Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 22.12.07 18:41. Заголовок: Переводы романов Дж.Остин - 2
Как переводятся романы Дж.Остин на русский язык и насколько далеки они от оригинала? Какие переводы лучше, а какие хуже? Словом, поговорим о переводах...
|
|
|
Ответов - 168
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 1309
|
|
Отправлено: 25.01.24 12:00. Заголовок: Хелга пишет: Живчи..
Хелга пишет: цитата: | Живчики у нее в основном плохие мальчики |
| Возможно. И я думаю, Мэнсфилд парк без Генри и Мэри совсем тоскливым был бы. Очень там нудная главная пара. Хотя вот мистер Тилни чувством юмора обладает. Он мне вообще самым симпатичным из героев кажется
|
|
|
|
Отправлено: 25.01.24 12:39. Заголовок: chandni пишет: Но Б..
chandni пишет: цитата: | Но Бигли же таки хороший. И живчик... сравнительно |
| Но он не герой, зависимый такой, на поводу идет. И живчик так себе, мне кажется. lapkin пишет: цитата: | И я думаю, Мэнсфилд парк без Генри и Мэри совсем тоскливым был бы. Очень там нудная главная пара. |
| Так они же двигатели сюжета, можно сказать, вдохновители. Но "Мэнсфилд-парк" хорош персонажами, при занудстве главных, остальные очень занимательные. lapkin пишет: цитата: | Хотя вот мистер Тилни чувством юмора обладает. Он мне вообще самым симпатичным из героев кажется |
| Да, мистер Тилни выпадает из ряда мрачноватых положительных джентльменов. Капитан Уэнтворт пободрее тоже, поживей, чем Дарси или Найтли.
|
|
|
|
Отправлено: 25.01.24 21:15. Заголовок: chandni пишет: Но Би..
chandni пишет: цитата: | Но Бигли же таки хороший. |
|
А вот чет задумалась, насколько хороший Бингли. Вдруг. Так, если со стороны посмотреть - ухаживал за девушкой, авансы делал, смутил ея покой и украл сердце - поматросил, словом, а потом бросил. И удрал. И вернулся в итоге - не по своему почину, не по велению сердца, а друг, можно сказать, направил его в Незерфилд. И дал разрешение с девушкой опять сблизиться. Что было бы, если Дарси не переменил своего мнения? Вернулся ли Бингли самостоятельно?
|
|
|
|
Отправлено: 26.01.24 22:16. Заголовок: apropos пишет: Что ..
apropos пишет: цитата: | Что было бы, если Дарси не переменил своего мнения? Вернулся ли Бингли самостоятельно? |
| Как-то сомнительно. Он не способен решать сам, а в этой ситуации все против - и друг (если бы не передумал) и сестры. Вот они с Джейн парочка. Он подкаблучник, а у неё каблуков нет.
|
|
|
|
Отправлено: 27.01.24 13:48. Заголовок: Хелга пишет: Как-то ..
Хелга пишет: цитата: | Как-то сомнительно. Он не способен решать сам |
|
Ну вот мне тоже так кажется. И не вернулся бы он к Джейн без Дарси, и оказался не таким хорошим в итоге. Хелга пишет: цитата: | Вот они с Джейн парочка. Он подкаблучник, а у неё каблуков нет. |
|
Там, кстати, по этому поводу папа-Беннет чуть проехался. С намеком.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1310
|
|
Отправлено: 28.01.24 14:29. Заголовок: apropos пишет: Ну в..
apropos пишет: цитата: | Ну вот мне тоже так кажется. И не вернулся бы он к Джейн без Дарси, и оказался не таким хорошим в итоге |
| Отдадим ему должное хоть немножко. Катализатором стал приезд Элизабет в Пемберли. Там и Дарси опомнился, и Бингли одумался apropos пишет: цитата: | Там, кстати, по этому поводу папа-Беннет чуть проехался. С намеком |
| Парочка да - два сапога И мистер Беннет совершенно прав - умная экономка будет ими крутить, как захочет Оффтоп: Вспомнился сериал "Аббатство Даунтон" Там господа довольно бесправные люди. Дворецкий решает, кого нанимать, экономка - что покупать, повариха - что гостям на обед подать, камердинер - как одеваться, камеристка - какую причёску делать [off]`
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.24 20:24. Заголовок: lapkin пишет: Отдади..
lapkin пишет: цитата: | Отдадим ему должное хоть немножко. |
|
Да я бы с радостью. Но обошелся он с Джейн таки гнусно. А потом появился, как ни в чем не бывало. lapkin пишет: цитата: | Катализатором стал приезд Элизабет в Пемберли. Там и Дарси опомнился, и Бингли одумался |
|
Катализатором - в какой-то степени, да. Для Дарси. Но толчок для него - для его "одумывания" - все же стал ее отказ. А Пемберли - дало надежду, так скажем. Что до Бингли - его "толчком" стало изменение отношения Дарси ко столь мезальянсному браку, а не то, что он (Бингли) так страдал, так страдал в разлуке с Джейн. lapkin пишет: цитата: | Там господа довольно бесправные люди. |
|
Гы. Сериал не видела, но, в общем, так и получается, что господа зависят от собственных слуг.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1087
|
|
Отправлено: 14.03.24 07:36. Заголовок: apropos пишет: Гы. ..
apropos пишет: цитата: | Гы. Сериал не видела, но, в общем, так и получается, что господа зависят от собственных слуг. |
| У Вудхауса про это много и весело написано в "Дживсе и Вустере". Так получилось, что у меня опыт знакомства с Джейн Остин в Разных переводах: "Эмма" - Николаенко, "Доводы рассудка" - Суриц, "Гордость и предубеждение" - Маршак, "Чувство и Чувствительность" - Гурова, сейчас читаю "Мэнсфилд-парк" - Облонская (кстати Эмму и ГиП и РиЧ хочу прочесть в других тоже). И везде виден автор и впечатления от книги в целом совпадают с читавшими в других переводах. Но, разумеется, язык переводчика важен, ведь он интерпретировал текст до нас. Ну и есть опасность впасть как в современность, так и в архаизмы, если переводишь классику. Пока нет книги которая бы не понравилась, что вне всяких сомнений говорит в пользу Остин.
|
|
|
Ответов - 168
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|