Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение
Главвред




Сообщение: 24153
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 09:50. Заголовок: Главы "Без паники"


Выкладываются неотредактированные главы романа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]


Главвред




Сообщение: 24154
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 09:53. Заголовок: 1. Племянник Миссис..


1. Племянник

Миссис Крауцбахен терпеть не могла сидеть, сложа руки. К счастью, она не нуждалась в средствах - покойный муж оставил ей приличное состояние. Когда она несколько лет назад переехала из Баварии в Англию, то была твердо убеждена, что весьма осчастливила своим появлением здесь и само поместье «Вересковая пустошь», и своего дальнего родственника мистера Лэнси.
Добровольно взвалив на себя обязанности домоправительницы, миссис Крауцбахен была счастлива, как счастлив человек, занимающийся любимым делом для собственного удовольствия. Достойная дама была твердо уверена, что без ее хозяйской руки все имение мистера Лэнси придет в упадок, а сам джентльмен, большую часть времени уделяющей книгам, а не тому, что действительно важно, пойдет по миру.
Незаметно миссис Крауцбахен забрала на себя всю власть и просто так отдавать ее не собиралась.
Именно поэтому утром одного декабрьского дня миссис Крауцбахен с жаром спорила с мистером Лэнси по поводу предстоящего этой неделе обеда.
- Пудинг - пудинг будет, хотя это и варварский пища, тяжелый для желудок. Но не баран! Баран - через мой труп. Только нежный телятина и вкусный свинина!
- Хорошо, хорошо, как вы считаете нужным, миссис Крауцбахен, - пошел на попятную мистер Лэнси - сухощавый мужчина средних лет, который уже был сам не рад, что предложил подать к столу седло барашка. Пока домоправительница с возмущением в голосе перечисляла меню десерта , он подошел к окну и в который раз полюбовался на парк своего имения.
«Как хорошо, что мои предки приобрели землю в Южном Самвершире, - подумал он. - Все же здесь климат куда лучше, чем в других графствах , а какой здесь растет вереск! Нигде такого не встречал»
Его размышления прервал дворецкий сообщивший, что миссис Крауцбахен спрашивает какой-то джентльмен.
- Что за джентльмен? Что он хотеть?- спросила она.
- Говорит, что ваш родственник, племянник, мэм, - невозмутимо ответил дворецкий.
- Племянник? - удивился мистер Лэнси. - Вы не говорили, что у вас есть племянник, миссис Крауценбахен.
- Я не видеть и не знать о нём много лет, - почему-то в замешательстве пробормотала домоправительница.
- lnsperata accidunt magis saepe quam quae speres - неожиданное случается чаще того, что ожидаешь, - у мистера Лэнси на все случаи жизни были готовы цитаты, - пригласите его сюда, - приказал дворецкому хозяин дома.
«Как здесь мог оказаться мой племянник?! И, главное, - зачем?!" - подумала миссис Крауцбахен.
Тут в комнату вошёл белобрысый молодой человек лет тридцати, полноватый, с жидкими белокурыми волосами, взбитыми в модную прическу и маленькими глазками, утопающими в складках пухлых розовых щек. Увидев миссис Крауцбахен, он двинулся к ней, на ходу широко разводя руками, и с радостным восклицанием: «Мой дорогой, ненаглядный, обожаемый танте!» - кинулся её пылко обнимать.
Ошарашенная таким напором немка, с трудом высвободилась из его горячих объятий и сухо сказала:
- Не ждала вас, Вильгельм ...
- Вилли, танте, для вас - Вилли! Для единственного племянника Вильгельм – это… как бы это сказать по-английски… слишком сухо. О, моя бедная мутер не дожила до столь радостного дня! - он достал большой носовой платок и с чувством промокнул увлажнившиеся глаза.
Учитывая то, что старшая сестра миссис Крауцбахен скончалась более двадцати лет назад, было не совсем понятно, как она могла бы дожить до сегодняшней знаментательной встречи своего сына с тетушкой.
Поглощенный переполнявшими его чувствами, вновь обретенный племянник домоправительницы не сразу заметил, что в комнате находится еще один джентльмен,. Впрочем, мистер Тельхем тут же исправил свою оплошность. С видом, что для полной гармонии ему не хватало еще одного свидетеля счастливой встречи, Вильгельм обратился к присутствующему мужчине:
- Извинять, я не заметить... забыть сказать: я есть - Вильгельм Олаф Тельхем, племянник фрау Крауцбахен. Я приехать из Бавария. Я решить повидать свою танте.
- Очень приятно, - проявил вежливость хозяин «Вересковой пустоши» и, хотя мистер Лэнси и был несколько растерян от столь неожиданного визита, он представился по всем правилам хорошего тона.
Узнав, что мистер Лэнси является не только хозяином сего дома, но и родственником миссис Крауцбахен, а, стало быть, и самого Тельхема, любвеобильный молодой человек немедленно сжал опешившего от такого развития событий джентльмена в своих объятиях, уверяя, как счастлив обрести здесь сразу и танте, и онкель.
«Откуда он взялся?! Зачем приехал?! Я уже забыла о его существовании », - лихорадочно думала миссис Крауцбахен, наблюдая за тем, как мистер Лэнси пытается высвободиться из рук Вилли.
- Герр Лэнси, я есть очень, очень рад знакомить с вами. У вас прекрасный дом, прекрасный парк - они напомнить мне о родина - такие кусты растут в саду у моей невесты, моей либе, либе Гретхен...
«За этими аллеями парка ухаживало не одно поколение моих предков. А теперь какой-то самонадеянный немец сравнивает их садом ? Впрочем, чего ещё можно ждать от иностранца» - с чисто английским снобизмом подумал Лэнси.

Дверь распахнулась и в комнате появились две молодые леди, отчаянно спорящие между собой.
- Дядя, скажите Кристин, чтобы она немедленно вернула мою акварель,- с надеждой обращаясь к мистеру Лэнси, проговорила невысокая русоволосая девушка.
- Когда дядя увидит твой набросок, он сам запретит тебе продолжать над ним работать, - с ехидцей парировала другая леди, красоту которой не портила даже злобная гримаска. - . Мия, ты обещала, что больше не будешь писать моих портретов, я, как старшая сестра, имею право от тебя это потребовать! -– у девушки от негодования заалели щечки, что, впрочем. Только прибавило ей прелести. Чтобы вернуть лицу аристократическую бледность, Кристин, словно веером, начала обмахиваться небольшим акварельным портретом.
Привычные к таким сценам мистер Лэнси и миссис Крауцбахен сделали вид, что ничего не слышали, но Вильгельм, судя по всему, не согласный с возникшим молчанием с жаром бросился к девушкам. Не успел мистер Лэнси с ужасом подумать, что немец кинется обнимать и его племянниц тоже , как Вилли остановившись в шаге от девушек, неуклюже им поклонился и произнёс:
- Либе фройлян. Очаровательно. Вы быть майн либе швэстэр…э… сестры?
Девушки перестали спорить и в изумлении уставились на молодого человека.
Мистер Лэнси, воспользовавшись паузой, представил их друг другу, а миссис Крауцбахен недовольно произнесла:
- Воспитанный леди никогда не забегать в комната, не кричать. Воспитанный леди быть скромный и тихий.
. Девушки, слышавшие подобный упрек от своей родственницы по несколько раз в день, не обратили на него никакого внимания,
а Вильгельм, путая английские слова с немецкими, затараторил:
- Герр Лэнси, я проделать такой длинный дорога, терпеть ужасный муки голод, но меня здесь ждать много сюрприз. Фройлян Лэнси такой очаровательный леди. Какое счастье, что я знакомиться с вами. Мой невеста остался в Баварии, я очень-очень скучать по ней. Танте, вы помогать мне справиться с печалью по майн либе Гретхен. Жаль, что я не иметь её портрет, чтобы показать вам.
Кристин, услышав о портрете, сразу вспомнила причину своего недовольства.
- Дядя, посмотрите, на это … изображение, которое Мия называет моим портретом,- девушка протянула мистеру Лэнси миниатюру.
Но к изумлению Кристин, мистер Тельхем проворно схватил акварель в свои руки и воскликнул:
- Танте, онкель , я видеть перед собой майн либе Гретхен! Она иметь такой же красивый золотистый волос и нежный румянец. А какой красивый роза! Похож на те, который вырастить Гретхен. Фройлян Мия, вы иметь несомненный талант .
Реакция окружающих была различной - мистер Лэнси , опешив от такого нахальства, пробормотал себе под нос, что совершенно не согласен быть «онкелем», миссис Крауцбахен покраснела от стыда, зато Мия сразу оживилась:
- Мистер Тельхем, я дарю вам этот набросок, если он вам понравился .
Немец пришёл в неописуемый восторг:
- Я не мог мечтать о такой подарок. Портрет майн либе Гретхен! Я не буду знать как благодарить милый фройлян за это.
- Такая безделица не стоит благодарности, - с приличествующей скромностью произнесла мисс Мия, - но я попрошу отдать на время мне портрет. Я пообещала показать свою работу кузену, а также миссис Слай.
- Кузен, миссис Слай… О да, такой прекрасный работа должен видеть много людей,- Вилли вернул Мие её акварель и воодушевлённая его похвалой девушка умчалась из комнаты. Кристин вышла вслед за ней.
Внимание немца переключилось на хозяина дома:
- Герр Лэнси, вы иметь много гостей. Наверное, у вас нет свободный комнат для бедный Вилли.. – вопреки собственным словам, в голосе у молодого человека явственно прозвучала надежда. - Я ехать жить в ближайший гостиница, - грустно закончил он..
«Незваный гость хуже варвара»,- про себя подумал мистер Лэнси и впервые пожалел, что его просторный дом насчитывал дюжину гостевых комнат, и нахального немца не удастся выпроводить. Но вслух, с присущей ему любезностью, заверил гостя, что у того нет оснований для беспокойства.
- Вильгельм, вы, наверное, хотеть кушать. Я приказать кормить вас, - вмешалась в разговор миссис Крауцбахен. Знающая мистера Лэнси достаточно хорошо, женщина почувствовала некоторую холодность, исходящую от этого джентельмена.
-Я знать, майн либе танте, не даст умереть с голод. Я долго мечтать о жаренный сосиска и хороший кружка пива., - молодой человек в предвкушении облизнулся.
- Нет пиво, нет сосиски!- решительно отрезала его тётя.- Это не Бавария, здесь на завтрак подают овсянка!
В голосе миссис Крауцбахен мистеру Лэнси почудилось скрытое злорадство.
- Овсянка!- огорчился Вилли.- Я не любить овсянка, я никогда не есть овсянка, но, если больше ничего нет… - фраза мистера Тельхема повисла в воздухе.
- Хорошо Вильгельм, для тебя я приказать подать буженину и пирог,- смягчилась немка., ей, как домоправительнице, завуалированный упрек в том, что завтрак «не соответствует», резанул ножом по сердце.
Сам же мистер Лэнси, решив, что обязанности гостеприимного хозяина он выполнил сполна, поспешно отправился к себе в кабинет .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 24155
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 09:54. Заголовок: 2. В кабинете В каб..


2. В кабинете

В кабинете он увидел своего племянника Арчибальда Гринвуда, который внимательно рассматривал портрет, написанный Мией.
- Мия, вы выбрали неудачный ракурс, - не щадя девушки, хмыкнул мистер Гринвуд. - Кристин у вас опирается на беседку, и её поза выглядит неестественно. Кусты роз здесь лишние, они никак не украшают портрет, только мешают его восприятию. Да и изображённая девушка не очень похожа на Кристин.
- А мистер Тельхем сказал, что ему всё нравится, и что у меня несомненный талант,- с некоторой обидой возразила Мия.
- Кто это мистер Тельхем? -– несказанно удивился Гринвуд.
- Племянник миссис Крауцбахен, приехал сегодня утром,- ответил недовольно пояснил вошедший мистер Лэнси и обратился к племяннице. - Дорогая, мне кажется, тебе лучше писать пейзажи, они у тебя лучше получаются. Ты показывала Арчибальду картину, которая висит в галерее? Это твоя самая удачная работа. К ней даже можно применить слова великого да Винчи «живопись — это поэзия, которую видят, а поэзия — это живопись, которую слышат».
- Вы всегда меня критикуете. Это потому что вы ничего не понимаете в искусстве, - от обиды у девушки выступили слезы. Она гневно посмотрела на джентльменов и выбежала из кабинета.
- Арчи, разве я сказал что-нибудь обидное? – с недоумение спросил мистер Лэнси.
-Похвала мистера Тельхема, видимо, понравилась ей гораздо больше, - пожал плечами Арчибальд. – Кстати, кто он?
- Не знаю, впервые его сегодня увидел. – в голосе мистера Лэнси снова появились недовольные нотки. - . Миссис Крауцбахен никогда не рассказывала о своих родственниках, в том числе и о племяннике. Кстати, похоже, что она не очень обрадовалась его появлению здесь. Видел бы ты её лицо, когда он кинулся её обнимать.
- Похоже, что это её реакция на любого гостя. Насколько я успел заметить, миссис Слай тоже не пользуется расположением миссис Крауцбахен,- ответил Гринвуд.
- Манеры мистера Тельхема оставляют желать лучшего, - содрогнулся Лэнси, - поэтому домоправительницу отчасти можно понять. Он сумел угодить только Мие.
- Кузина Мия , - милая девочка, характер у неё гораздо лучше, чем у старшей сестры, но ей надо серьёзно заняться живописью. У нее действительно есть талант - ответил Арчибальд.
- Её упорство достойно восхищения. Как говорили древние мудрецы «Labor omnia vincit improbus» все побеждает упорный труд. Но старания племянницы вызывают у меня только жалость.
За дверью послышался какой-то шорох. Лэнси, не обращая на это внимание, продолжил:
- А Кристин превратилась в очень красивую молодую леди. Её родителям давно пора подумать о будущем дочери. Здесь они с Мией живут уже год. Но никто из живущих в округе молодых людей не привлёк внимание Кристин.
Гринвуд саркастически поднял бровь:
- Дядя, вот уж не думал, что вы интересуетесь такими вещами.
- Приходится, если на твоём попечении находятся две молодые племянницы. Ещё Цицерон говорил - «легкомыслие свойственно цветущему возрасту»,– вздохнул Лэнси и его взгляд упал на раскрытую книгу, лежащую на столе.
- Мой мальчик, я вижу тебя заинтересовал мой трактат? – помимо воли, в голосе мистера Лэнси прозвучали нотки самодовольства.
- Да, дядя, я никогда не предполагал, что вы умеете так писать. Должен признаться, я всегда считал, что такая глубина мысли вам не свойственна , - ответил Гринвуд весьма сомнительным комплиментом, - но, похоже, что я ошибся.
Лэнси порозовел от удовольствия:
- Твоя похвала, не скрою, для меня очень важна, Арчи.
Гринвуд взял книгу в руки:
- Я хотел бы уточнить, дядя. Здесь в одном месте вы пишете, что…
За дверью опять что-то зашуршало.
- Кто там? Мия это ты?- повысив голос, спросил Лэнси. Из коридора послышались удаляющиеся шаги.
Хозяин дома подошёл к двери, открыл её и выглянул в коридор, но там никого не было.
Мистер Лэнси немного постоял в задумчивости.
- Интересно, вроде бы Мия закрывала за собой дверь, а сейчас она почему-то оказалась приоткрытой. Хотя возможно, - decipimur specie recti, - мы обманываемся видимостью правильного.
Продолжить свою мысль мистер Лэнси не успел – в дверь снова постучали. Звук этот ничем не напоминал деликатное постукивание мисс Мии.
- Миссис Крауцбахен, - только и успел произнести мистер Лэнси, как дверь в кабинет распахнулась.
Действительно, на пороге стояла домоправительница, а ее грозный вид мог бы напугать даже тигра.
- Все разговаривать, никто не думать о завтра! – в минуты сильных волнений акцент немки был особенно заметен. – Я подготовить меню, вы даже не посмотреть! Кухарка заболеть, кто будет готовить? Ни от кого нет помощь! Я одна за всех думать! – вывалив на голову опешившего мистера Лэнси всю эту информацию, миссис Крауцбахен с размахом положила листок с каким-то очередным списком и, фыркая, вышла из комнаты.
Мистер Гринвуд откинулся на спинку кресла и от души расхохотался. Мистер Лэнси сначала немного смущенно посмотрел на племянника, а потом сначала тихо, а затем все громче и громче, присоединился к его смеху.
- Как она вас! - Арчибальд все никак не мог успокоиться, хотя такое безудержное веселье было совсем не в его характере. Но слишком уж забавной показались молодому человеку домоправительница в ее праведном гневе и растерянный дядя.
- Миссис Крауцбахен хорошая женщина, - все-таки испытывая некоторую неловкость, ответил мистер Лэнси, - только очень уж переживает за хозяйство, а тут, видимо, ее еще взбудоражил приезд племянника, - и, чувствуя, что нужно сказать что-нибудь хорошее, добавил. - А, как домоправительница, она просто незаменима. Не представляю, чтобы я без нее делал.
- И конечно милейшая миссис не дает вам об это забыть, - даваясь от смеха, проговорил Гринвуд. Он поймал себя на мысли, что давно уже так не смеялся.
«Видимо, это возвращение в детство» - подумалось ему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 24156
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 09:56. Заголовок: 3. Накануне приема ..


3. Гостья

Вечером в гостиной подле окна м-с Крауцбахен расположилась в обществе своей гостьи - миссис Слай.
- Англичане все делать наоборот, - утверждала домоправительница любившая поворчать на слуг и не только. - Я говорить служанке: надо отнести поднос в комната мисс Кристин, но поднос почему-то оказываться в комната мисс Мия.
Она недовольно пожала плечами и уставилась на свою собеседницу, которая, по ее мнению, как и все англичане, вела себя крайне непредсказуемо. Нежданно-негаданно и без приглашения миссис Слай на днях вдруг заявилась в "Вересковую пустошь" под тем предлогом, что ужасно соскучилась по обществу миссис Крауцбахен, и явно намеревалась здесь погостить до рождества, а то и более.
"Когда это она успела по мне соскучиться? - подумала миссис Крауцбахен. - Если мы познакомились только летом в Бате и за это время обменялись лишь несколькими письмами? Теперь миссис Слай ведет себя так, будто она моя давняя подруга - чуть не с колыбели. Странные все же эти англичане..."
- Дорогая, эти служанки все время что-то путают, - тем временем говорила миссис Слай, ласково похлопав свою приятельницу по руке. - Боюсь, слуги везде одинаковы - хотят получать как можно большее жалованье, и при этом - как можно меньше работать...

Несмотря на вызванный своим появлением переполох, на сестер Лэнси мистер Тельхем не произвел никакого впечатления. При этом у каждой был свой повод для разочарования. Да и как не расстроится юным леди, если молодой мужчина не блистал ни красотой, ни манерами.
- Какая жалость, что мистер Тельхем не обладает приятной внешностью, так необходимой для написания портрета, - тихонько сказала мисс Мия старшей сестре. Она была благодарна Вильгельму за добрый отзыв о портрете, но, все-таки, добродушие – это не то достоинство, которое может привлечь девушку.
- Совсем не аристократичен, - согласилась с ней Кристин, - а манеры! Это же просто ужас. Ты посмотри, как он привязался к кузену! Бедный Арчибальд, – девушка сморщила хорошенький носик и, подумав, добавила,- хотя, лучше к нему, чем к нам.
Действительно, м-р Тельхем, самоуверенно решивший, что ему здесь все рады, атаковал мистера Гринвуда с очередным рассказом о своей Гретхен. При этом немец так путал между собой английские и немецкие слова, что, по сравнению с ним, миссис Крауцбахен являлась образцом правильности речи. Арчибальд учтиво, но односложно что-то отвечал, но даже некоторая холодность собеседника совсем не смущала Тельхема.
- Моя невеста – просто замечательная девушка, - наседал он на Гринвуда, словно тот с ним спорил, - она такая хозяйственная и практишен. Я уже рассказывал мистеру Лэнси, про чудесный гартен, гартен... - Тельхем задумался, - кажется, - по-вашему это лес или...
- Сад, - машинально подсказал немного знакомый с немецким языком Гринвуд.
Полная восторга речь Тельхема немного раздражала Арчибальда. Взгляд его все чаще и чаще обращался в сторону другой гостьи домоправительницы.
«Не могу понять, почему мне так не нравится эти женщина. И наружность приятная, и манеры, но все-таки что-то не то» - Арчибальд был человеком, не любящим неясностей, поэтому эта мысль не давала молодому человеку покоя. Ему захотелось остаться одному и, извинившись, Арчи отошёл от назойливого немца.

-Посмотрите, дорогая, ваш племянник желает что-то вам сказать,- произнесла миссис Слай и Миссис Крауцбахен бросила взгляд на приближающегося к ним мистера Тельхема. "Немец, мой племянник, а ведет себя не лучше англичан: вдруг, через столько лет сваливается на мою голову..." - нахмурилась она, тщетно пытаясь отыскать в чертах лица сына ее старшей сестры, которого она не видела чуть не с колыбели, хоть отдаленное сходство со своими родственниками. "Верно, он похож на своего отца", - решила она и еще больше насупилась.
- Вы позволите, танте? - тем временем Тельхем, изогнувшись в весьма неловком поклоне, подсел к дамам и вытащил сложенный лист бумаги. - Перед обедом я написать письмо майн либе Гретхен... Ах, это чудная, чудная девушка!.. Когда вы ее увидите, то полюбите, как собственную дочь...
"Еще чего не хватало" - внутренне возмутилась миссис Крауцбахен, а миссис Слай с пониманием улыбнулась племяннику своей «дорогой» приятельницы и, поднявшись с дивана направилась к хозяину дома.

- Ах, мистер Лэнси, у вас такая замечательная библиотека, - стала восторгаться миссис Слай, - вы такой ученый человек, а ваши речи всегда такие умные, - продолжала она лить елей.
- Смотри-ка, дядя совсем растаял, - поджав губы, тихонько сказала Кристин, - сейчас опять начнет цитатами сыпать.
Действительно, внимая собеседнице, мистер Лэнси даже покраснел от удовольствия.
- Я слышала, вы и сами пишете книги? – чуть наклонившись вперед, спросила миссис Слай. – Мне рассказывали, что это один из ваших трактатов весьма оригинален. А ведь это говорит о незаурядном аналитическом уме автора. Наверняка, вы открыли что-то новое?
Краска на лице Хьюго Лэнси стала чуть гуще. Он слегка закашлялся и, подозвав лакея, чтобы тот налил ему хереса, пробормотал:
- Decies repetita placebit - и десять раз повторенное будет нравиться.
- Дядя сейчас просто лопнет от гордости, ты посмотри, совсем красный сидит, - Кристин все никак не могла успокоиться – нетерпеливое ожидание завтрашнего обеда сделало ее несколько раздражительной.
- Успокойся, пожалуйста, - Мия успокаивающе погладила сестру по руке, - конечно, дяде приятно, что его увлечением интересуются.
- Думаю, что и без миссис Слай ему есть с кем поговорить о книгах, - подернула плечами Кристин, - завтра придет эта несносная мисс Клампер и начнет умничать. Лучше бы хоть немного занялась собой, такой неаккуратной прически я не видела ни у одной уважающей себя леди! – мисс Лэнси оседлала любимого конька. Ее всегда раздражал внешний вид их соседки – старшей племянницы мирового судьи. Поэтому даже легкий беспорядок, который действительно наблюдался у мисс Элинор при прошлой встрече, вызвал бурю негодования первой красавицы графства.
Кристин еще долго могла бы говорить о недостатках мисс Клампер, но, увидев, что миссис Слай направилась в их сторону, неожиданно вспомнила о каком-то важном деле в противоположном конце комнаты. Общаться с этой, по словам Кристин, ничем не примечательной особой, было выше ее сил.
- Мисс Мия, - пропела подошедшая миссис Слай, - я давно хотела сказать, как восторгаюсь вашими работами. Я слышала, что теперь увлеклись портретами. Право, мне очень жаль, - у вас получаются чУдные пейзажи. Особенно мне нравится тот, что висит в галерее. Я в полном восхищении! Вы замечательно передаете настроение летнего дня, а какая изумительная у вас получилась козочка, очень колоритно! Только у меня почему-то ощущение, что я видела нечто подобное... Впрочем, возможно я ошибаюсь, на той картине точно не было никаких животных, - по губам миссис Слай скользнула легкая улыбка.
«Однако, Мия почему-то занервничала» - удивился Арчибальд Гринвуд. Он, сам того не желая, продолжал наблюдать за миссис Слай и обратил внимание на странную реакцию кузины, которая, пробормотав что-то любезно-неразборчивое, оставила собеседницу в одиночестве и присоединилась к сестре.
- Слава богу, кухарка выздороветь, - раздался громкий голос миссис Крауцбахен.
- Очень мне интересно, выздоровела кухарка или нет, - как обычно, мисс Кристин Лэнси волновало только то, что связано непосредственно с ней. – Когда же закончится сегодняшний день?
В этот момент в дверях гостиной появился дворецкий, а, значит, подали наконец-то ужин.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 24157
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 09:57. Заголовок: 4. Утро в доме судьи..


[b]4. Утро в доме Лэнси

Утром Кристин проснулась от звуков суматохи и окриков миссис Крауцбахен – грозная домоправительница таким образом подгоняла нерадивую прислугу.
- Мэгги, Мэгги! Несносный девчонка, все ей два раза повторять!
«Я-то тут при чем, меня зачем будить?» - хмыкнула мисс Лэнси, но тут же, вспомнив о вечере, вскочила с кровати. Девушка подбежала к покрытому патиной зеркалу. Из зазеркалья ей улыбалась на редкость красивая леди.
- Не только красивая, но еще и умная, - поправила сама себя Кристин, и, довольная собой, добавила, - все-таки хорошо, что я не стала никому рассказывать о нашей с Адамом помолвке.

Адам Грей, – единственный сын мирового судьи графства, - уже давно был без памяти влюблен в красавицу Кристин. Она сначала весьма благосклонно принимала его ухаживания, но пару недель назад в находящийся по соседству охотничий домик въехал некий Уильям Хейден и сразу затмил своим лондонским шиком юного Грея. Конечно, ведь на стороне мистера Хейдена и происхождение, - он был троюродным кузеном графа Н., - и достаточный капитал, и весьма интересная внешность. Может быть позиции Адама и не пошатнулись бы, если бы лондонский щеголь не уделял мисс Лэнси никакого внимания. Но мистер Хейден сразу выделил Кристин изо всех остальных леди и своим обращением явно давал понять, что считает ее самой красивой девушкой Англии. Как джентльмен, Хейден никогда не говорил об этом прямо, но его выразительные взгляды в сторону старшей мисс Лэнси не оставляли в этом никаких сомнений.
Кристин расчесала свои длинные темные волосы и, еще раз с удовольствием посмотрев на себя в зеркало, вышла из комнаты. Проходя мимо кабинета дяди, она слегка замешкалась. Девушка постучала в дверь и, не услышав ответа, вошла в комнату.
Она подошла к письменному столу дядя и села на его место. Взяв лист бумаги с монограммой мистера Лэнси Кристин вывела мелким бисерным почерком «Миссис Адам Грей», но тут же, гордо усмехнувшись, зачеркнула написанное.
- Разве это звучит? Миссис Хейден - пожалуй, оно лучше будет, - довольная собой, девушка снова улыбнулась и рядом с зачеркнутой фразой добавила «миссис Уильям Хейден, урожденная Лэнси».
Девушка, представив себя на бале у графа Н., в такт себе размахивая листочком, стала кружиться в танце. В этот момент дверь в комнату приоткрылась. Девушка замерла: «Опять дядя будет ругаться, что я зашла в кабинет без его ведома».
- Мия, это ты? – с надеждой произнесла Кристин, но каково было ее удивление, когда в комнату вошла миссис Слай. От неожиданности девушка выронила записку, и она спланировала прямо к ногам вошедшей женщины.
- Мисс Кристин, вы уронили, - сказала миссис Слай и, подняв упавший лист бумаги, бросила лукавый взгляд в сторону девушки. – Ах, молодость, молодость…
- Если вы ищите мистера Лэнси, миссис Слай, то, как видите, его здесь нет, - расстроенная тем, что ее застали в кабинете дяди, Кристин на секунду забыла о правилах приличия.
- Я просто проходила мимо, - ласково улыбнулась миссис Слай, - и хотела попросить у мистера Лэнси его знаменитый трактат. Я, знаете ли, очень любознательна. Извините, что побеспокоила вас.
С этими словами миссис Слай, аккуратно прикрыв за собой дверь, вышла из кабинета.

Утро в доме судьи.

Мисс Элинор Клампер всегда вставала очень рано. И в детстве, когда все слуги удивлялись, чего это не спится маленькой госпоже, и в пансионе - вечером, когда молодые девушки собирались в комнате, чтобы вволю отдаться своим фантазиям и мечтам, Элинор засыпала очень рано и почти никогда не принимала участия в задушевных разговорах – поэтому пансионерки не очень ее жаловали и подруг в пансионе у нее никогда не было, и сейчас, в доме своего дядюшки, мирового судьи графства Самвершир Томаса Грея, где, по сути, она была уже предоставлена самой себе.
Элинор встала, поеживаясь, накинула теплый халат и подошла к зеркалу. Сегодня вечером все семейство ее дядюшки было приглашено на званый обед к их ближайшему соседу – мистеру Хьюго Лэнси, и мысли об этом заставляли сжиматься от волнения сердце девушки.
«Да, совсем непримечательная внешность», - в очередной раз критически повторила она себе, хотя в зеркале отражалось миловидное лицо с красивыми, серыми глазами, обрамленное пышными волосами пепельного оттенка. Почему она вбила себе в голову мысль о своей непривлекательности, трудно было сказать, но именно поэтому она никогда не прихорашивалась перед зеркалами, в отличие от своей сводной сестры Эвы, которая могла крутиться и вертеться перед ними часами напролет. Полное невнимание к своей внешности со стороны одной из сестер, и прямая противоположность с другой, – а результат одинаковый: ни у одной из сестер не было даже поклонника, что очень огорчало миссис Брайт – их компаньонку, потому что уж ей-то было известно, что может ждать молодую девушку из провинции, не выезжающую в свет, не обладающую сногсшибательным приданым, и не такого уж высокого рода, как, к примеру, Элинор. Мисс Эва Бамефисс, конечно, гордилась своим высоким происхождением, но сыскать жениха, который позарился бы лишь на это, вряд ли представлялось возможным. И, если Элинор никак не выдавала своих истинных чувств и мыслей по этому поводу, то Эву такая несправедливость изрядно задевала и являлась одним из источников ее частой раздражительности.
Элинор, вздохнув, отошла от зеркала, быстро оделась и наскоро причесалась. Мельком взглянув на книгу, лежащую на тумбочке, она подошла к кровати и из-под подушки вытащила другую, в бархатном переплете, немного подумав, положила ее в свой ридикюль.
Спустившись в сад, она пошла к беседке, чтобы в тишине зимнего утра с упоением предаться своим мечтам.

Судья Грей, постукивая пальцами по столу, в нетерпении взирал на стол, накрытый к завтраку, за который, по обыкновению, кроме него самого вовремя садились только Адам – его сын, и компаньонка его племянниц – миссис Брайт.
- Когда же эти девчонки будут вовремя являться к завтраку?- недовольно ворчал он. –Что творится у них в голове – ума не приложу, - он без конца вертел в руках часы, стрелка которых давно уже перевалила нужное время.
- Отец, я уже давно предлагал начинать завтрак без них. Эва, поди, еще и с кровати не встала, - благодушный Адам любил своих кузин и частенько подшучивал над обеими.
- Это кто это не встал, - недовольная мисс Эва Бамефисс вплыла в комнату. – Я-то уже здесь. А вот где Элинор? Наверное, в саду под кустом - размышляет о правах женщин.
- Не мешало бы и тебе о чем-нибудь поразмышлять, - в комнате появилась Элинор, румяная и свежая с мороза, – например, о том, что скажет о тебе недавно приехавший племянник мистера Лэнси – мистер Гринвуд – сегодня вечером, если ты будешь брюзжать и там, по своему обыкновению.
У Эвы ответ застрял в горле, потому что упоминание о мистере Гринвуде сразу выбило ее из колеи – она давно уже прослышала о том, что молодой сосед приезжает после долгого отсутствия, что он необычайно хорош собой, и мечтала только о том, чтобы поскорей с ним познакомиться.
- Ну, началось, - шумно выдохнул Адам.
- Да садитесь уж, наконец, - рявкнул судья, которому эти утренние перепалки никогда не давали начать вовремя завтрак, о чем его желудок напоминал ему несчетное количество раз.
Девушки ненадолго замолчали, рассаживаясь на свои места, и сначала все поглощали пищу в относительной тишине.
Но, конечно, Эва не могла долго молчать, раздосадованная замечанием Элинор.
- Знаешь, Элинор, если ты соорудишь сегодня вечером такую же прическу, как сейчас, мистер Лэнси на тебя и не взглянет, и придется тебе свои трактаты декламировать себе самой – где-нибудь в темном углу его гостиной.
- Что-то незаметно, чтобы твои манипуляции с волосами привели к какому-то результату – парировала на эту тираду Элинор.
Эва, которая очень гордилась своими каштановыми, отливающими рыжиной, волосами и постоянно придумывала себе какие-то прически, чтобы и не выбиваться из моды, но и не быть слишком однообразной и похожей на других, едва удержалась, чтобы не показать Элинор язык прямо за столом. Поэтому ей оставалось только ехидно заметить:
- Очень жаль, что у тебя не каникулы, - применила она негласный запрещенный прием – при упоминании пансиона у Элинор всегда портилось настроение, и она мрачнела.
- Да сколько можно! – судья стукнул по столу. – Эва, когда приезжает твоя матушка? – спросил он, чтобы только переменить тему разговора.
- Ах, дядя! Вы же тоже получали письмо. В конце января, - мисс Бамефисс метнула на сестру торжествующий взгляд.
- Скорей бы уже! Пусть займется твоими манерами – похоже, что миссис Брайт в этом не слишком преуспела.
Тихая миссис Брайт вздрогнула, как от удара, услышав свое имя.
- Но... мистер Грей.., - только начала она, как судья оборвал ее:
- Миссис Брайт, я вам плачу, чтобы вы не только ходили следом за моими племянницами, но и хоть как-то следили за их манерами. С ними скоро уже невозможно будет появиться в приличном обществе – стыда не оберешься.
Миссис Брайт залилась краской, от обиды не найдя что сказать, в то время как Грей-младший тихо зашептал Грею-старшему:
- Отец, ты несправедлив к миссис Брайт...
- Да знаю я, знаю, - недовольно отмахнулся судья, уже пожалев о своем срыве. – Но мне надоели эти перепалки. Хоть бы замуж их скорее повыдавать, особенно Эву – муж ее быстро приструнит.
- Еще чего не хватало, - вздернула нос Эва, услышав последние дядюшкины слова.
Однако напряжение за столом спало, и завтрак окончился в более миролюбивой обстановке.
Когда Адам уже проходил через холл, намереваясь подняться в свою комнату, к нему подошел дворецкий и тихо произнес, передавая какое-то письмо:
- Мистер Адам, вам пакет.
«Ну вот, дождался», - улыбка слетела с лица молодого человека, как только он увидел обратный адрес.
- Спасибо, Джеффри, - взяв себя в руки, постарался он говорить как можно спокойнее. - Пожалуйста, скажи мистеру Грею, что я поехал на утреннюю прогулку, - засовывая письмо в карман, на ходу бросил он дворецкому.
- Адам, небось, уже на свидание бежит, - ехидно заметила Эва, покидая комнату для завтраков и видя убегающего вверх по лестнице Адама, – вечера дождаться не может.
- А тебе-то что? – спокойным голосом заметила Элинор. – Когда влюбишься, может быть, тогда хоть что-нибудь поймешь.
- Ну, конечно. А тебя уже посетило это романтическое чувство? Ладно, ладно, умолкаю. Поеду прокачусь верхом - погода просто чудесная, - и Эва вприпрыжку побежала в том же направлении, где недавно исчез Адам.
«Много ты понимаешь», - тяжело вздохнула Элинор и направилась в библиотеку


В охотничьем домике

Был уже полдень, когда в небольшой двор охотничьего домика под забавным названием «Одинокий олень» въехали два всадника. Отдав поводья слуге, они, смеясь и коротко переговариваясь, взбежали по низким ступенькам старой, поросшей мохом, лестницы.
Пройдя в небольшую гостиную, они продолжили разговор.
- Хейден, вы неисправимы. Удивляюсь, как вы согласились забраться в такую глушь, да еще с таким мрачным спутником, как я.
- Иногда такое уединение в глуши несет в себе нечто привлекательное.
Мистер Уильям Хейден, ибо это именно он находил привлекательные черты в удалении от светской жизни столицы, взял с подноса на маленьком столике рюмку портвейна и, пройдя к камину, опустился в одно из кресел, стоящих там. Затем, набив трубку, обратился к своему собеседнику, уже ранее расположившемуся напротив него.
- Я вот тоже все время задаю себе вопрос – что привлекло вас, Кингсли, в этом месте. Вы совсем не похожи на человека, любящего проводить время в провинции.
- Ну почему же, - ответил ему Эндрю Кингсли, смуглый и длинноволосый, коренастый джентльмен лет около сорока. Внешность сразу выдавала в нем если не путешественника, то человека, проведшего изрядное время в южных широтах. – Люблю контрасты. Прямиком из Индии очутиться в заснеженной, морозной английской провинции... что-то в этом есть, вы не находите? - его темные глаза насмешливо заискрились в отблеках пламени очага.
- Меня не привлекают контрасты, - только и успел сказать мистер Хейден, как вошел слуга и поставил на столик у камина поднос, с которого манили к себе две чашки с горячим пуншем. Хейден, так и не отведав портвейна, отставил рюмку и, взяв чашку, с удовольствием отхлебнул глоток.
- Ну что, сегодня вечером нам предстоит развлечение? – почувствовав, как тепло медленно разливается по телу и забыв о контрастах, Хейден развалился в кресле.
- Обед как обед, - Кингсли, потягивая пунш, смотрел на пламя в камине. – Не понимаю, что развлекательного вы находите в обычном визите.
- Не делайте вид, что не понимаете, - Хейден потер руки и изящным движением откинул прядь русых волос со лба. - Ах, эти провинциальные барышни! При недостатке кавалеров ловят каждый ваш взгляд и, либо кокетничая, либо с умным, серьезным видом лепечут какие-то глупости, пытаясь произвести впечатление. Признаться, это выглядит весьма забавно.
- Знаете, Хейден, у меня несколько иной взгляд на провинциальную публику, - в своем темном сюртуке, черноволосый Кингсли выглядел бы мрачно, если бы не мечтательная улыбка, время от времени мелькающая на его лице и смягчающая суровые его черты, и озорной блеск в глазах. – В так называемой удаленности от света мне очень часто доводилось беседовать с молодыми мисс, выказывающими начитанность и глубину суждений, которые не часто встретишь в столице.
- Ну-ка, ну-ка, поподробнее... Чувствую, темните вы что-то.., во всяком случае, не договариваете, - заинтересованно подался к нему мистер Хейден.
Кингсли рассмеялся и перевел разговор на другую тему.
- Вам не кажется, дорогой Уильям, что одну девушку вы все-таки выделяете в местном обществе. Смотрите, будьте осторожней, как бы не пришлось идти вскорости под венец, - и он многозначительно посмотрел на Хейдена.
- Ну вы скажете, Эндрю, это же самые обычные знаки внимания - только и нашелся что сказать молодой джентльмен, ощутив внутри неприятный холодок. «Неужели со стороны непринужденный флирт может быть так истолкован. Нужно все-таки быть поосторожнее. Как бы ненужные слухи не дошли до ушей графа N».
- Вы же должны знать, как в деревне один неправильно истолкованный взгляд может дать повод для самых невообразимых слухов, - словно озвучив его мысли, произнес Кингсли, забавляясь смятением собеседника.
- Вы всегда стремитесь все омрачить, Кингсли. Не понимаю, почему это должно меня беспокоить. Пусть волнуются те, кому приходит в голову всякий вздор. Жениться мне... и на ком?.. на провинциалке?.. – с ней же невозможно будет появиться в свете. Все это было бы смешно, если бы не было столь грустно.
- Да почему вы так все утрируете? Думаю, из мисс Лэнси получится блестящая, великосветская дама, - наконец озвучил Кингсли имя таинственной дамы, которой мистер Хейден якобы оказывал предпочтение.
- Да нет же, об этом не может быть и речи, - нервно передернув плечами, Хейден встал и, отойдя к столику, на котором были разложены прибывшие с последней почтой газеты, начал в замешательстве их перебирать.
Кингсли удивленно на него посмотрел, не понимая причину такого волнения, но ничего не сказал.
Однако Хейден был не из тех людей, которые забивают себе голову всякими неприятными думами. Видимо, поток его мыслей вскоре принял другое направление, потому что он, ухмыльнувшись, произнес:
- Меня очень забавляет одна здешняя девица ( «Что-то его все сегодня забавляет», - пронеслось в голове у Кингсли) – племянница судьи Грея, если не ошибаюсь. Эва... Эва Бамефисс, - немного подумав, провозгласил он. – Ох, и злючка! Она почему-то все время так недовольно смотрит на меня, будто я ей сделал предложение, а после отказался жениться.
- Вас задевает то, что она не поет вам дифирамбы, как прочие, и не кокетничает с вами.
- Ничего подобного, - не стал сознаваться Хейден в том, что Кингсли был прав. Еще ни одна женщина не фыркала на него и не смотрела так, как мисс Эва Бамефисс. Это его весьма удивляло и нравилось и не нравилось одновременно. Не далее как совсем недавно, на воскресной службе в церкви Эва уронила платок и Хейден, проходя рядом и будучи как-никак джентльменом, поднял и подал его ей. Вместо очаровательной улыбки, которой тут же одарила бы его любая другая девушка, он получил весьма непонятный взгляд и мрачное «благодарю», как будто она была недовольна тем, что платок поднял именно он.
- Эта девушка весьма остра на язычок, - заметил Кингсли, - я не раз слышал едкие и язвительные замечания, которые она отпускала в разговорах. Я вам не завидую, если вы умудрились оказаться в числе неприятных ей людей.
- Пусть не думает, что ей все позволено. Мы еще посмотрим кто кого, - ухмыльнулся Хейден и тут же опять задумался о странном отношении к нему Эвы Бамефисс.
Мистер Кингсли, допив свой пунш и выкурив сигару, поднялся и, сказав, что ему надо написать несколько писем, удалился в свою комнату.
А Уильям Хейден, погрузившись в свои думы, все сидел у окна, даже забыв о том, что хотел пойти выбрать костюм для вечернего визита к мистеру Лэнси.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 24158
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 10:02. Заголовок: 5. Прием. Вечером..


5. Прием.

Вечером того же дня в просторный холл дома мистера Лэнси вошли две молодые леди в сопровождении двух джентльменов и дамы средних лет. Это были племянницы мистера Грея - местного мирового судьи, мистер Грей собственной персоной, его сын и компаньонка девушек - миссис Брайт.
- Кажется, я забыла дома свою книгу! - вдруг воскликнула старшая леди – это была мисс Элинор Клампер - и напустилась на свою сводную сестру. - Все из-за тебя! Мне пришлось целый час ждать, пока ты соберешься. Я положила книгу на столик у двери, когда пошла за тобой, а потом забыла ее взять.
- Как-нибудь переживешь, - фыркнула Эва. - Ты приехала на званый обед, а не на публичные чтения. Вместо того, чтобы жевать очередные истины, пожуешь тушеных цыплят.
- Девочки, не ссорьтесь, - машинально сказала миссис Брайт, передавая свою мантилью лакею и поправляя выбившийся из скромной прически локон.
- Это прекрасно - тушеные цыплята! - воскликнул Адам Грей. - Бьюсь об заклад - у старика Лэнси обед будет превосходным – впрочем, как всегда.
Пожилой джентльмен, кряхтя, снимал верхнюю одежду и только причмокнул в предвкушении: он был большим любителем хорошей кухни.
- Тебе бы только биться об заклад, - пробормотала Эва и взбила примявшиеся под капюшоном накидки локоны.
- Не смей называть мистера Лэнси стариком! - возмутилась Элинор, мельком взглянула на себя в зеркало, пренебрежительным взглядом окинула прихорашивавшуюся перед ним Эву и пошла по направлению к гостиной, откуда доносились голоса ранее прибывших гостей.
Навстречу им уже неспешно вышагивал хозяин дома.
- Ну, наконец-то! Мы вас заждались!, - и, приятно улыбаясь, отчего в уголках его рта появились забавные ямочки, словно сделавшие его моложе, он поздоровался с мистером Греем.
- Мистер Лэнси! Прошу простить, но наш кучер умудрился завести нас в сугроб, из которого мы еле выбрались, - извиняясь, пробасил м-р Грей. – Дорогу сильно замело. Давненько у нас не было такого снегопада.
- Если не ошибаюсь, с 17** года, - у мистера Лэнси была поразительная память на даты и вообще он отличался чрезвычайной дотошностью в запоминании множества, казалось бы, несущественных деталей и событий. - Наверняка м-р Хейден и м-р Кингсли опаздывают по той же причине, - и он поклонился, по очереди приветствуя дам и м-ра Адама Грея.
- Мисс Клампер, добро пожаловать! Мисс Бамефисс, рад вас видеть! Мистер Адам, добрый вечер! Миссис Брайт, будьте любезны.
Это затянувшееся приветствие выводило Эву из себя. Она буквально подпрыгивала на месте от нетерпения - наслушавшись рассказов о приезде племянника м-ра Лэнси, ей не терпелось скорей оказаться в кругу гостей.
"И почему нас так много, - с раздражением думала она. - Будь я одна, меня бы уже, наверное, представляли м-ру Гринвуду – интересно, каков он из себя", - мысли ее обгоняли одна другую, и Эва недовольно взглянула на сестру, которая, неловко улыбаясь, завладела вниманием м-ра Лэнси и уже рассказывала ему, как только сегодня закончила читать книгу, которую он ей настоятельно рекомендовал.
- Вот только с одной мыслью я не могу согласиться.., - и Элинор с упоением погрузилась в свое любимое занятие – разбирать текст буквально по цитатам: они с м-ром Лэнси даже притормозили, увлекшись разговором. Эва чуть не застонала, тыча в спину сестры, на что та совершенно не обращала внимания.
"Так мы никогда не доберемся до гостиной, - в отчаянии думала Эва, - вечно эта Элинор умничает. Не нашла другого времени, чтобы начать обсуждение этих скучнейших трактатов".
За Эвой шли мистер Грей с сыном, негромко переговариваясь и не обращая внимания на сестер, каждый занятый в мыслях собственными ожиданиями. Адам предвкушал встречу с несравненной мисс Лэнси, а господин судья - удовольствие, которое он получит, отведав блюда, приготовленные под бдительным оком практичной и хозяйственной домоправительницы Лэнси, на которую он стал посматривать с недавнего времени с определенным интересом. «Да, не хватает мне в доме хорошей хозяйки», - в который уже раз подумалось ему.
Миссис Брайт, привычная к тому, что на светских визитах до разговоров с ней мало кто считал нужным снизойти, тихонько замыкала шествие.
Во главе с хозяином дома они вошли в гостиную. Это была просторная комната, обставленная с большим вкусом. Сразу притягивало взгляд стоявшее у окна белое фортепьяно, отражая свет множества свечей. На каминной полке были расставлены статуэтки индийских богов, когда-то привезенные хозяином из Ост-Индии - эти маленькие безделушки напоминали ему о былых временах. Господин судья с удовольствием лицезрел приближавшуюся к их группе пожилую даму в аккуратном сером платье и прямо-таки сверкающем белоснежном чепце.
- Добрый вечер! Очень рад вас видеть! – миссис Крауцбахен слегка склонила голову в ответ на неуклюжий поклон м-ра Грея, едва заметив всех остальных его спутников.
«А что, дама что надо, - опять позволил себе м-р Грей фривольные мысли, - и осанка, и фигура еще ничего, да и на лицо весьма недурна. А как готовит».., - вспомнил он утку, фаршированную яблоками, приправленную какими-то необычайными специями, буквально таящую во рту, которую миссис Крауцбахен приготовила специально для него, когда в прошлый свой визит к Лэнси они обсуждали деловые вопросы, касающиеся арендаторов.
- Позвольте, я вас представлю, - м-р Лэнси, элегантно прервав беседу с мисс Элинор, вспомнил о своих обязанностях хозяина дома и сделал знак молодому высокому джентльмену, стоящему у камина и выслушивавшему разглагольствования какого-то пухлого субъекта с редкими, светлыми волосами. Джентльмен встрепенулся и пошел в их сторону. Толстяк, не отставая, семенил за ним.
«Наверное, это и есть племянник м-ра Лэнси. Какой красавец! – пронеслось в голове у Эвы, с оттенком неудовольствия посмотревшей на следовавшего за ним по пятам блондина.
Она не ошиблась: джентльмен действительно оказался м-ром Арчибальдом Гринвудом, племянником Лэнси, а пухлый господин – недавно приехавшим из Германии племянником миссис Крауцбахен Вильгельмом Тельхемом. Пока гостей представляли друг другу, к миссис Крауцбахен с елейной улыбкой приблизилась пожилая дама, также незнакомая семейству судьи. От Эвы не ускользнуло странное выражение лица м-ра Гринвуда, когда эта дама приблизилась к их группе. Она оказалась подругой домоправительницы – миссис Слай, - которой вдруг вздумалось навестить миссис Крауцбахен «в теплом семейном кругу», как она выразилась, «ведь нет ничего лучше, как большая дружная семья, собравшаяся вместе на Рождество».
Эве она сразу не понравилась. «Сначала уставилась на меня, теперь на Элинор», - девушку так и подмывало напрямую спросить у неприятной дамы, что же так заинтересовало ее в их персонах, и только присутствие м-ра Гринвуда ее остановило.
После церемонии представления гостей м-р Грей продолжил неуклюже любезничать с домоправительницей м-ра Лэнси, а мистер Адам, не мешкая, устремился в ту сторону, где заприметил предмет своих мечтаний.
Племянницы хозяина - мисс Кристин и мисс Мия Лэнси сидели на изящном маленьком диванчике, переговариваясь и посматривая на прибывших гостей.
«Наконец-то соизволили прийти. О, еще и это чучело с собой притащили! – метнула в сторону Элинор недовольный взгляд старшая мисс Лэнси. - Сейчас она начнет нас всех поучать - хотя нет, пока дядя рядом, мы в безопасности», - и Кристин сделала знак Эве, приглашая ее подойти к ним.
«Как они все-таки хороши, - думал Адам, приближаясь к девушкам. – А моя Кристин затмевает всех. Мисс Мия через пару лет, вероятно, станет еще очаровательней. Готов побиться об заклад!» - и губы его поневоле растянулись в улыбке.
Выражение лица Адама не укрылось от бдительного ока Эвы, которая вслед за Адамом подошла к сестрам.
«Ну вот, началось… Опять! Адам, ну, сколько можно улыбаться? Видел бы ты себя со стороны. Мало того, что сам глупо выглядишь, так еще и меня позоришь» - со злостью думала Эва, глядя на кузена, хотя не могла бы уточнить, чем же именно он ее позорит - наверное тем, что не пристало джентльмену так глупо улыбаться.
- Мисс Лэнси, мисс Мия Лэнси, очень рад вас видеть. Мисс Лэнси, вы, вы … вы как всегда прекрасны! Мисс Мия, этот цвет вам так к лицу! – поток его красноречия на этом иссяк, и Адам присел на соседнее кресло.
Эва села рядом с Кристин и еще раз окинула взглядом гостиную. Глаза ее поневоле разыскали среди гостей Арчибальда. Хотя ее несколько задело холодное и почтительное равнодушие молодого джентльмена при знакомстве с нею, сейчас она мечтательно разглядывала его, пока старшая мисс Лэнси не заметила предмет ее внимания. Усмехнувшись, Кристин подумала: «Смешная эта Эва! С моим кузеном ей определенно рассчитывать не на что», - а вслух сказала:
- Видела, тебя представили нашему кузену. Можно даже не пытаться его заинтересовать. Холоден, как айсберг. Никогда не видела ничего подобного.
Эва отвела взгляд и сменила тему, а Кристин опять про себя усмехнулась:
«Любопытно будет посмотреть на ее старания его увлечь».
Тем временем прибыли оставшиеся гости – соседи обитателей Вересковой пустоши из охотничьего домика, успевшие за короткое время, прошедшее со дня их появления в графстве, произвести фурор в местном обществе, особенно среди девиц на выданье, так как оба были холостые и весьма привлекательны собой.
Вскоре они появились на пороге гостиной, и м-р Лэнси направился им навстречу.
Одетый по последней моде мистер Хейден оглядел комнату и, обратившись к своему спутнику, мистеру Кингсли, облаченному в простой темный сюртук и небрежно повязанный галстук, тихонько сказал:
- Надеюсь, я достаточно сегодня развлекусь, наблюдая за жалкими попытками провинциалов выглядеть, как изысканное общество.
М-р Кингсли, усмехнувшись, ответил:
- Вы слишком разборчивы, мой друг. Поверьте, путешествуя, мне приходилось бывать в таких местах, по сравнению с которыми местное общество вам показалось бы высшим светом Лондона.
Хейден засмеялся и засвидетельствовал свое почтение Лэнси.
После повторного ритуала представления гостей ( вновь прибывшие также не были знакомы с м-рами Гринвудом и Тельхемом, а также с миссис Слай), Хейден устремился к кружку, где блистала мисс Кристин, а Кингсли отошёл к окну, незаметно и внимательно начав рассматривать гостей, как будто разыскивая кого-то. Вскоре взгляд его остановился над склоненной над рукоделием миссис Брайт.
«Она до сих пор хороша собой, – подумал он, - а ведь прошло столько лет... Может быть, я совершил ошибку, уехав тогда...»
Компаньонка девушек сидела на самом отдаленном диванчике, погруженная в свои мысли, не подозревая о том, что кто-то может за ней наблюдать.
Вы не скучает? – к миссис Брайт подошла миссис Крауцбахен. Сегодня у этой ворчливой и вечно раздраженной дамы, с самого утра гонявшей слуг и занимавшейся приготовлениями к обеду, было далеко не самое лучшее настроение.
«И понапридумывают только этих званых обедов! Спрашивается: зачем? Все равно видим соседей почти каждый день! – Амалия Крауцбахен считала, что званые обеды просто напрасная трата денег, но спорить по этому поводу с м-ром Лэнси было бесполезно. К миссис Брайт она была настроена очень благодушно – ей импонировала ее скромность и молчаливость. - Жалко женщину. Не повезло ей с подопечными. Вернее, с одной из них». Она всегда с удовольствием беседовала с Агнес, находя в ней приятную и отзывчивую собеседницу и сейчас, проходя мимо, подсела к ней на диванчик.
В кружке же Кристин с обсуждения недавно вышедшего готического романа *** плавно перешли к обсуждению живописи, а от нее к рисовальным талантам Мии Лэнси. Кристин любила подтрунивать над сестрой, считая ее талант весьма сомнительным, но делала это не со зла, а, видимо, следуя своей натуре, полагавшей, что ни у кого не может быть каких-либо дарований, кроме как у нее, блистательной мисс Лэнси. Эва, будучи поблизости, всегда присоединялась к ее шуткам, в силу язвительности своего характера, при этом ничего не понимая в живописи.
Эти замечания очень обижали младшую мисс Лэнси, но Кристин либо не видела, либо не хотела этого замечать.
Вот и сейчас Мия сникла, покраснела и отошла в сторону. Адам, сидевший рядом и все слышавший, по доброте душевной пришел ей на помощь:
- Мисс Мия, вы, надеюсь, не бросите рисование из-за подобных недоразумений. Уверяю вас, моя кузина и ваша сестра не имели в виду ничего дурного. Они хотели как лучше, но вы же знаете, Эва иногда слишком … эээ … нелестно, - подобрал он слово помягче, - отзывается о ваших работах, а мисс Кристин, полагаю, просто шутит. Ваши картины просто чудесны, а «Утро в саду» - это верх совершенства. Мне так нравится эта картина! Жаль, что мистер Лэнси повесил ее в галерее, а не в гостиной, тогда бы мы могли ею любоваться постоянно. Поверьте мне, вы рисуете просто божественно! Бьюсь об заклад, что Боттичелли, будь он жив, восхищался бы вашими работами не менее, чем я.
«Какой он все-таки милый, этот Адам, всегда найдет для меня доброе слово», - Мия благодарно улыбнулась.
- Мистер Адам, не надо меня утешать. Я же все понимаю, - она вздохнула. Девушка очень переживала из-за слов своей сестры и ее подруги. «Никогда больше не буду рисовать портретов!» - обиженно подумала она.
Пока Адам утешал мисс Мию, его место быстро занял другой кавалер.

- Разрешите выразить вам свое восхищение, мисс Лэнси, - Уильям Хейден подошел к сидящим на диване девушкам. – Мисс Бамефисс, - он несколько надменно и небрежно поклонился в сторону Эвы, усмехнувшись при виде гримасы, которую мисс Бамефисс не смогла удержать. «Подумаешь, какой павлин», - с неприязнью подумала Эва – ее очень задевало пренебрежительное отношение к ней Хейдена. Они уже встречались раз или два – на воскресной службе и в доме судьи – и всегда Хейден, пренебрежительно скользнув по ней взглядом, отделывался холодным приветствием. Весь день она сегодня прихорашивалась перед зеркалом, собираясь в гости, и очень надеялась произвести должное впечатление на джентльменов. Впечатления произвести не удалось, впрочем, как и всегда, когда в обществе присутствовала мисс Кристин Лэнси.
«Что за мужчины пошли? Одних привлекает лишь внешняя красота – вон что мой братец, что этот напыщенный франт – оба толкутся около Кристин. Хотя что они в ней находят – непонятно. Другим вообще неизвестно что надо», - она опять поискала взглядом Арчибальда Гринвуда.
- Я могу присоединиться к вашей беседе? – улыбаясь, задал тем временем Хейден вопрос и, не дожидаясь ответа, уже присаживался рядом с Кристин.
Та, слегка вспыхнув, любезно разрешила ему составить им компанию.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 24159
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 10:03. Заголовок: 6. Обед - Кушать по..


6. Обед

- Кушать подано, - провозгласил появившийся в дверях дворецкий.
После небольшой суматохи в дверях, выраженной в том, что каждый считал своим долгом уступить право первого прохода другому, все переместились в столовую. При этом особую сумятицу вносил мистер Лэнси, который постоянно повторял: «Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas» («Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть»), даже не задумываясь о том, что от хозяина дома эта фраза звучит по меньшей мере двусмысленно.
Обеды у мистера Лэнси отличались тем, что особого этикета при рассаживании гостей никто не соблюдал. Это вопиющее нарушение правил вызвало сильное недовольство Уильяма Хейдена, который был ярым приверженцем соблюдения правил. Вот и сейчас по правую руку от мистера Лэнси уселась племянница мирового судьи мисс Клампер, а рядом с ней расположился мистер Тельхем. Этот упитанный джентльмен за дни своего пребывания в доме успел уже всем надоесть рассказами о своей невесте, при этом, невзирая на полное отсутствие интереса у окружающих, так и норовил зачитать наиболее интересные на его взгляд отрывки из писем «meine Liebe Gretсhen». Радуясь новому слушателю, мистер Тельхем повернулся в сторону мисс Элинор и начал свою обычную речь: «Мисс Клампер, а я вам еще не рассказывал о своей Гретхен?»
Элинор вздрогнула от неожиданности, но совершенно неожиданно к ней на помощь пришел м-р Гринвуд, сидящий напротив нее.
- Извините, мистер Тельхем, признаться, очень бы хотелось услышать о достопримечательностях Баварии – вы ведь оттуда родом, не так ли? Я был в Европе, но там побывать не довелось, - и м-р Арчи с деланным вниманием уставился на своего дальнего родственника.
Мистер Тельхем не заметил иронии в словах молодого джентльмена и стушевался:
– Рассказчик, надо сказать, из меня неважный, да и на родине я давно не был.
Услышав это, миссис Крауцбахен удивленно вздернула брови, но промолчала, а мистер Арчибальд про себя усмехнулся: « Надо же! Рассказчик неважный! Кто бы мог подумать, слушая поток его красноречия о ненаглядной Гретхен». Вслух же только и сказал:
- Очень жаль! – радуясь тому, что хоть какое-то время этот субъект не будет никому досаждать.
Мисс Элинор же, поняв, что таким образом мистер Гринвуд спас ее от разглагольствований нудного соседа, с благодарностью взглянула на находчивого молодого человека, но вкоре благополучно об этом забыла и оседлала своего любимого конька, начав цитировать эссе Мэри Уолстонкрафт «Защита прав женщины».
«А мисс по нудности, пожалуй, даст фору м-ру Тельхему», - искоса взглядывая на мисс Элинор, подумал Гринвуд, удивляясь, как дяде не надоело выслушивать эти сентенции.
- Ducunt volentem fata, nolentem trahunt («Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит»), – продекламировал мистер Лэнси и удостоился за это восхищенного взгляда мисс Элинор.
«Леди, похоже, не знает перевода этого изречения», - усмехнулся мистер Гринвуд и, потеряв интерес к происходящему, вплотную занялся лежащим перед ним окороком.
М-р Тельхем недолго пребывал в озадаченном состоянии, и с рассказами о своей ненаглядной невесте повернулся к м-с Брайт, сидящей по другую его руку.
Воспользовавшись отсутствием соблюдения этикета, Эва постаралась усесться рядом с произведшим на нее впечатление Арчибальдом, надеясь, что во время обеда ей удастся заинтересовать его своей персоной. К сожалению, м-р Гринвуд не принадлежал к тем джентльменам, которых может заинтересовать праздная болтовня. До сих пор он оставался явно равнодушным к ее прелестям. И в первый раз Эва подумала об Элинор без прежнего чувства раздражения: «Похоже, иногда книги бывают все же полезны. Вспомнить бы хоть что-нибудь, что мне толковала Элинор, пересказывая это набившее оскомину эссе... что-то про защиту прав женщин..., - она мучительно пыталась вспомнить хоть какие-нибудь изречения. - Сейчас рассуждения на эту тему мне очень пригодились бы», - Эва, взглянув на м-ра Арчибальда, подумала, что надо бы покопаться в домашней библиотеке, для того чтобы пополнить свой небогатый литературный багаж чем-нибудь новым и по возможности глубокомысленным.
Трудно сказать, кто или что могло произвести впечатление на м-ра Гринвуда, но назойливое, как ему казалось, внимание мисс Бамефисс порядком его раздражало. Он не любил светских приемов и раутов и, когда ему приходилось бывать на оных, всячески старался остаться один, чем снискал славу нелюдима и скептика. С женщинами всегда был подчеркнуто вежлив и только. Не одна красавица пыталась вскружить ему голову, увы, безрезультатно. Мисс Бамефисс была отнюдь не глупой с довольно живым умом девицей, но холодное высокомерие Арчибальда сбило ее с толку.
- Мистер Гринвуд, я слышала, вы недавно возвратились из путешествия по Европе, - попыталась она в очередной раз повернуть разговор в интересное, как ей казалось, для обоих русло.
- Кто как измеряет время, мисс Бамефисс, - ответствовал Гринвуд. – Если два года, как я вернулся в Англию, срок небольшой, то можно сказать, что и недавно. И уверяю вас, мое путешествие – тема абсолютно неинтересная для молодой девушки вроде вас.
Эва сделала еще пару попыток завязать разговор, но абсолютно безуспешно. Мистер Арчибальд оправдывал свою репутацию мрачного нелюдима.
«Наверное, племянник еще почище дяди будет, - к Эве начала возвращаться ее всегдашняя язвительность не без примеси разочарования – Тот сыплет цитатами к месту и не к месту, а этот каждое слово взвешивает, прежде чем сказать. Наверно, дорого ценит... Скорее всего, ему интересны такие зануды как Элинор».
В этом она очень ошибалась. М-ру Гринвуду были неинтересны ни Элинор, ни Эва, ни прочие присутствующие на обеде дамы, за исключением одной, правда, по несколько иной причине. Со дня своего приезда, с момента, когда ему представили м-с Слай, он не мог понять, что ему не давало покоя в этой женщине. При представлении их друг другу она никак не проявила себя, но за обедом он несколько раз ловил на себе ее пристальный взгляд. И тут его осенило: «Голос! Мне знаком этот голос!», - и он уже подозрительно взглянул на даму. Брошенный на него косой взгляд м-с Слай убедил его в том, что подозрения его не беспочвенны, и они пересекались когда-то в прошлом.
Если Арчибальду от м-с Слай за обедом достались только взгляды, то всем остальным она считала своим долгом непременно что-то сказать, обращая своим громким голосом внимание всего общества на ту персону, которой были адресованы ее речи.
- Миссис Крауцбахен, дорогая, обед выше всяких похвал, - неоднократно восклицала миссис Слай за обедом. Домоправительница от этих возгласов недовольно морщилась, а в голове почти у каждого из гостей проносилось: «Восторженная дама! Солидная женщина, в летах могла бы вести себя посдержаннее».
Тем временем в поле ее зрения попал м-р Кингсли.
- Ах, м-р Кингсли, сразу видно, что вы недавно вернулись из южных широт, - м-с Слай отщипнула винограда и продолжала: - Какой красивый загар и весьма экзотическая прическа - не по моде, но вам очень идет.
М-р Кингсли усмехнулся и, мельком глянув на склонившуюся над тарелкой миссис Брайт, ответил:
- Благодарю вас, миссис Слай, да, я недавно прибыл из Индии, а длинные волосы... считайте, что я перенял это у местных аборигенов.
На самом деле это было не так, но посвящать всех в особенности своей наружности Кингсли не собирался. Еще раз усмехнувшись, он опять глянул на м-с Брайт, и от него не укрылся легкий румянец, который она пыталась скрыть, опустив голову.
Во время обеда она несколько раз незаметно для всех, в том числе и для Кингсли, украдкой смотрела на него, восхищаясь тем, что за все прошедшие годы он не только не постарел, но даже похорошел. Постоянные странствия, встреча с опасностями закалили его, придали ему больше мужественности, суровости, в уголках рта пролегли глубокие складки. Невысокого роста, но крепкий и мускулистый, он привлекал внимание своим нестандартным обликом. Однако нет-нет, а иногда в его темных глазах мелькало что-то хитро-веселое, что напоминало ей того, прежнего Эндрю.
И, думая о том, как сама она изменилась не в лучшую сторону, Агнес еще больше уходила в себя, отвечая на задаваемые ей вопросы коротко да или нет, стараясь казаться спокойной, но мысль ее все время вращалась вокруг того, что этот новый Кингсли никогда не взглянет на затрапезную компаньонку двух девиц на выданье, уже в возрасте, с далеко не идеальной фигурой и без гроша за душой.
Обед подходил к концу, был уже подан десерт, как вдруг неожиданное происшествие внесло некоторое оживление в его мерное течение.
Неожиданно раздался грохот падающего подноса, звон разбитого бокала и громкий вскрик Кристин:
- Ах! Мое платье! – от возмущения и растерянности у нее даже не нашлось что еще сказать. Взгляды всех присутствующих тотчас обратились в ту сторону. На светло-зеленом платье Кристин расплывалось большое темное пятно. Рядом стоял красный как рак слуга и, сконфузившись, готов был провалиться сквозь землю.
«Впечатляюще», - не без доли злорадства подумала Эва, радуясь про себя конфузу подруги. Кристин, взяв себя в руки и метнув испепеляющий взгляд на слугу, гордо вскинула голову и опять уселась на свое место.
Опростоволосившийся парень под грозным взором м-с Крауцбахен бросился собирать осколки, надеясь только на то, что его неловкость не лишит его места.
В связи с этим происшествием обед быстро завершился и, как и положено, дамы первыми удалились из столовой в гостиную, где к ним вскоре присоединились и джентльмены.
В уголке на уютном диванчике, не бросаясь никому в глаза, но где отлично просматривалась вся гостиная, судачили миссис Крауцбахен со своей приятельницей.
- Так вы считаете, что мисс Кристин слишком разборчива с джентльменами... А мне показалось, она весьма снисходительна к мистеру... как его?.. Хайдену... Да, да... Посмотрите, дорогая, ваш племянник желает что-то вам сказать. Миссис Крауцбахен бросила взгляд на приближающегося к ним мистера Тельхема. "Немец, мой племянник, а ведет себя не лучше англичан: вдруг, через столько лет сваливается на мою голову..." - нахмурилась она, тщетно пытаясь отыскать в чертах лица сына ее старшей сестры, которого она не видела чуть не с колыбели, хоть отдаленное сходство со своими родствениками. "Верно, он похож на своего отца", - решила она и еще больше насупилась.
- Вы позволите, тетушка? - тем временем Тельхем, изогнувшись в весьма неловком поклоне, подсел к дамам и вытащил сложенный лист бумаги. - Перед обедом я написал письмо своей невесте Гретхен... Ах, это чудная, чудная девушка!.. Когда вы ее увидите, то полюбите, как собственную дочь...
"Еще чего не хватало" - внутренне возмутилась миссис Крауцбахен, а миссис Слай с пониманием улыбнулась племяннику своей «дорогой» приятельницы.
- Ах, молодость, молодость... - сказала она, покосившись на двери, в которые только что вошли джентльмены. "Как некстати он здесь оказался, - выхватив взглядом из группы мужчин Гринвуда, миссис Слай усердно кивала головой в такт речи Тельхема, зачитывающего особо удачные фразы из своего письма к невесте. - Остается только надеяться, что он меня не узнал..."
Мисс Кристин уже вернулась, переодевшись в яркое бирюзовое платье. Рядом с ней опять сидела мисс Бамефисс, и они вдвоем до самозабвения ругали нерадивых слуг. Хейден, вернувшись в гостиную, решил продолжить прерванную ранее беседу.
- Мистер Хейден, говорят, сезон в Лондоне этой зимой удался на славу, - мисс Лэнси кокетливо взмахнула ресницами - в присутствии м-ра Хейдена она сразу забыла о нерасторопных слугах. Кристин скучала в поместье дяди и рада была случаю, занесшему в их поместье такого изысканного, светского джентльмена, как м-р Уильям.
- О да! Мисс Лэнси, я только две недели как из Лондона – балы и приемы сменяют один другой... Не сомневаюсь, вы были бы жемчужиной, которая украсила бы нынешний сезон, - он с восхищением смотрел на девушку, но тут же, с сожалением скользнув взглядом по бирюзовому платью Кристин, произнес:
- Этот цвет вам очень идет, - насмешка мелькнула в его глазах, - правда, в нынешнем сезоне юные леди почему-то предпочитают блеклые тона и даже утверждают, что это модно.
Кристин не заметила иронии в последних словах Хейдена, польщенная комплиментами и уверенная в том, что своим новым платьем сразила всех наповал.
- Мистер Хейден, - вдруг встряла в разговор Эва, которую ужасно раздражал этот самонадеянный тип, - почему-то узел вашего галстука напоминает распушившего хвост павлина (она никак не могла отлелаться от сравнения Хейдена с павлином и решила это озвучить) – это тоже дань моде или дань самому себе? – с напускной наивностью спросила она.
Глаза Хейдена вспыхнули: в лице мисс Бамефисс он, похоже, обрел достойного противника.
«А малышка-то не промах», - усмехнулся он про себя. Надо сказать, что, строго следя за модой, он любил привнести в свой костюм какую-нибудь изюминку, которая, как ему казалось, придавала ему дополнительный шарм. Он и не догадывался, что иногда это производило прямо обратное впечатление.
- Мисс Бамефисс, отдаю должное вашей наблюдательности, - с саркастической улыбкой он слегка поклонился в сторону Эвы.
- Я, конечно, отстала от моды, - продолжала наступать Эва, мстя Хейдену за его пренебрежение и невнимание, - но разрешите спросить, такое обилие украшений нынче тоже в моде? - весьма неделикатно намекнула она на несколько излишнее присутствие драгоценных металлов и камней в его костюме.
Теперь настал его черед слегка смешаться и сделать вид, что он не заметил этого выпада.
- Эва! – громким шепотом зашептала подруге Кристин, - хватит цепляться к м-ру Хейдену.
«Боже мой! До чего глупа эта Кристин. Не ожидала от нее. Неужели самоуверенная ухмылка и внешний лоск этого господина произвели на нее такое впечатление, что она неспособна отличить явных насмешек его над нами», - Эва тряхнула головой и уставилась на м-ра Хейдена.
«Да, эта девчонка остра на язык. Похоже, я недооценил ее. Надо будет держать с ней ухо востро», - нервно подумал Хейден, поймав на себе ее взгляд и поторопившись перевести разговор на другую тему.
Перед ними внезапно возник м-р Кингсли:
- Милые дамы, прошу прощения, но мне настоятельно нужно сказать м-ру Хейдену несколько слов, - небрежно поклонившись, он многозначительно посмотрел на молодого человека.
«Как нельзя более кстати», - обрадовался Хейден, в обществе Эвы начавший испытывать дискомфорт, чего с ним раньше никогда не случалось.
- Мисс Кристин, надеюсь скоро опять присоединиться к вам, - поклонившись Кристин и задумчиво посмотрев на ее подругу, Хейден удалился с Кингсли в противоположную сторону гостиной.
Вскоре внесли чай, гости разбились на небольшие группки, и м-р Арчибальд опять с удивлением обнаружил за своим столиком мисс Эву Бамефисс.
Она с большой готовностью вызвалась разливать чай за столиком Арчи. Не мудрено, что внимание молодой мисс к племяннику хозяина не осталоь незамеченным другими.
«Мистер Гринвуд, не желаете ли этих восхитительных булочек», «не подлить ли вам чаю», «я могу передать вам масло и джем», – без конца слышалось за их столом.
«Если она столь же усердно продолжит потчевать меня булочками, остальные рискуют остаться без оных», – про себя ухмыльнулся Арчибальд, который обожал свежие булочки и ничего не мог поделать со своей слабостью, которая, впрочем, нисколько не отражалась на его стройной фигуре.
- Вам повезло, - хихикнул сидевший рядом с ним молодой мистер Грей. – Какое внимание...
«Не хватало только благодаря этой мисс стать объектом насмешек. Хотя... Я не подавал никакого повода. Раз ей так хочется, пусть поухаживает», - вопреки всему, он не стал пресекать бурную деятельность мисс Эвы и попытался расслабиться.
А мисс Эва немного воспряла духом: ей показался в благодушии м-ра Арчи намек на благосклонность, и она с удвоенным усердием начинала обхаживать предмет своих сегодняшних мечтаний.
«Что творится с Эвой? – происходящее за столиком кузена очень забавляло Кристин, с интересом наблюдающую за ухищрениями подруги. – Она ведет себя совершенно ей несвойственно. Неужели Арчи настолько вскружил ей голову? Все равно из этого ничего не выйдет», - подвела она итог собственным мыслям.
Чаепитие подходило к концу, когда оживленная беседа за столиком миссис Крауцбахен зависла паузой, и удивленная Амалия устремила внимательный взгляд на свою приятельницу, поскольку «оживленная» беседа сводилась в основном к трескотне миссис Слай. Та сидела бледная, покрывшись испариной, и дрожащими руками промокала платком свой лоб.
- Вы бледнеть, дорогой, - встревоженно произнесла м-с Крауцбахен, взяв ее за руку.
- Не позвать ли аптекаря? – сидевшие с ними за одним столом судья Грей и м-р Тельхем также забеспокоились.
- Не волнуйтесь. Сейчас пройдет... Наверное, переутомление... Я поднимусь к себе.., - дрожащим голосом лепетала гостья.
- Да, да, вам надо прилечь. Я провожу...
Отклонив любезную помощь м-с Крауцбахен, м-с Слай нетвердыми шагами направилась к выходу, не выпуская из рук платка, нервно теребя его в руках и периодически прикладывая ко лбу и к шее.
Инцидент не привлек особого внимания, вскоре все об этом забыли и расслабились.
Мистер Адам Грей стал просить Кристин Лэнси с сестрой исполнить что-нибудь дуэтом. Мисс Кристин, слегка поломавшись, решила уступить, вспомнив, что м-р Хейден ни разу не слышал, как она виртуозно владеет инструментом, как вдруг дверь распахнулась и, торопливо прошагав через всю гостиную к м-ру Лэнси, дворецкий с встревоженным видом что-то тихо прошептал хозяину. М-р Лэнси изменился в лице и, торопливо извинившись перед гостями, вслед за дворецким покинул комнату.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
романтик, несмотря ни на что




Сообщение: 2213
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.09 19:06. Заголовок: Вердикт аптекаря Ми..


7. Вердикт аптекаря

Мистер Лэнси, плотно закрыв за собой дверь гостиной, бросился вверх по лестнице с такой скоростью, что даже дворецкий сменил обеспокоенное выражение лица на удивленное – такой прыти он от хозяина никак не ожидал.
«Что там такое могло случиться, - на бегу лихородочно размышлял Лэнси. – Она же вышла из гостиной всего десять минут назад (хотя для него, развлекавшегося в гостиной, время летело, наверняка, с другой скоростью). Может, Джеймс неправильно понял?.. Эта Мэгги вечно насочиняет кучу небылиц, - на этом мысли Лэнси зашли в тупик.
Примчавшись к комнате миссис Слай, он увидел толпившихся у двери слуг, пытавшихся разглядеть что-нибудь в замочную скважину. Они тут же окружили его, а горничная Мэгги, всхлипывая, в сбитом набок чепчике вообще чуть ли не повисла на нем.
- Сэр! О!! Сэр! Миссис Слай плохо! Она умерла!! – без конца причитала она.
- Так плохо или умерла?? – мистер Лэнси в смятении никак не мог отцепиться от ее рук.
- Нн-не знаааю, - пролепетала Мэгги. – Я принесла ей травяной отвар, а она... она упала и не дышит.
- Но если ты приносила ей отвар, значит, ты была в комнате? Тогда почему вы все здесь? В чем дело? Моей гостье требуется помощь, а вы толпитесь в коридоре.
- Но, сэр.., - попытался кто-то из слуг прервать поток незаслуженных обвинений.
Лэнси это понял, как только попытался открыть дверь. Она не открывалась.
Озадаченный и обеспокоенный он, непонятно зачем - или надеясь, что дама пришла в себя, или что Мэгги вообще все привиделось, начал стучать в комнату гостьи. На стук никто не отозвался. Он еще раз посильнее нажал на дверь, та чуть поддалась, - но и только. За дверью явно находилось какое-то препятствие.
- Это она... – пискнула горничная.
- Так, нужна помощь! Мэгги – немедленно позови Тома, Марту и... пошли за мистером Поупом.
- Я здесь, сэр, - раздался над ухом Лэнси бас Тома, которого он в волнении не разглядел в кучке слуг.
Вместе они еще раз попытались осторожно толкнуть дверь – дверь открылась до небольшого проема, в который можно уже было просунуть голову, что и сделал мистер Лэнси – препятствием служила сама дама, лежавшая на полу и пытавшаяся, видимо, в минуты просветления доползти до коридора за помощью. От толчка миссис Слай застонала дискантом, но тут же снова впала в забытье.
Протиснувшиеся поодиночке Лэнси, а вслед за ним Том отдвинули даму от двери, а ввалившаяся вслед за ними челядь помогла переложить женщину на кровать – выглядела она весьма неважно, говорить не могла и дышала через раз.
- Она умерла? – громким шепотом спросила из-за плеча Томаса Мэгги.
- Нет! – рявкнул расстроенный Лэнси, - ты послала за аптекарем?
Получив утвердительный ответ и отметив про себя, что все, что было в его силах, он сделал, Лэнси вверил бесчувственную даму заботам старенькой Марты и Мэгги (хотя от последней толку было все равно мало), и уже за дверью почувствовал, что еще немного - и он упадет.
В коридоре появились Арчибальд и миссис Крауцбахен – очевидно, в гостиной внезапный уход Лэнси не остался незамеченным.
Миссис Крауцбахен со свойственной ей хлопотливостью начала суетиться вокруг Лэнси, засыпая его вопросами, а Арчи, видя состояние дядюшки, слегка похлопал его по плечу и, заглянув в комнату миссис Слай, прошел вовнутрь. Лэнси же, еле сидя на услужливо принесенной кем-то скамеечке, совершенно не в состоянии был воспринимать ломаный язык своей домоправительницы - в его мозг как в тумане долетали ее слова, но он ничего не мог понять. Наконец усилием воли он попросил ее оставить его в покое:
- Миссис Крауцбахен, вашей гостье плохо. Почему вы не поднялись вместе с ней и не оказали ей помощь? Беседа с м-ром Греем была, конечно, для вас куда занимательнее.
Миссис Крауцбахен от негодования даже покраснела: м-р Лэнси никогда не позволял себе разговаривать с ней в таком тоне. А она-то хотела проявить участие... Неблагодарный! Вот они, эти англичане, доброго слова не дождешься.
- Почему вы кричать на меня? Миссис Слай и раньше чувствовал недомоганий, она принимал какие-то пилюли. Я не думал, что сейчас что-то серьезно.
М-с Крауцбахен в заключение обиженно фыркнула и вслед за Арчибальдом решила проверить состояние своей приятельницы. Лэнси же облегченно вздохнул - хоть на какое-то время она избавила его от своего присутствия: в первый раз за все время их так называемого сотрудничества он почувствовал раздражение на свою правую руку в доме.
Вскоре прибыл мистер Поуп – аптекарь.
Не тратя времени на расспросы, он зашел в комнату к больной. Окинув взглядом присутствующих, он, похоже, проникся доверием только к Марте, прикладывающей к вискам миссис Слай какие-то примочки, только и спросил:
- Жива?
- Да, кажись, священника надо...
Проявив твердость, что никак не вязалось с его невзрачным внешним обликом, он выставил всех из комнаты, велев скорее послать за пастором.
Прошло не менее получаса, прежде чем он вышел из комнаты сам.
- Ну что??? Что стряслось? – поинтересовался изрядно перепуганный Лэнси, которого вконец замучили в коридоре возгласы его домоправительницы: «Майн Гот! Миссис Слай был такой фиолетовый и совсем не дышал...»
Арчибальд, сохраняя полное внешнее спокойствие и невозмутимость, стоял чуть в отдалении со слугами и о чем-то их расспрашивал.
При виде аптекаря воцарилась напряженная тишина.
- Миссис Слай принимала настойку опия?- аптекарь обвел глазами притихшее окружение.
- Н-не знаю. Нн-ет, насколько нам известно. – пролепетал бледный Лэнси, чуя недоброе.
- Женщина отравилась опием, – констатировал аптекарь.
- Вы уверен в том, что говорить? – прорезался голос у миссис Крауцбахен. – я никогда не видел у нее никакой опий.
- Да, вполне, по всем признакам похоже на то, - не совсем уверенно подтведил мистер Поуп, что не укрылось от бдительного ока Арчи.
- Я не чувствую уверенности в ваших заверениях.
- Ну да, да, вы справедливо заметили, - засуетился хлипкий аптекарь. – Есть некоторые отличительные признаки от стандартной картины отравления – мне приходилось, знаете ли, наблюдать - в этом, полагаю, еще предстоит разобраться, может, какие- то свойства организма...
- Какие признаки? – не отступал Арчибальд.
- Прошу прощения, мистер Гринвуд, но вам я не обязан ничего объяснять, - беспокойный аптекарь опять проявил силу воли.
- Арчи, оставь, - мистер Лэнси, наконец, взял себя в руки. – Мистер Поуп абсолютно прав.
Мистер Поуп, помявшись, нерешительно произнес:
- Насколько я знаю, господин мировой судья сейчас здесь? Я обязан поставить его в известность о случившемся.
Гринвуд возвел глаза к небу, Лэнси дрожащими руками вытер вспотевший лоб, слуги, вновь начавшие обсуждать происшествие, затихли, а миссис Крауцбахен, видя растерянность мужской половины дома, почувствовала себя в своей тарелке и взяла на себя инициативу позвать наверх судью Грея.







Дружба - это любовь без крыльев.
Д. Г. Байрон
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
романтик, несмотря ни на что




Сообщение: 2214
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.09 19:09. Заголовок: Завтрак в доме судь..


8. Завтрак в доме судьи (день третий)

Вопреки обыкновению, завтрак в доме судьи Грея начался вовремя, и это было единственное, что скрасило утро хозяина «Клюквенной поляны», пребывавшего после вчерашних событий в доме мистера Лэнси и проведенной вследствие этого бессонной ночи в растерянном и смятенном расположении духа.
«Вот оно – наконец-то!» – возликовал он вчера, после того как аптекарь огласил ему свой вердикт – разумеется, не по поводу случившегося с миссис Слай, а только лишь представившейся ему долгожданной возможности наконец расследовать «страшное преступление».
Но, по мере возвращения домой, трясясь в карете, ему стало казаться, что холод, проникающий под его пальто, стал проникать и в его мысли, остужая его восторги, и предвкушение скорых лавров победителя, победоносно расследовавшего зловещее преступление, сменилось тревогой и мысленным тупиком, выражавшемся в единственном вопросе: а с чего ему начинать?
Этот вопрос крутился у него в голове всю ночь, он прикидывал так и эдак, но как лучше взяться за дело – так и не придумал.
Завтрак начался практически в полном молчании. Мистер Грей без конца прикидывал, с чего бы начать разговор со своими домочадцами, взглядывал то на одного, то на другого, но никак не мог подобрать нужных слов.
Может быть, ему было бы легче, если бы кто-нибудь другой затронул нужную ему тему, но все словно сговорились не упоминать об этом, хотя забыть, наверняка, не могли.
Адам завтракал, погруженный в свои мысли о Кристин, а также о заезжем аристократе, мистере Хейдене, которым она явно увлеклась. «Вчера весь вечер с ним флиртовала, на меня едва взглянула, - удрученно думал он. - Неужели она думает, что я настолько слеп, что ничего не вижу. Ну нет, я не позволю делать из себя дурака». Хотя как он это "не позволит", представлялось ему весьма смутно.
Элинор, сидевшая напротив него, молчаливая и бледная, едва прикоснулась к своей тарелке. Ей совсем не хотелось есть и, чтобы избежать расспросов о причинах отсутствия у нее аппетита, она положила себе немного гусиного паштета и теперь ковыряла в нем вилкой, думая о том, как ей хочется поехать к Лэнси и поговорить, чтобы им никто не мешал.
«Увы, это невозможно. А мне бы хотелось столько сказать ему», - девушка сокрушенно вздохнула.
- А почему все молчат? – Эва отвлеклась от своих мечтаний о мистере Гринвуде и только сейчас сообразила, что за столом на редкость тихо. Вчера, едва сомкнув веки, она увидела во сне Арчибальда, который стоял на мосту на противоположной стороне от нее. Молодой человек протягивал к ней руки, и она знала, вот сейчас она бросится через мост и окажется в его объятиях... Броситься в его объятия она не успела, поскольку проснулась и с замиранием сердца стала размышлять, что все это означает. Так, в мечтах о мистере Гринвуде, о том, как бы ей хотелось, чтобы он обратил на нее свое внимание, она проворочалась до рассвета - потому и не опоздала сегодня к завтраку, наверное, впервые в жизни, если не считать детства.
– Дядюшка, вы сидите мрачнее тучи. Можно узнать, в чем дело?
Судья встрепенулся, словно только и ждал этих слов. Элинор же с укоризной взглянула на сестру:
- Разве ты забыла, что произошло вчера в доме мистера Лэнси?! Бедная миссис Слай! Бедный мистер Лэнси!
- Ах, так вы про то, что эта неприятная дама померла? В ее возрасте такое нередко случается. И поэтому никто не разговаривает? И почему мистер Лэнси «бедный»?
- Эва, ты просто невозможна!
- Так, дорогие племянницы, - наконец подал голос мистер Грей, - попрошу ненадолго прерваться. Дело очень серьезное, - немного прокашлявшись, продолжил он. – Пока обстоятельства смерти миссис Слай не выяснены, я задам всем вам несколько вопросов, - он обвел как можно более суровым взглядом всех присутствующих.
Опять помедлив и покашляв, продолжил:
- Возможно, мой вопрос прозвучит странно, но все-таки... Кто-нибудь из вас встречал раньше эту даму или, может быть, слышал ее имя?..
Четыре пары удивленных глаз воззрились на него, и мистер Грей понял, что начал свой опрос не с той стороны. Он повернулся к сыну:
- Адам, вспомни, ты не заметил вчера в поведении миссис Слай что-нибудь странное, подозрительное. Может быть, она с кем-нибудь разговаривала...
- Нашли у кого спрашивать, - пробурчала Эва себе под нос, но так, чтобы всем было слышно. – Наш Адам смотрел только в одну сторону – все знают в какую, – а престарелая дама не самый приятный объект для наблюдений.
Адам с притворным гневом бросил взгляд на Эву – легкий румянец выступил у него на щеках. Поскольку все знали о предмете увлечения Адама, никто больше ничего не сказал, только миссис Брайт сочла своим долгом, рискуя, сделать робкое замечание:
- Мисс Эва, прошу вас, это же...
- Миссис Брайт, это я вас прошу. Кстати, дядюшка, ваш вопрос лучше адресовать миссис Брайт – она больше находилась в кружке пожилых дам, могла и услышать, и увидеть что-нибудь.
- А ты следила за миссис Брайт? – с усмешкой спросила Элинор.
- Нет, я просто успевала увидеть все – в отличие от тебя, я наблюдательна, - «скромно» провозгласила Эва, тряхнув своими локонами.
- Миссис Брайт, действительно, может быть, вы что-нибудь вспомните, - судья Грей с надеждой ухватился за мысль, поданную Эвой.
Миссис Брайт, которая на вчерашнем празднике наблюдала только за мистером Кингсли и прикладывала все свои силы, чтобы этого никто не заметил, ответить, конечно, было нечего:
- Нет, сэр, извините, но я ничего не заметила. Миссис Слай несколько раз подсаживалась к миссис Крауцбахен, к ним также подходили недавно приехавший племянник миссис Крауцбахен... мистер Тельхем, кажется, и мистер Лэнси. Вот, собственно, и все, что я видела.
- А о чем они говорили?
- Извините, сэр, ни о чем сколько-нибудь интересном. Миссис Слай что-то спрашивала... Нет, к сожалению, я ничего не помню.
Судья Грей глубоко вздохнул и запил свое огорчение стаканом эля.
- Этот мистер Тельхем довольно странный человек. Никогда не встречала никого, кто бы так много и подробно рассказывал во всеуслышание о своей невесте, - Элинор в задумчивости смотрела на булочку, лежавшую перед ней.
- Можно подумать, ты так много кого встречала, - хмыкнула по своему обыкновению Эва, однако тут же прибавила:
- Но ты права. Очень странный тип – рассказывать и расписывать свою невесту каждому встречному-поперечному – не самая заурядная черта характера. Наверное, таким образом, он пытается привлечь к себе внимание – больше-то привлекать нечем, - Эва состроила гримасу.
- И к тому же цитировать письма – их слог просто ужасен - подхватила Элинор, переглянувшись с Эвой и Адамом, которого эта болтовня отвлекла от пессимистичных мыслей. Все трое мысленно представили образ пыхтящего и сопящего Вильгельма Тельхема, размахивающего письмом, и расхохотались. Даже миссис Брайт улыбнулась, а мистер Грей неловко крякнул в своем кресле.
Беседа, увы, не дала никаких результатов, но судья приободрился - молодежь в его доме не позволяла ему раньше времени стать брюзгой и занудой. Тем не менее должность обязывала. Он стукнул вилкой по тарелке, чтобы привлечь общее внимание. Смех затих, и взгляды присутствующих вновь обратились на него.
- Должность мирового судьи предписывает мне записать в присутствии свидетеля в протокол все, что вы можете рассказать о вчерашнем вечере. Мистер Лэнси был вчера настолько любезен, что предложил мне пригласить всех присутствовавших на его ужине к себе в дом. Я был ему очень признателен, поскольку это действительно намного удобнее, избавляет меня от дополнительных разъездов, ну и место действия, возможно, напомнит кому-либо подзабытые детали.
- А также позволит встретиться с ворчливой домоправительницей мистера Лэнси, - не удержавшись, тихо ввернула Эва.
Судья покачал головой ( «Ну что за девчонка! Она просто неисправима»), остальные про себя улыбнулись. Завтрак был окончен.




Дружба - это любовь без крыльев.
Д. Г. Байрон
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 353
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100