Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 05.07.12 07:59. Заголовок: Профессор Заумнов полагает, что ... - 2
Суть игры состоит в сооздании своеобразного наукообразного "перевёртыша" знакомых нам пословиц, поговорок, "крылатых выражений. Задание лучше выделить синим цветом. Ответивший на него, придумывает своё. Например: Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность Ответ: Бабушка надвое сказала. Своё задание.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 409
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 09.12.12 19:14. Заголовок: Иногда им хочется ск..
Иногда им хочется сказать это, но вслух обычно произносится совсем другое.
|
|
|
|
Отправлено: 09.12.12 22:02. Заголовок: Дорогие гости, не на..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 411
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 09.12.12 22:18. Заголовок: chandni http://jpe...
chandni Горячо! И напрашивающаяся следом за этой фраза - ответ на загадку.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 418
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 10.12.12 22:39. Заголовок: http://yoursmileys...
Что-то у нас картина и профессор зависли. С картиной, конечно, труднее, а вот с профессором разобраться легче - это у всех на слуху. Так сказал бы кролик Винни-Пуху, если бы был знаком с русскими поговорками и пословицами.
|
|
|
|
Отправлено: 10.12.12 22:45. Заголовок: федоровна http://jp..
федоровна Скрытый текст Гостям дважды радуются - встречая и провожая!
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 419
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 10.12.12 22:51. Заголовок: Wega http://jpe.ru/..
Wega Все так, но как им намекнуть-то? Всего четыре слова...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 848
Настроение: в ожидании чуда
|
|
Отправлено: 11.12.12 05:05. Заголовок: федоровна http://jp..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 422
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 11.12.12 08:18. Заголовок: lapkin http://jpe.r..
lapkin Правильно. Ждем задание!
|
|
|
|
| |
Сообщение: 852
Настроение: в ожидании чуда
|
|
Отправлено: 11.12.12 08:36. Заголовок: Профессор Заумнов ут..
Профессор Заумнов утверждает, что если делатель посредственный, то и с приспособлением он действует несогласованно.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 423
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 11.12.12 12:06. Заголовок: Плохому танцору всег..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 853
Настроение: в ожидании чуда
|
|
Отправлено: 11.12.12 13:54. Заголовок: федоровна http://jp..
федоровна Что-то в этом роде. Я вообще-то загадала английскую поговорку, естественно в переводе. Не знаю, на сколько это соответствует правилам. [взломанный сайт] Думаю, можно засчитать верный ответ. В оригинале это выглядит так: A bad workman quarrels with his tools
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 424
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 11.12.12 16:54. Заголовок: lapkin http://jpe...
lapkin пишет: цитата: | Думаю, можно засчитать верный ответ |
| А я так не думаю. Русские эквиваленты этой поговорки: У плохого мастера и пила плохая. Мастер глуп — нож туп. (А перевод такой: Плохой работник с инструментами не в ладу.(а еще ближе - ссорится с ними) [взломанный сайт] Танцор с ногами близко, но не точно. Поэтому ход по-прежнему Ваш. Скрытый текст Я английские поотгадываю с удовольствием, но примут ли это другие игроки, не знаю.
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 854
Настроение: в ожидании чуда
|
|
Отправлено: 11.12.12 17:55. Заголовок: федоровна http://jp..
федоровна Русские эквиваленты действительно такие, но мне показалось, что танцор действительно очень близко. К сожалению, я сейчас очень ограничена во времени. Так что ход с радостью передам любому желающему.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 430
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 12.12.12 18:43. Заголовок: lapkin http://jpe.r..
lapkin Тут все однозначно: Профессор вынужден признать, что выпуклый составный элемент дальнего отдела органа движения является конечным пунктом передвижения не относящейся к материи субстанции.
|
|
|
|
Отправлено: 12.12.12 20:20. Заголовок: Душа в пятки ушла?..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 434
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 12.12.12 20:45. Заголовок: мисс Кэтрин http://..
мисс Кэтрин Правильно! А теперь не увиливайте и загадывайте!
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.12 11:36. Заголовок: федоровна http://jp..
федоровна федоровна пишет: цитата: | А теперь не увиливайте и загадывайте! |
| я, честно, не умею.. у меня мозги так не работаю, что бы такие слова-то придумать, как в этих перевертышах..
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.12 20:34. Заголовок: мисс Кэтрин http://..
мисс Кэтрин Можно предложить загадку? Профессор Заумнов видит предназначение крупного пресноводного хищника в том, чтобы препятствовать переходу потенциальной цели во владения Морфея.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 439
Настроение: ровное
|
|
Отправлено: 14.12.12 20:36. Заголовок: На то и щука, чтобы ..
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.12 20:38. Заголовок: федоровна, http://j..
федоровна, Верно!
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|