Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 427
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 23.05.07 22:29. Заголовок: Переполох-6
Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество -------------------------------------------------------------------------------- Для авторов: Приблизительный сюжет: В лесу лужа крови и множество улик, бросающих подозрение почти на всех действующих лиц. Исчезновение миссис Дженкинсон. Расследование преступления, поиски тела жертвы, подозрительные происшествия, похожие на покушения на убийство. Зарождающиеся и крепнущие романы между всеми холостыми и незамужними персонажами. Появление живой и здоровой миссис Смит (или как ее там). Всеобщий хэппи-энд. Действующие лица: герои ГиП, судья, офицеры какого-нибудь полка, квартирующего неподалеку, сыщик из Лондона (приглашенный для помощи следствию после нескольких покушений). Примечание: все новые персонажи - неженатые джентльмены, потенциальные женихи с приличным доходом. Новые действующие лица: судья - сэр Юстас Фэйр - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер леди Кэтрин. сыщик - Тимоти Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - ухажер Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - ухажер Китти капитан Эдгар Шелли - младший сын графа***, красивый, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - ухажер Джорджианы Готовые главы выкладываются здесь
| |
|
Ответов - 443
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:18. Заголовок: Re:
apropos , пусть наспех - зато великолепно! Мне очень нра. Особенно миледи. Lizzy пишет: цитата: | Цапля пишет: цитата: Сегодня вечером у меня не получится к вам присоединиться, о чем могу только сожалеть. Жаль, очень-очень жаль |
| Lizzy , это не я писала, я цитировала Я, к счастью, здесь , мучимая остатками совести. увы, тоже наспех накропала первую часть своего долга. Вторая будет позже, после обстрела тапками первой В общем, читайте, хвалите, критикуйте! Мистер Чарльз Бингли спешно заканчивал завтрак. Его сестра Кэролайн удивленно поглядывала на брата, недоумевая непривычной задумчивости Чарльза. Полковник Фитцуильям, после отъезда Дарси странно приободрившийся и повеселевший, с увлечением рассказывал собравшимся о своем новом удачном приобретении – гунтере гнедой масти с громким именем Буцефал. - Грр-м… Воистину , с таким именем конь не может не быть королевских кровей, - ухмыляясь в усы, прогремел генерал, вызвав улыбки на лицах присутствующих . В приятном расположении духа, все присутствующие покинули комнату для завтрака. Мистер Бингли поклонился дамам, и объявил, что отправляется на прогулку: - Хочу проехаться верхом… - пояснил он сестрам в ответ на их недоуменные взгляды,- окрестности здесь очень живописны. Чарльз исчез за дверью. Кэролайн Бингли настороженно посмотрела ему вслед. - Хм…погода сегодня чудная, не правда ли… - попытался заполнить молчание Фитцуильям. – пойду-ка я, навещу своего скакуна... Брезгливо покосившись на закрывшуюся за ним дверь, Кэролайн Бингли заметила: - Сегодня утром решительно все отправились на конюшню… как будто это единственное, что может быть интересно джентльмену. – она кокетливо повернулась к приосанившемуся сэру Юстасу. – Вы также, сэр, согласны променять приятную утреннюю беседу на скачки по лесу? - Ни в коем случае, мисс Бингли, - с готовностью ответил судья, - я рад возможности общения …хм.. со столь умными и изысканными собеседницами.. Пользуясь возможностью, и заметив явное расположение зардевшейся от удовольствия Кэролайн, сэр Юстас очень удачно, как ему показалось, ввернул еще несколько цветистых комплиментов. Фитцуильям, спустившись с крыльца дома, наткнулся на взволнованного Чарльза. - Ради бога, Фитцуильям, помогите мне, - бросился к нему молодой человек. - Что случилось? – полковник бросил на Бингли удивленный взгляд. - Моя лошадь расковалась. Кузнец уехал в деревню, и дожидаться его придется не меньше двух часов, а я… не могу…ждать, - упавшим голосом закончил он. Столь странное проведение Чарльза не могло не удивить Фитцуильяма, однако умоляющий взгляд Бингли поразил его не меньше, и полковнику ничего не оставалось сделать, как предложить своего новоприобретенного скакуна молодому человеку. - Вы спасаете меня, полковник . - с чувством проговорил Чарльз. Вместе с Фитцуильямом он вернулся на конюшню, где полковник сделал соответствующие распоряжения конюху. Еще раз горячо поблагодарив его, мистер Бингли вскочил в седло, и покинул Розингс, оставив после себя лишь облачко пыли. Фитцуильям изумленно смотрел ему вслед. «Странно…- подумал полковник, - положительно странно…Похоже, не только Дарси потерял покой в Розингсе». Как только Розингс-парк скрылся за деревьями, Чарльз остановил коня. Утреннее нетерпение сменилось неуверенностью. Мысли Чарльза путались. Придет ли Джейн, или ее обида окажется сильнее? сможет ли она понять его, выслушать? И не слишком ли рано он выехал? Чарльз посмотрел на часы и обнаружил, что явно поторопился. Джейн должна была встретиться с ним в дубовой роще, на восточной окраине парка Розингса, через три четверти часа. Дав себе слово, что не будет отклоняться в своем пути в сторону Хансфорда ни на йоту, Чарльз пришпорил коня, пытаясь успокоиться, и направился вглубь леса. решив, что прогулка поможет ему собраться с мыслями и придаст уверенности перед решительным объяснением с Джейн. Задумавшись, он не заметил, что тропинка начала петлять, углубившись в заросли . Буцефал стал тревожно вздрагивать, и пятиться назад. Чарльз нетерпеливо пришпорил коня, однако тот, вместо послушного следования руке всадника, дернулся, тревожно заржал и встал на дыбы. От неожиданности Чарльз не удержался в седле, и, свалившись , ударился головой о ствол старого бука. Освободившийся конь, вздрагивая, и взбрыкивая задними ногами, поскакал по тропинке в обратном направлении.
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:33. Заголовок: Re:
apropos пишет: 1) У Остен Элизабет называют мисс Элиза 2) Может ли строгая поборница приличий леди Кэтрин фамильярно обращаться только по имени? Харита нас ругала, когда она называла миссис Херст Луизой
| |
|
|
| |
Сообщение: 553
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:34. Заголовок: Re:
Цапля , извини. Сама не знаю, как так вышло... Цапля , сцена замечательная! Мне очень нравится! Браво!!! Тапков нет, не было, и не будет! Цапля пишет: цитата: | с громким именем Буцефал. |
| ГЫ... а Буцефал - это кто?
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:38. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | ГЫ... а Буцефал - это кто? |
|
Конь Александра Македонского, емнип.
| |
|
|
| |
Сообщение: 554
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:38. Заголовок: Re:
1) Дафна пишет: цитата: | У Остен Элизабет называют мисс Элиза |
| А у меня в книге - Элайза... 2) А ведь верно, не может.
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:45. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | А у меня в книге - Элайза... |
| Возможно Я имела в виду перевод Маршака, у меня издание 1992 года: цитата: | - Как плохо выглядела сегодня Элиза Беннет, не правда ли, мистер Дарси? - воскликнула Кэролайн. - Я в жизни не видела, чтобы кто-нибудь так изменился за полгода! Она ужасно погрубела и подурнела! Мы с Луизой считаем, что, попадись она где-нибудь нам на улице, мы бы ее просто не узнали! |
| А у тебя какая книга? И давай, наконец, на ты
| |
|
|
| |
Сообщение: 555
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:54. Заголовок: Re:
Дафна пишет: цитата: | Яимела в виду перевод Маршака, у меня издание 1992 года |
| У меня тоже Маршака, но издание 2006г., издательство "ЭКСМО" И Шарлотта у меня Шарлот Дык... давай!!!
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:57. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: Дела... То-то я смотрю авторы пишут, кто Элиза, кто Элайза, а я-то уже всё к Элизе привела Просим остальных авториц высказаться по существу вопроса
| |
|
|
| |
Сообщение: 556
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 20:59. Заголовок: Re:
Дафна пишет: цитата: | авторы пишут, кто Элиза, кто Элайза |
| Мне лично больше Элиза нравится
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 21:01. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | Мне лично больше Элиза нравится |
| И одна Элайза у нас уже есть
| |
|
|
| |
Сообщение: 557
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 21:13. Заголовок: Re:
Дафна пишет: цитата: | И одна Элайза у нас уже есть |
| Точно! Хотя, можно было бы в ЕЁ честь...
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 583
Настроение: люди! я в отпуске :)))
|
|
Отправлено: 30.05.07 21:43. Заголовок: Re:
apropos Цапля Увлекательнейшие отрывки! Здорово! Малепусенькие тапки. apropos пишет: цитата: | Она не сожалела о своем отказе, |
| Может, не то что не сожалела, а размышляла о его словах, но это наверно, не так важно. Цапля пишет: цитата: | все отправились в конюшню |
| Такое чувство, что "на конюшню" Нет? Я - за Элизу! Как-то привычнее, имхо. Оффтоп: ЗЫ: Сегодня меня без конца отвлекают
| |
|
|
| |
Сообщение: 558
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 21:49. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | Такое чувство, что "на конюшню" Нет? |
| Кстати, да! Что-то я не заметила сама-то... Честное слово, когда читаешь ваши, дамы, отрывки, совершенно не замечаешь мелких опечаток - настолько они увлекательны!
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 21:54. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | Такое чувство, что "на конюшню" Нет? |
|
действительно... Я, когда начинаю перечитывать свои отрывки, столько всего там замечаю... и не мелкого , порой.
| |
|
|
| |
Сообщение: 559
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 21:59. Заголовок: Re:
Цапля пишет: цитата: | Я, когда начинаю перечитывать свои отрывки, столько всего там замечаю... и не мелкого , порой. |
| В очередной раз вознесём хвалу редактору...
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 22:02. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | В очередной раз вознесём хвалу редактору... |
|
+1
| |
|
|
| |
Сообщение: 584
Настроение: люди! я в отпуске :)))
|
|
Отправлено: 30.05.07 22:04. Заголовок: Re:
Цапля пишет: цитата: | Lizzy пишет: цитата: В очередной раз вознесём хвалу редактору... +1 |
| И-и-и +2
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 22:12. Заголовок: Re:
Дафна пишет: цитата: | И одна Элайза у нас уже есть |
| (*ворчливо*): а потому что по-английски именно так и произносится, так что я не виновата... Скрытый текст И вообще этот ник совершенно случайный - буквально первое, что в голову пришло (по Фрейду, получается ) - я ж ведь тут, когда первый раз писала, даже не регистрировалась и вообще не думала, что останусь надолго, а оно-то вона как вышло... (сорри за офф).
| А вообще, если мой голос учитывается - я тоже за Элизу. По-русски так привычнее, все-таки, а эти англичанцы пусть там себе произносят, как хотят - это их проблемы... В очередном восторге от очередных отрывков! Всем авторам - респект и восхищение! Пара малююсеньких тапков - то, что бросилось с ходу в глаза: apropos пишет: цитата: | миссис Коллинз, бледная, заплаканная, но – живая! - сидела в кресле у камина, |
| Здесь тире, имхо, нужно передвинуть: "бледная, заплаканная - но живая! - сидела в кресле у камина." apropos пишет: цитата: | Мистер Беннет и Китти стояли подле них и с благоговением взирали на бушующую в центре комнаты леди Кэтрин, которая всю силу своего гнева обрушила на несчастную голову сжавшегося в полупоклоне пастора, находившегося здесь же. |
| Не многовато причастных оборотов на одно предложение? Немного громоздко получилось, как мне кажется. Может, последний оборот заменить на "который находился здесь же"? Цапля пишет: цитата: | Его сестра Кэролайн удивленно поглядывала на брата, недоумевая непривычной задумчивости Чарльза. |
| Ты знаешь, я не уверена, что у глагола "недоумевать" есть прямое управление творительным падежом. Может, лучше "недоумевая по поводу непривычной задумчивости Чарльза"? Хелга пишет: цитата: | Может, не то что не сожалела, а размышляла о его словах, но это наверно, не так важно. |
| Насколько я помню, именно так у Остен, поэтому в данном случае как раз может быть важно оставить вариант apropos. Ладно, не буду тут больше мурыжить вас с тапками - Бог с ними, ибо целом все очень здорово: смешно и интересно!
| |
|
|
| |
Сообщение: 560
Настроение: сессия...
|
|
Отправлено: 30.05.07 22:15. Заголовок: Re:
Оффтоп: Элайза пишет:
цитата: | И вообще этот ник совершенно случайный - буквально первое, что в голову пришло |
|
Хм, аналогично!
| |
|
|
Отправлено: 30.05.07 22:20. Заголовок: Re:
Элайза пишет: цитата: | Ты знаешь, я не уверена, что у глагола "недоумевать" есть прямое управление творительным падежом. Может, лучше "недоумевая по поводу непривычной задумчивости Чарльза"? |
|
Согласна, но вот "по поводу" - граматически верно, стилистически меня сбивает почему-то, как то суше получается. Но я не супротив исправить, ежели необходимо нужно
| |
|
Ответов - 443
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
All
[только новые]
|
|
|