судью Фэйра подозревать то, что убийца прячется неподалеку от дома. Судья был столь самоуверен, что предположил возможность отравления лошади полковника в моих конюшнях, и мне пришлось поставить на место этого напыщенного джентльмена, который явно преувеличенного мнения о своих аналитических способностях. Добиться связного объяснения от приглашенного Вами сыщика мне не удалось, так как этот нахал не изволит прямо отвечать ни на один поставленный мною вопрос, всякий раз приводя цитаты из Корнелия или Ювенала, или вообще делает вид, что не слышит обращенных к нему слов. Единственный достойный в этом доме джентльмен – генерал Бридл – уверяет меня в высоком профессионализме мистера Тинкертона, и только ручательство уважаемого человека не дает мне права выставить этого зазнайку из собственного дома.

Полковник Фицуильям ведет себя очень легкомысленно, хотя я всячески предостерегаю его от неразумного вмешательства в дела семейства Беннет, чья репутация безнадежно испорчена вопиющим поступком младшей дочери. Однако полковник нарочито много времени проводит в беседах с мисс Элайзой Беннет, вчера почти полтора часа после ленча беседовал с ней в парке, что заставило меня обратить внимание полковника , что в Ваше отсутствие его прямая обязанность, как ближайшего родственника, уделить внимание его кузине. Очевидно, мое справедливое замечание устыдило Вашего беспечного кузена, и он изволил даже пригласить Энн на прогулку в фаэтоне. Я позволила Энн это пустяковое развлечение, чтобы немного отвлечь мою дочь¸ скучающую без Вас, Фицуильям. Возможно, материнское сердце было смягчено проникновенной проповедью о любви к ближним, которую подготовил мистер Коллинз к сегодняшней службе. Слова мистера Коллинза и романтическое настроение, витающее в стенах дома, позволило молодежи устроить импровизированный танцевальный вечер. Сейчас, по окончании вечера, спешу напомнить Вам, уважаемый племянник….

P.S. Прошу простить меня, но очередное возмутительное происшествие заставляет меня прервать свое послание. Только что сообщили о вопиющем нападении на моего садовника и похищении неведомыми злоумышленниками нескольких розовых кустов сорта «Лунная Катарина». Я крайне недовольна тем, что преступники сочли для себя возможным покушаться на моих слуг, и настоятельно потребовала от следователей немедленно заняться поисками злоумышленников. Генерал Бридл пообещал мне лично заняться этим делом.
P.P.S. Надеюсь, дорогой племянник, Вы не позволите себе долгое отсутствие, коль в имении Ваших родственниц продолжаются столь странные и неприятные события.


Опять же, не сделать ли послание миледи более прямолинейным и менее витиеватым? Что скажете, ув. соавторы?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7071
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 19:52. Заголовок: Цапля :sm47: Все за..


Цапля Все замечательно, хотя в связи с этими письмами у меня (в отличие от письма Фица) появилось желание кое-что уточнить.
Во-первых, что зачеркивает Бингли? Наверное, тебе следует воспользоваться кнопкой зачеркивания, чтобы мне было понятно, какие строчки для этого отводятся (Кстати, почему бы не зачеркнуть что-то посередние абзаца или даже фразы? Бингли нисколько не будет выглядеть идиотом, но мы знаем - по ГиПу, - что его порывистость и опережение мыслей друг друга создают и своеобразный стиль писем)
Цапля пишет:
 цитата:
К счастью, моя сестра Кэролайн увлечена в последнее время беседами с судьей

Этот абзац я бы скомпоновала с абзацем о прогулках Фица с Лиззи - чтобы эти его прогулки не выглядели столь нарочитыми для Дарси.
Цапля пишет:
 цитата:
мои физические страдания ничто по сравнению с моральными муками

Поначалу я подумала, что Бингли стыдно за падение с лошади, если честно. Ведь он спортсмен и хороший ездок. Может, это оставить для падения, а "муки сердца" перенести в конец письма - где Бингли упоминает, что хочет посоветоваться с Дарси?
Словом, где-то так.

Леди Кэтрин, видимо, пишет письмо утром в понедельник? (покушение на садовника происходит ночью, и она никак в это время не может писать письма - не тот темперамент - она же наверняка соблюдает распорядок дня)
Цапля пишет:
 цитата:
Ваш отъезд вызвал у меня серьезное недоумение, а нежелание объяснить причину этого неразумного и скоропалительного решения – возмущение и недовольство. Надеюсь, по возвращении, коего я жду в ближайшее время, Вы объясните мне причину, побудившую Вас оставить Розингс так внезапно и бросить кузину, столь огорченную Вашим отъездом.

Она же думает, что Дарси поехал за разрешением, чтобы жениться на Энн. Здесь нужно, с одной стороны - его пожурить, - с другой - намекнуть, что она рада известным событиям, но категорически против спешки и что-то в этом роде.
Если она, допустим, даже попытала Энн насчет предложения Дарси - хотя мне кажется, она вряд ли расспрашивала дочь, то скорее она решит, что Энн ничего не поняла, и будет думать, что Дарси хочет на ней жениться - ведь он не отрицал, что едет в Лондон за разрешением, хотя и не подтверждал этого.
Даже если Фиц что-то скажет, типа: Дарси и не собирается жениться, то леди К. скорее всего, будет лелеять свои планы и оберегать свои предположения.
По моему мнению.
И опять же - слишком нарочито про Фица (чего тебе удалось избежать в его собственном письме). Здесь можно добавить еще что-нибудь про миссис Беннет, например, миссис Херст, Кэролайн и судью.

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 4274
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 19:54. Заголовок: Люди, я вернулась, н..


Люди, я вернулась, но состояние все равно невменяемое, качает после поезда.


Спасибо: 0 
Профиль
Леона
теплолюбивая,
но морозоустойчивая




Сообщение: 595
Настроение: Весна!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 19:56. Заголовок: Хелга с приехаловом!..


Хелга с приехаловом! Благодарные читатели оживились в ожидании твоих новых свершений!

Не ждите чудес. Творите их сами. Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6649
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:00. Заголовок: apropos :sm47: apr..


apropos
apropos пишет:

 цитата:
Наверное, тебе следует воспользоваться кнопкой зачеркивания, чтобы мне было понятно, какие строчки для этого отводятся (

Окей, зачеркну. apropos пишет:

 цитата:
что его порывистость и опережение мыслей друг друга создают и своеобразный стиль писем

Наверное, мне не достало Бинглевской порывистости apropos пишет:

 цитата:
Этот абзац я бы скомпоновала с абзацем о прогулках Фица с Лиззи - чтобы эти его прогулки не выглядели столь нарочитыми для Дарси.

Добре, это сделать не сложно, если сами фразы не нуждаются в правке, а только в перемене места. Про нарочитое ухаживание полковника смягчу Будет ухаживать менее нарочито. apropos пишет:

 цитата:
Здесь нужно, с одной стороны - его пожурить, - с другой - намекнуть, что она рада известным событиям, но категорически против спешки и что-то в этом роде.

Каюсь, забыла Этот кусочек можноподправить согласно рекомендациям редактора
apropos пишет:

 цитата:
Леди Кэтрин, видимо, пишет письмо утром в понедельник?

Ой, я почему-то думала, что на садовника покушаются поздно вечером, но не ночью. Я не нашла вообще отрывок про садовника, увы? И де он находится?
Так... если миледи пишет утром - перед отправкой почты, что логично, нужно ли что-то менять в тексте? Вроде нет, кроме того, что выше было отмечено.
так... По твоим замечаниям все понятно, более-менее, если начну тормозить, уточню.

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6651
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:06. Заголовок: Хелга , с возвращени..


Хелга , с возвращением!
Отдыхай, приходи в себя и вливайся в обсуждения!

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7073
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:06. Заголовок: Хелга :sm47: Ужжжас..


Хелга Ужжжасно рада тебя видеть в наших рядах! Приходи в себя и присоединяйся.
Цапля пишет:

 цитата:
не нашла вообще отрывок про садовника, увы? И де он находится?

Ой, неужели я его не вставила в готовые главы?! (Мне казалось, все туда отправляла)
Вот, начало (в моем файле):

Часы отбили полночь, когда с улицы послышался оглушительный лай МакФлая. Дуглас, едва коснувшись головой подушки, подскочил, чертыхаясь, кое-как натянул на себя ливрею, и выбежал из дома. Несколько лакеев и сторожа пытались поймать пса, носившегося около розария. К ним присоединился дворецкий, норовя ухватить собаку за ошейник.
- МакФлай, замолчи! – свистящим шепотом попытался он урезонить собаку, и наконец взревел:
– Заткнись, паршивец!
- Дуглас! Не смейте обзывать мою собаку! - сверху из окна высунулась голова леди Кэтрин в кокетливом ночном чепчике. – Что там произошло?
- Не знаю, ваше сиятельство, - ответил пристыженный дворецкий. – Сейчас проверим.
Тут он изловчился и поймал МакФлая, который громко заскулил, перебирая лапами по траве и продолжая рваться в сторону розария.
Дуглас кивнул лакеям, и несколько человек вошло в розарий, чтобы проверить, из-за чего пес поднял такой переполох.
- Дадут мне, наконец, спокойно поспать?! – выкрикнул раздраженный мистер Херст. – Черт знает что такое…
Послышался стук закрываемого окна.
- Полдня собака проспала на диване в гостиной, - из другого окна раздался недовольный голос мисс Бингли, – а теперь вышла на ночную охоту за мышами, не считаясь с тем, что другие хотят отдыхать.
- Разве собаки охотятся за мышами? – прозвучал удивленный голос Энн, которая пристроилась на подоконнике в своей комнате и наблюдала за действиями лакеев. – Я думала, что только кошки…
- Может, пес погнался за кошкой? – предположила миссис Херст из соседнего окна.
- Это разбойники! – восхищенно воскликнула Джорджиана. Ее спальня выходила на другую сторону дома, поэтому она постучалась к кузине и теперь с ней вместе сидела на широком подоконнике. – Разбойники! Целая шайка, вероятно, орудует в парке, и МакФлай их обнаружил.
- Юным девицам в такое время пристало спать! – недовольно сказала леди Кэтрин. Девушки замолчали, но с подоконника не слезли, вглядываясь в беспорядочное мелькание фонарей слуг на дорожках парка, к которым присоединись уже и офицеры. Джорджиана, коротко вздохнув, глазами следила за высокой фигурой капитана Шелли.
Было очень романтично вот так сидеть на безопасном подоконнике, наблюдая за героем своих грез, который посреди ночи отважно бросился на поиски разбойников, заполонивших окрестности.
Тем временем к Шелли одновременно подошли Фицуильям, Бингли и Тинкертон.
- Что за переполох? – спросил у капитана полковник.
- Собака что-то нашла в розарии, - ответил Шелли. – Думаю, что это кошка или какой-нибудь зверек, но проверить не помешает.
- Тогда быстрее, - Тинкертон быстрым шагом направился к розарию. – Иначе слуги затопчут все следы, какие только могут быть.
Джентльмены направились следом, прихватив с собой фонари.
- Исключительно замечательно, - пробормотал сыщик, вглядываясь в темные дорожки розария. – Где собака?
- МакФлая увел дворецкий, - сказал капитан. – Чтобы пес своим лаем не мешал людям спать.
Тинкертон пожал плечами и свернул в ближайший проход, порекомендовав остальным джентльменам разделиться и осмотреть другие места розария, а также постараться не затоптать следы злоумышленника, если таковые будут обнаружены.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6652
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:11. Заголовок: apropos :sm47: спа..


apropos
спасибо!
по быстрому посмотрела - я в постскриптуме не детализировала про это событие. нужно? или нет?
Может, еще какие появились ЦУ? Хелга , ты совсем-совсем укачанная?
Глянь хотя бы первое письмо, поскольку оно уже почти и вроде как готовое, нет стилистических замечаний?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7075
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:17. Заголовок: Цапля пишет: не де..


Цапля пишет:

 цитата:
не детализировала про это событие. нужно? или нет?

Детализировать не нужно. Если, допустим, леди К. пишет письмо после завтрака в понедельник, то упомянуть об этом в самом тексте (хотя странно, что леди Кэтрин не отправило письмо по "горячим следам", т.е. сразу вслед уехавшему Дарси, а аж до понедельника ему не писала. может, вообще о садовнике выкинем? А письмо леди К. "отправим" с письмо Джорджи.
Нет, не получается, - она же упоминает о прогулке Фица с Энн. Ну, тогда выкинуть садовника и отправить письмо в воскресенье с нарочным (вряд ли почта в воскресенье работала - хотя почтовые кареты могли и ездить...) Уффф....
Словом, я потом посмотрю и по контексту буду править, если не возражаешь. (Или для пятницы напишу еще одно письмо леди К., а твое будет уже вторым)

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6654
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:23. Заголовок: apropos пишет: Нет,..


apropos пишет:

 цитата:
Нет, не получается, - она же упоминает о прогулке Фица с Энн. Ну, тогда выкинуть садовника и отправить письмо в воскресенье с нарочным (вряд ли почта в воскресенье работала - хотя почтовые кареты могли и ездить...) Уффф....
Словом, я потом посмотрю и по контексту буду править, если не возражаешь.


Вот именно. В субботу нельзя Я пыталась увязывать с какими-то реальными событиями из готовых тем - у меня ужасное ощущение, что все письма неживые и "абстрагированные" от действительности, хоть убей. давно не писала.
Я не возражаю совершенно, правь, как сочтешь необходимым . Может, тогда мне их пока не переделывать - кто знает, как изменится контекст?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7078
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:33. Заголовок: Цапля пишет: ужасно..


Цапля пишет:

 цитата:
ужасное ощущение, что все письма неживые

Не выдумывай! Письмо Фица - прелесть просто. И Бингли хорошо, как и леди К. Леди К. просто по времени немного не ложится. Тогда Бингли подправь, а с письмом леди К. я сама разберусь.

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6657
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:39. Заголовок: apropos пишет: Тогд..


apropos пишет:

 цитата:
Тогда Бингли подправь, а с письмом леди К. я сама разберусь.

баба с возу ... В смысле, одного Бингли исправлять намного проще, чем в компании с миледи
Добре, шеф, поправлю . Может, по письмам Фица и Бингли еще Хелга что подскажет?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7081
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:54. Заголовок: Цапля пишет: еще Хе..


Цапля пишет:

 цитата:
еще Хелга что подскажет

Надеюсь, что она все же когда-нибудь придет в себя настолько, чтобы подключиться к Переполоху. (за ней еще названия и эпиграфы )

Спасибо: 0 
Профиль
Цапля
avis rara




Сообщение: 6658
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:56. Заголовок: apropos , спасибо! ..


apropos , спасибо!
если для обсуждений более нет ничего, разбегаемся до завтра?

Все считают её блондинкой, но по ночам она думает - тайком (с) Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7083
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 20:57. Заголовок: Цапля :sm47: ..


Цапля

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 4275
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 21:00. Заголовок: Сколько понаписали, ..


Сколько понаписали, не охватить
Цапля
Письма замечательные, особенно полковничье

Очень прошу не обзывать меня стилистом, поскольку таковым не являюсь. Несколько тапочков, вернее предложений.
Цапля пишет:

 цитата:
Я бы скорее мог заподозрить в том, что кто-то пытается устранить мистера Херста, моего зятя, поскольку тот явно замыслил извести годовые запасы провианта из кладовых Розингса.


Я скорее заподозрил бы, что кто-то пытается устранить мистера Херста, моего зятя, поскольку тот явно замыслил извести годовые запасы провианта из кладовых Розингса.
Цапля пишет:

 цитата:
и даже вызвался ее сопровождать вчера на прогулке.


и вчера даже вызвался сопровождать ее на прогулке
Цапля пишет:

 цитата:
доверить его бумаге не могу в силу важности и щепетильности момента.


в силу важности и щепетильности вопроса.
Письмо миледи.
Цапля пишет:

 цитата:
и мне пришлось поставить на место этого напыщенного джентльмена, который явно преувеличенного мнения о своих аналитических способностях.


и мне пришлось поставить на место этого напыщенного джентельмена, имеющего явно преувеличенное мнение о своих деловых (?)способностях (Мне кажется, слово"аналитических" слишком для миледи, хотя она и Демидова )
Цапля пишет:

 цитата:
Добиться связного объяснения от приглашенного Вами сыщика мне не удалось, так как этот нахал не изволит прямо отвечать ни на один поставленный мною вопрос,


Нахал, не очень развязно для миледи? Может, этот "безродный выскочка"?
apropos пишет:

 цитата:
И опять же - слишком нарочито про Фица (


У миледи, мне кажется, нормально не нарочито, она же подчеркивает свое возмущение всем семейством Беннет и Элизабет туда до кучи.

Простите, я торможу, потому что читать не успеваю.


Спасибо: 0 
Профиль
apropos
Главвред




Сообщение: 7085
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 21:02. Заголовок: Хелга :sm47: О, а ..


Хелга О, а говоришь: а) не стилист; б) в невменяемом состоянии.
Какое же тогда вменяемое?

Спасибо: 0 
Профиль
Хелга
девушка с клюшкой




Сообщение: 4277
Настроение: неужели появилось солнце?
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 22:46. Заголовок: apropos Новые главы..


apropos
Новые главы очень-очень! Здорово получился разговор полковник-Дарси!

Тапки-предложения по главам 49-50.

apropos пишет:

 цитата:
хотя за последний год я и простудилась-то всего один раз, когда во время прогулки попала под дождь и промочила ноги? И всего-то у меня пару дней немного болело горло…»


хотя за последний год я и простудилась только один раз
apropos пишет:

 цитата:
Примите мои сердечные пожелания и извинения, что ненароком своим появлением я омрачил радость от столь желанного и долгожданного события.


Примите мои сердечные пожелания и извинения в том, что своим появлением ненароком омрачил радость от столь желанного и долгожданного события.
apropos пишет:

 цитата:
Вместо ответа на столь справедливое замечание Энн переложила шаль, пытаясь придумать завершающую фразу их беседы, и при этом случайно уронила роман на траву. Мистер Дарси, опустившись на колено, поднял книгу. Она протянула к ней руку и тут вдруг заметила, как в розарий вошел Фицуильям.


Как вариант
Энн переложила шаль, размышляя, как ей ответить на вполне справедливое замечание Дарси, и случайно уронила книгу на траву. Мистер Дарси опустился на колено, чтобы поднять ее, и в тот момент, когда он подавал Энн упавшую книгу, в розарий вошел полковник Фицуильям.
apropos пишет:

 цитата:
Она не обращала внимания на бормотания мистера Коллинза, по-прежнему приносившему ей извинения за доставленные беспокойства,


Кажется, приносившего? Или, как вариант, неустанно приносившего.

apropos пишет:

 цитата:
«Я не питаю к вам тех чувств, которые хотела бы испытывать к своему будущему мужу», – услышал вдруг он,


Вроде, таких слов в объяснении Э-Д уже нет.





Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 276 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 332
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100