Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 18.12.12 13:38. Заголовок: Гвоздь и подкова (Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой)
Авторы: Хелга - Ольга Болгова, aрropos - Екатерина Юрьева Жанр: любовно-авантюрный роман Название: Гвоздь и подкова (Благоприобретенное название: Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой) Главы из романа на сайте: http://apropospage.ru/zabava/nail-horseshoe/nh_1.html
| |
|
Ответов - 217
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 02.06.13 20:59. Заголовок: Молли пишет: велено ..
Молли пишет: цитата: | велено передать поклон авторам за такую замечательную книгу |
|
Спасибо! Очень приятно!
| |
|
|
| |
Сообщение: 41
|
|
Отправлено: 04.06.13 00:02. Заголовок: А у меня пока чтение..
А у меня пока чтение идет не совсем ровно Притом, что Кардоне меня покорил и судя по всему, я теперь смотрю на происходящее именно его глазами А вот Мод от меня ускользает - никак не могу ее до конца "принять". Может, дело в том, что я уже старая, циничная и завистливая кошелка - и невинность-наивность вкупе с юной дерзостью меня не столько восхищают, сколько раздражают) Вот я совершенно понимаю Кардоне, который не знает, чего от нее можно ожидать, и четко трактует ее поведение, как оно видится и мне). Но какой язык, какие описания! Как вкусно, сочно описываются время, место, действия! Продолжаю чтение)
| |
|
|
Отправлено: 04.06.13 13:05. Заголовок: Spate http://jpe.ru..
Spate Spate пишет: Ужасно тому рада! Я сама к нему очень неровно дышу. Spate пишет: цитата: | Мод от меня ускользает - никак не могу ее до конца "принять". Может, дело в том, что я уже старая, циничная и завистливая кошелка - и невинность-наивность вкупе с юной дерзостью меня не столько восхищают, сколько раздражают |
|
Да, с Мод сложнее. Я тоже не очень, признаться, люблю такой типаж, но не было возможности - в силу обстоятельств, а также места и времени (средневековый менталитет и проч.) придать ей другие черты. Мы и так ее возраст до максимума оттянули - до 20 лет, хотя и это многовато для контекста, так скажем. Насчет дерзости. Она, в общем, не слишком дерзкая, на мой взгляд, разве что пару раз позволяет себе... Не знаю, до какого места Вы дочитали, поэтому не хотелось бы сейчас спойлерить, но потом - если на то будет желание - можно пообсуждать ее характер и поведение.
| |
|
|
| |
Сообщение: 44
|
|
Отправлено: 06.06.13 21:32. Заголовок: apropos пишет: Она,..
apropos пишет: цитата: | Она, в общем, не слишком дерзкая |
| да, правда, я не совсем удачное слово подобрала. Скорее она ведет себя местами взбалмошно, необдуманно, даже глупо (это я все с точки зрения Кардоне смотрю ) - но ведь ей всего 20 лет, и она оказалась вне своего привычного круга. И на самом деле, ее поведение объясняется непривычной для нее ситуацией, вообще всеми резко случившимися жизненными изменениями. Поэтому если судить беспристрастно - образ Мод очень удачен, логичен и хорошо выписан. Другое дело, что я и правда не очень люблю таких героинь И не люблю все эти метания юных барышень (и хочется, и колется) - от которых у мужчин иногда крышу сносит. Как в той песне "Ты скажи, че те надо, может дам, че ты хошь... Ты сказал, че те надо, но не дам, че ты хошь"))) В итоге логично оказаться в ситуации, когда выбора тебе уже не оставили. Но как я уже сказала, в случае с Мод все понятно и обосновано, и мне понравилась ее реакции после той ночи в сторожке. И я очень хорошо понимаю, за что Кардоне так сильно в нее влюбился. Я дошла до момента расставания Мод и Кардоне. (правда, прилично успела еще заглянуть впередь ) Пока сделала перерыв, но на выходных вернусь и продолжу. Там же самое интересное впереди - и главная интрига, и главные интриганы).
| |
|
|
Отправлено: 07.06.13 12:59. Заголовок: Spate пишет: не очен..
Spate пишет: цитата: | не очень люблю таких героинь И не люблю все эти метания юных барышень (и хочется, и колется) |
|
Я скорее не люблю (сильно раздражает, признаться) метания девиц в современных ЛР (имею в виду - описывающих наше время), когда все несоизмеримо проще - с точки зрения морали, условностей и объективных условий. Грубо говоря - пустить в постель того, кто нравится, чревато лишь собственными переживаниями - боязни ошибки, неразделенной любви и т.д. В прежние времена последствия для женщин были куда (несоизмеримо) тяжелее и трагичнее. И с точки зрения религии (грех), и общественного мнения\осуждения, и законов. Поэтому в данном случае - в той ситуации, в которой оказалась Мод, она не могла не метаться, поскольку рисковала очень многим, в том числе жизнью. Если взять какой-нибудь ИЛР о средневековье - ну, навскидку, например, Макнот и ее Королевство грез - "метания" героини меня просто бесили, особенно, когда она уже стала женой ГГ - настолько они - на мой взгляд - были неоправданны, неуместны и просто глупы. (Должна сказать, мне очень нравится, как пишет Макнот, нравятся ее герои-мужчины, но ужасно порой раздражают героини, особенно в исторических романах, которые ведут себя по большей части неадекватно и вообще без учета ментальности места и времени, в традициях скорее современных подростков). Дык мы как раз и старались этого избежать и именно что логически обосновать страдания девы в средневековых реалиях со средневековым менталитетом (как мы его, разумеется, себе представляем). Видимо поэтому было очень тяжело, признаться, писать сцены с Мод, поскольку она оказалась на положении ведомой, с ней можно было лишь пассивно следовать за сюжетом, а не активно развивать его - в отличие от Перси. Spate пишет: цитата: | понимаю, за что Кардоне так сильно в нее влюбился. |
|
Он еще не понял, что влюбился. Страдает, не понимая.
| |
|
|
Отправлено: 07.06.13 21:39. Заголовок: Spate пишет: она вед..
Spate пишет: цитата: | она ведет себя местами взбалмошно, необдуманно, даже глупо (это я все с точки зрения Кардоне смотрю |
|
Дык это с примитивной мужской точки зрения искателя приключений и удовольствий без обязательств. Кстати, здесь есть весьма важный нюанс: когда Перси решил "приударить" за Мод и провести с ней ночь, он же считал ее замужней, далеко не невинной дамой, которая дала ему повод рассчитывать на взаимность, так скажем. Ему и в голову не могло прийти - и не приходило, что у нее это в первый раз. Ну и о последствиях всего этого он - чисто по-мужски - и вовсе не думал, у Мод же сплошные причины, причем весьма весомые, для переживаний - тут и непонимание того, что с ней происходит (эта странная тяга к незнакомому практически мужчине), чего он от нее ждет, затем - грех, измена мужу, пусть и отсутствующему. Это она еще не подумала - в силу своей наивности - о том, что может забеременеть, а в такой ситуации ребенка никак не выдать за законного. Словом, не все так просто. Отсюда и метания.
| |
|
|
Отправлено: 09.06.13 19:41. Заголовок: Прочитала "Обруч..
Прочитала "Обрученных судьбой" , два раза подряд. И первый раз, и второй меня не покидало ощущение, что вдруг обрела несколько пар глаз и ушей, или передо мной – ЗD-картинка со стерео-озвучкой. Авторы, то перекликаясь, то смешивая голоса, немного отступая и затем продолжая с другой стороны, сумели придать повествованию и всем образам эффект объемности. Особенно это подчеркивают главные герои, являясь парами леди Вуд – Кардоне, леди Вуд – Ральф Перси, леди Перси – Кардоне, и, в конце концов, Мод Перси – Ральф Перси. Матушка Гусыня, Шекспир, неизвестный поэт ненавязчиво пробрались в повествование и мысли героев, и как там и были! А эта штука с именами. Реальному Кардоне противопоставляется таинственный Тисл. Даже кузнец, и тот, естественно, Смит, да по прозвищу Подкова. Авантюра мне понравилась, линия показалась четкой и оригинальной. Насчет истории ничего сказать не могу, так как сама в ней попросту швах. Но, зная нелюбовь авторов к определенного рода литературной ягоде, кажется, что выдумали они свой узор как раз таким и там, где можно было это сделать без ущерба для исторической канвы. Ральф – один из обаятельнейших мужских образов, которыми авторы и по отдельности, и вместе щедро одаривают своих читателей. Откуда вы их берете, один лучше другого, прямо целая галерея шикарных сердцеедов, некоторые недостатки которых лишь оттеняют их так по-разному воплотившиеся достоинства? (И гуляку Бертуччо – в ту же компанию). Мод мне понятна, верю каждому ее поступку, все настолько старательно описано, как, что и почему, и, кроме того, такая, какая она получилась, она мне очень нравится. Во второй части романа, правда, стало немного заметно, что его пришлось сжимать. Может, я что-то не так поняла, но, по-моему, Ральф не мог точно знать, что худощавый человек из пивной "Под петухом" - Конаерс.
| |
|
|
Отправлено: 09.06.13 19:44. Заголовок: Спасибо авторам за р..
Спасибо авторам за роман! В общем, эмоций много. Сложилась в голове песенка – не песенка, сама не знаю что. То, что ударение в слове джеркин не там – мне и горя мало, наверное, потому, что слух не режет в любом виде. Почитала о джеркине, кое-где указывается, что в 16 веке в Англии джеркин стали называть дублетом, поэтому вот такое окончание напросилось. Для двух пиратов путь един – Простыл карраки след. На каждого плечах – джеркин, Ну а под ним – дублет. Они – слуга и господин - В дороге много лет. В пыли коричневый джеркин, Облит вином дублет. Не поворачивали спин В бою, бежав от бед. Когда мечом пронзен джеркин, Спасает друг-дублет. Однажды случай был один, И в том секрета нет: Служил подушкою джеркин, (Не знаю, чем дублет). Один влюблен, но дан другим Всем женщинам обет. Джеркин распахнут, и дублет - Камизою любим. И для печали нет причин, Любовью мир согрет. Как в трех соснах блуждал джеркин, Уже забыл дублет. А из истории глубин Возможно ль взять ответ: Названье в Англии джеркин Менял ли на дублет?
| |
|
|
Отправлено: 10.06.13 16:09. Заголовок: федоровна http://jp..
федоровна федоровна пишет: цитата: | Прочитала "Обрученных судьбой" |
|
Не сразу поняла, о каком романе идет речь - не могу привыкнуть к новым названиям. Ужасно рада, что Гвоздь не разочаровал, и наш первый авантюрный "блин" не показался совсем комом. федоровна пишет: Очень приятно это слышать. С пресловутым "фокалом" (как теперь называется подача материала глазами персонажей), признаться, было не так просто, особенно в сценах, где герои вместе. Главное было самим не запутаться - и читателей не запутать. федоровна пишет: цитата: | Матушка Гусыня, Шекспир, неизвестный поэт ненавязчиво пробрались в повествование и мысли героев, и как там и были! А эта штука с именами. |
|
Поигрались немного - было дело. К сожалению, не все вошло, в частности, еще множество замечательных строф из старинных баллад, переведенных Хелгой. Шекспир же и Матушка Гусыня прямо таки просились в руки, и многое опять же не поместилось, хотя ужасно хотелось все объять. федоровна пишет: цитата: | где можно было это сделать без ущерба для исторической канвы |
|
Да, мы постарались вплести свою историю в исторический контекст, не нарушая его. Т.е. по принципу - что и как могло произойти в рамках фактических реалий, без их искажения или явного "переписывания" истории. Даже придуманное нами покушение на короля вполне могло произойти именно в описанный нами промежуток времени, когда мятежники представляли собой достаточно весомую угрозу для власти, а среди дворян было немало недовольных политикой Генриха. Легенды о выживших тауэрских принцах (или одном их них) - ходили достаточно упорно как в период царствования Генриха VII, так и его сына. Ну и было, конечно, очень интересно смоделировать такую ситуацию - и втянуть в нее Персика, который невольно оказался в соответствующем месте в нужное время. федоровна пишет: цитата: | Откуда вы их берете, один лучше другого, прямо целая галерея шикарных сердцеедов |
|
Как-то сами нарисовываются. федоровна пишет: цитата: | по-моему, Ральф не мог точно знать, что худощавый человек из пивной "Под петухом" - Конаерс. |
|
Не мог, да, но, выступая, как его посредник, он (Конаерс) себя выдал, а Перси оставалось только сложить дважды два. Во всяком случае, нам это так представлялось и казалось, что и читателям все будет понятно. федоровна пишет: цитата: | Сложилась в голове песенка – не песенка, сама не знаю что. |
|
О, чудная песенка! Легко представить, как ее бы напевали Персик и Берт после изрядной порции эля. Кстати говоря, не зная английский язык (хотя слышала, что в английском все ударения ставятся на первый слог), джеркин и дублет я про себя называю с ударением именно на второй слог - так как-то более по-русски звучит.
| |
|
|
Отправлено: 30.06.13 09:45. Заголовок: Немного упомянула пр..
Немного упомянула про свои впечатления об этом произведении в теме "Водоворот". Хотела бы уточнить. В целом книга качественная, язык живой, вкусный, но начало меня не затянуло, скучновато как-то (возможно эпоха не моя, читай и герои уже не могут так понравиться, особенно героиня...) Но больше всего меня отвратила эта затянутость, развязка (я имею в виду, когда герои узнали кем они друг другу приходятся) могла бы быть... ну не знаю... пораньше что ли. А то какая-то мыльная опера получилась - не в обиду авторам. Терпеть не могу эти диалоги в мыле (Мне нужно с тобой поговорить... Понимаешь... Я хотела тебе сказать... Только пойми меня правильно... Это так тяжело... Я пойму, если ты уйдешь... Только выслушай меня, пожалуйста...) И по обыкновению разговор прерывается и так до следующего объяснения. Я конечно утрирую. Но примерно такое же ощущение я испытывала, читая "Обрученных судьбой". Герой ищет свою жену, она постоянно от него убегает - не нарочно конечно же, в силу обстоятельств, но это так раздражает. И вот - наконец-то! - они оказались в одном городе, уже оба знают, что их вторая половина где-то здесь, и... они упорно не хотят видеть друг друга. Перси меня вообще поражает! Не смогла разглядеть в нем героя-мужчину - как ни старалась, честное слово. Ладно Мод, я понимаю, почему она не очень-то стремилась увидеть мужа, ведь он уехал, когда она была ребенком, променял ее на какие-то там странствия, войну и прочее (и как такой мужчина может заслуживать любви и уважения?!), но Перси... Ему уже во всех красках описали какая у него отважная и во всех смыслах замечательная жена, какая она рукодельница и умница, как она бережно хранила его подарки... он не видел ее столько лет, она изменилась, повзрослела, несомненно похорошела (ведь и девочкой она вряд ли была уродиной)... но нет, он даже глазом не хочет на нее взглянуть, всячески оттягивая момент их встречи. А все потому, что у него на пути появилась прекрасная сероглазая скромница, к тому же еще и замужняя. И вот он чихать хотел на свою несчастную жену, которая столько лет его ждала, и только и думает как бы спасти свою случайную попутчицу. Вот. Закидайте меня камнями, но Ральф Перси - несмотря на все свое мужество и боевые искусства ))) - не смог завоевать моего уважения, тем более восхищения. К Мод я отношусь получше - по крайней мере, без раздражения. Может, со временем я перечитаю сие творение и смогу как-то по другому взглянуть на всю эту ситуацию со странствующими непонятно где мужьями, а пока... что есть.
| |
|
|
Отправлено: 30.06.13 12:26. Заголовок: гость пишет: мыльная..
гость пишет: цитата: | мыльная опера получилась - не в обиду авторам |
|
Да не в обиду. Ну, принципиальное отличие от "мыла", как мне представляется, заключается в том, что в первом случае герои спотыкаются на ровном и пустом месте в искусственно создаваемых ситуациях, в Гвозде же на то имеются вполне логичные, обоснованные причины. Напротив, скорее было бы странно и нелогично, если бы Перси и Мод сразу догадались, кем приходятся друг другу. Надо сказать, мы с Хелгой довольно тщательно рассматривали все стороны этой интриги, прикидывали разные варианты ее разрешения и в итоге пришли именно к той, которая описана в романе. гость пишет: цитата: | они оказались в одном городе, уже оба знают, что их вторая половина где-то здесь, и... они упорно не хотят видеть друг друга. |
| Проблема, боюсь, в том, что это читатели почти с самого начала знают, кем друг другу приходятся Мод и Перси, но не они сами. Т.е. если поставить себя на место героев, смотреть с их точки зрения, то получается не все так просто и очевидно, как может показаться со стороны. гость пишет: цитата: | променял ее на какие-то там странствия, войну и прочее (и как такой мужчина может заслуживать любви и уважения?! |
| На мой взгляд, как раз такой мужчина только и может заслуживать уважения и любви. Мальчишеский поступок, толчком к которому послужил не только навязанный ему брак с ребенком, но и пренебрежительное отношение брата, вполне понятен, на мой взгляд. А далее уже сложилась цепочка событий, вынудившая Перси избегать возвращения домой, одно накладывалось на другое. Он не идеален, да, но мы и не хотели, чтобы наш герой таковым был. Обычный человек, со своими слабостями и недостатками, в котором намешано и плохое, и хорошее, как в любом из нас. Характер формируется под влиянием обстоятельств, поступки говорят сами за себя, и если поначалу Перси наделал массу ошибок (порой невольных), то результат, как мне представляется, оказался вполне неплох. Честность, благородство, смелость, ответственность - чем не черты настоящего героя? гость пишет: цитата: | он чихать хотел на свою несчастную жену, которая столько лет его ждала, и только и думает как бы спасти свою случайную попутчицу |
|
Это любовь.
| |
|
|
|
Отправлено: 30.06.13 23:42. Заголовок: Spate пишет: А у ме..
Spate пишет: цитата: | А у меня пока чтение идет не совсем ровно |
| Надеюсь, что идет? Конечно, вещь весьма объемная и неровная по сюжету, то пусто, то густо. И герои ходят по кругу, но иначе не было бы и сюжета. Spate пишет: цитата: | Вот я совершенно понимаю Кардоне, который не знает, чего от нее можно ожидать, и четко трактует ее поведение, как оно видится и мне). |
| То есть ошибочно и со своей, мужеской, точки зрения? федоровна пишет: цитата: | Особенно это подчеркивают главные герои, являясь парами леди Вуд – Кардоне, леди Вуд – Ральф Перси, леди Перси – Кардоне, и, в конце концов, Мод Перси – Ральф Перси. Матушка Гусыня, Шекспир, неизвестный поэт ненавязчиво пробрались в повествование и мысли героев, и как там и были! А эта штука с именами. Реальному Кардоне противопоставляется таинственный Тисл. Даже кузнец, и тот, естественно, Смит, да по прозвищу Подкова. |
| Ох, как рада, что Вы это отметили. Все эти фишки - любимое, в общем-то, занятие в процессе сочинительства: провести аналогии, натолкать аллюзий и поиграть словами. Надеюсь, что хоть как-то, да удалось. федоровна пишет: цитата: | Сложилась в голове песенка – не песенка, сама не знаю что. |
| ЧУдная песенка! У меня на мелодию легло. цитата: | Во второй части романа, правда, стало немного заметно, что его пришлось сжимать. Может, я что-то не так поняла, но, по-моему, Ральф не мог точно знать, что худощавый человек из пивной "Под петухом" - Конаерс. |
| Да, не просто сжимать, но и дописывать аврально. По поводу Конаерса, apropos пишет: цитата: | Не мог, да, но, выступая, как его посредник, он (Конаерс) себя выдал, а Перси оставалось только сложить дважды два. Во всяком случае, нам это так представлялось и казалось, что и читателям все будет понятно. |
| Ну и Перси играл наудачу. У него все равно не было выхода. Даже если предположить, что этот худощавый не Конаерс, он оказался в курсе дела. Не так уж много, думаю, было поручений для киллера. гость пишет: цитата: | Но больше всего меня отвратила эта затянутость, развязка (я имею в виду, когда герои узнали кем они друг другу приходятся) могла бы быть... ну не знаю... пораньше что ли. А то какая-то мыльная опера получилась - не в обиду авторам. Терпеть не могу эти диалоги в мыле |
| Да, что-то мыльное в нашей истории есть. Впрочем, как в любой истории о любви. Герои вечно толкутся, сомневаются, принимают ложь за правду и наоборот, не верят своим глазам и ушам, теряются, смущаются, да и вообще ведут себя неадекватно, влюбленные, в смысле. А когда пораньше им можно было узнать друг друга? Как вы считаете, какой момент был бы логичней и не так утомителен? гость пишет: цитата: | Ладно Мод, я понимаю, почему она не очень-то стремилась увидеть мужа, ведь он уехал, когда она была ребенком, променял ее на какие-то там странствия, войну и прочее (и как такой мужчина может заслуживать любви и уважения?!), |
| Ой, надеюсь, что фраза в скобках содержит в себе долю иронии? Дамы, а главное, ужасно приятно, что Гвоздь стоит на ваших полках, и что авторы могут узнать ваше мнение! Спасибо!
| |
|
|
Отправлено: 01.07.13 00:24. Заголовок: Хелга пишет: что-то ..
Хелга пишет: цитата: | что-то мыльное в нашей истории есть. Впрочем, как в любой истории о любви. Герои вечно толкутся, сомневаются, принимают ложь за правду и наоборот, не верят своим глазам и ушам, теряются, смущаются, да и вообще ведут себя неадекватно, влюбленные в смысле |
| А вот поспорю. Из вики: цитата: | у сюжета мыльной оперы почти нет начала и нет конца. История, начатая в определённом эпизоде, никогда в нём не завершается. Чтобы ход рассказа не останавливался, в мыльной опере постоянно происходит несколько параллельных действий, протяжённость которых варьирует от нескольких эпизодов до нескольких месяцев |
| К Гвоздю это определение никак не подходит, на мой взгляд. Хотя понятно, что в любом литературном произведении, тем паче в жанровом, существует определенный набор условностей, совпадений, случайностей и проч., проч. Но здесь главное найти золотую середину, не нарушить логику повествования и не свести повороты интриги к абсурду, комедии положений или гротеска (если произведение не относится к последним жанрам, разумеется). Мне не раз, признаться, встречались в тех же ЛР "мыльная" - т.е. неоправданная и не подкрепленная никакой логикой - растянутость действия\события, вследствие чего вроде бы драматический (или романтический, допустим) поворот интриги вызывал только раздражение и неприятие. Далеко ходить не буду: приснопамятный на нашем форуме фанфик по ГиП - Нежданная песня, в котором одна и та же ситуация повторялась даже не пару раз - а чуть не с десяток. Помнится, как я скрежетала (пардон) зубами, когда герои энное количество раз пытались поцеловаться, и энное же количество раз кто-то или что-то мешало им это сделать - и в самый, разумеется, неподходящий момент. То же касалось их взаимоотношений, когда опять же энное количество раз героиня встречалась с героем - и с истериками его прогоняла. (После очередной истерики дамы уже со мной случилась истерика - и я перестала читать сие творение. ) Так что только в страшном сне мы смогли бы написать нечто подобное в собственном романе. В Гвозде как раз нет топтания на месте - по кругу. Действие идет, развивается, а все поступки и мысли героев, их взаимоотношения также не стоят на месте. Кстати говоря, недавно я где-то (в ЖЖ) прочитала размышления на эту тему, в частности, там утверждалось, что любовные перипетии в ВиМ и АК Толстого - типичное мыло. И подумала, что, таким образом, любую любовную линию в любом художественном произведении можно назвать мылом - от трагедии в Ромео и Джульетте до ... ну, скажем, истории Татьяны в ЕО, любви Мастера и Маргариты и проч.
| |
|
|
Отправлено: 01.07.13 20:13. Заголовок: Хелга пишет: Ой, на..
Хелга пишет: цитата: | Ой, надеюсь, что фраза в скобках содержит в себе долю иронии? |
| Не надейтесь ))) Не хочу что-либо утверждать, потому что после первого прочтения - порой, не всегда, конечно - все видится не таким очевидным... что ли. Но есть моменты, от которых я была и буду - сколько бы раз не перечитывала сие творение - в полном восторге. Тут уже упоминалось о том, как понятны чувства героя, когда его вроде бы приглашают к поцелую, кокетничают с ним - прижимаясь к нему, хлопая глазками и прочее - и что остается мужчине в такой ситуации? Конечно же поцеловать столь "бесстыдную" деву. А тут на тебе - его покусали ни за что ни про что. ООО! Это мое любимое место в романе. Браво, авторы [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img]
| |
|
|
Отправлено: 01.07.13 20:21. Заголовок: гость пишет: вроде б..
гость пишет: цитата: | вроде бы приглашают к поцелую, кокетничают с ним - прижимаясь к нему, хлопая глазками и прочее |
|
Это Перси по своей мужеской недалекости и самомнению так воспринял поведение Мод, которая на самом деле не кокетничала с ним, не хлопала глазами, ну разве что прижималась, чтобы не упасть с лошади. гость пишет: цитата: | Это мое любимое место в романе |
|
Ну хоть что-то понравилось.
| |
|
|
Отправлено: 01.07.13 23:18. Заголовок: apropos пишет: К Гв..
apropos пишет: цитата: | К Гвоздю это определение никак не подходит, на мой взгляд. |
| Определение - это все же просто определение, хотя, судя по тому, сколь часто истории любви стали отправлять «на мыло», даже до бедных классиков добрались, видимо, наступает какой-то момент, когда любая любовная история начинает казаться мыльно-тривиальной, и ничего нового и оригинального в этом деле не придумать. Хотя, жизнь ведь штука тривиальная, что поделать, и все в ней бесконечно повторяется, и все меньше сюжетов, и все труднее не дать героям воссоединиться на первых же страницах и закрыть книгу. apropos пишет: цитата: | Далеко ходить не буду: приснопамятный на нашем форуме фанфик по ГиП - Нежданная песня, в котором одна и та же ситуация повторялась даже не пару раз - а чуть не с десяток. |
| На мой взгляд, (хотя не раз и не два мы уже копия ломали на эту тему ) пример не очень удачен, поскольку как раз в НП присутствует и логика, и развитие отношений, пусть история и затянута. гость пишет: Вы это серьезно? гость пишет: цитата: | Но есть моменты, от которых я была и буду - сколько бы раз не перечитывала сие творение - в полном восторге. Тут уже упоминалось о том, как понятны чувства героя, когда его вроде бы приглашают к поцелую, кокетничают с ним - прижимаясь к нему, хлопая глазками и прочее - и что остается мужчине в такой ситуации? Конечно же поцеловать столь "бесстыдную" деву. А тут на тебе - его покусали ни за что ни про что. ООО! Это мое любимое место в романе. Браво, авторы |
| И это тоже всерьез?
| |
|
|
Отправлено: 02.07.13 21:01. Заголовок: Хелга пишет: часто и..
Хелга пишет: цитата: | часто истории любви стали отправлять «на мыло», даже до бедных классиков добрались, видимо, наступает какой-то момент, когда любая любовная история начинает казаться мыльно-тривиальной, и ничего нового и оригинального в этом деле не придумать |
| Дык классических авторов-женщин - Дж.Остин, ту же Бронте с Джен Эйр, не говоря о УВ - уже давно определили в "мыло", а теперь туда пытаются отправить и всех остальных. Ну да, любовь - это же не футбол. Хелга пишет: цитата: | НП присутствует и логика, и развитие отношений, пусть история и затянута. |
|
Вот эта затянутость и неоднократное повторение одних и тех же ситуаций топит в себе и логику, и развитие отношений.
| |
|
|
Отправлено: 02.07.13 21:11. Заголовок: apropos пишет: Дык ..
apropos пишет: цитата: | Дык классических авторов-женщин - Дж.Остин, ту же Бронте с Джен Эйр, не говоря о УВ - уже давно определили в "мыло", а теперь туда пытаются отправить и всех остальных. Ну да, любовь - это же не футбол. |
| Успокаивает лишь "хвалу и клевету приемли равнодушно и не оспаривай глупца". И корабль все равно плывет. Кстати, разве футбол не сублимация любви? "Ника Хорнби есть славная книга "Футбольная лихорадка", о фанатизме и любви. apropos пишет: цитата: | Вот эта затянутость и неоднократное повторение одних и тех же ситуаций топит в себе и логику, и развитие отношений. |
| Не знаю, я ее не потеряла, но, возможно, по веским причинам. Вопрос отношения.
| |
|
|
Отправлено: 02.07.13 21:24. Заголовок: Хелга пишет: я ее не..
Хелга пишет: цитата: | я ее не потеряла, но, возможно, по веским причинам. Вопрос отношения. |
|
У тебя были именно что веские причины, а у меня их не было - выступала простым, слегка начитанным читателем. Хелга пишет: цитата: | разве футбол не сублимация любви? |
|
Сублимация, ага. Но футбол - это не стыдно, можно гордо нести знамя, а признаться в любви не каждый представитель сильного пола может - унизительно же.
| |
|
|
Отправлено: 02.07.13 21:30. Заголовок: apropos пишет: Но ф..
apropos пишет: цитата: | Но футбол - это не стыдно, можно гордо нести знамя, а признаться в любви не каждый представитель сильного пола может - унизительно же. |
| Печально то, что эти эталоны, образцы, как там еще назвать, мужественнности усиленно навязываются и пропагандируются, как некое высокое совершенство, а женственность в полном загоне. Словно когда-то мужчины славно жили в своем мужском мире и вдруг к ним загнали каких-то женщин, которых придется любить и, о, ужас! продолжать свой род с их помощью. И это постыдное дело, которое нельзя афишировать. Ну вот если морду набить или футбол, это мущщина. Впрочем, меня занесло, об этом много и по-разному уже говорили.
| |
|
Ответов - 217
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|