Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 47
|
|
Отправлено: 06.03.07 20:41. Заголовок: Упоминание книг Остин в других книгах, фильмах
Знаете, в последнее время я стала обращать внимание на то, что в разных книгах, фильмах упоминаются книги Остин. За примером далеко ходить не надо: Дом у озера, свеженькое кино с Киану Ривзом и Сандрой Баллок. Героиня Баллок перессказывает герою Ривза содержание романа Persuasion. А потом он находит эту книгу, которую она оставила... Да и вообще сюжет фильма построен на коллизии, напоминающей этот роман. Вам попадаются такие "мелочи"? И вообще - ваше мнение, почему сценаристы или постановщики добавляют такой штрих в свои фильмы? Ну или писатели иной раз не забываю оставить такой "реверанс" в сторону Остин?
| |
|
Ответов - 81
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 12
Настроение: Мечтательное :)
|
|
Отправлено: 14.03.10 21:44. Заголовок: У Фаулза в "Люб..
У Фаулза в "Любовнице французского лейтенанта" на первых же страницах упоминается Луиза Мазгроув, да и само действие происходит в Лайме. Сразу захотелось перечитать "Доводы рассудка"
| |
|
|
| |
Сообщение: 181
Настроение: Мечтаю об отпуске
|
|
Отправлено: 12.07.10 06:23. Заголовок: Я смотрю сейчас англ..
Я смотрю сейчас английский сериал "Black books". Одна из серий заканчивается самой, наверное, известной фразой Джейн Остен: "Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену."
| |
|
|
| Фата Моргана
|
Сообщение: 578
|
|
Отправлено: 12.07.10 16:52. Заголовок: lapkin пишет: "..
lapkin пишет: Обожаю этот сериал. Очень смешной, почти что наравне с "Друзьями"
| |
|
|
Отправлено: 06.01.11 13:45. Заголовок: Дамы, обсуждение кни..
| |
|
|
Отправлено: 24.11.11 20:52. Заголовок: Перечитывая Рекса Ст..
Перечитывая Рекса Стаута наткнулась (роман «Охота за матерью»): «Контора Дол Боннерс на 45-ой улице. Встреча с Салли Корбет. Дол и Салли были причиной того, что шесть лет назад я пересмотрел свое отношение к женщинам-детективам. Я был настроен против них. Так же, как Вулф против Джейн Остин, заставившей его признать, что женщина может написать хороший роман.» Даже брюзга и женоненавистник Ниро Вулф оценил
| |
|
|
Отправлено: 08.12.11 11:29. Заголовок: Может, уже тут было ..
Может, уже тут было сказано, у Дж. Фаулза в "Подруге французского лейтенанта" действие происходит в Лайме, и Эрнестина вспоминает про то, как Луиза Магроув разбилась на прогулке из "Доводов рассудка".
| |
|
|
Отправлено: 08.12.11 19:52. Заголовок: Петр Вайль в прекрас..
Петр Вайль в прекрасной книге «Гений места» рассуждает о неадекватном восприятии русскими романтизма Байрона: «Один из персонажей Джейн Остен говорит о расхожем романтизме: «Я назову холм крутым, а не гордым, склон — неровным и бугристым, а не почти неприступным, скажу, что дальний конец долины теряется из вида, хотя ему надлежит лишь тонуть в неясной голубой дымке». Довольно точное описание метаморфозы Байрона в русском переводе, В переводе не только буквальном, но и в идейном. Тот же остеновский герой: «Добротный фермерский дом радует мой взгляд более сторожевой башни, и компания довольных, веселых поселян мне несравненно больше по сердцу, чем банда самых великолепных итальянских разбойников». Перед нами — прозаический пересказ стихотворения Лермонтова «Родина»: «полное гумно», «изба, покрытая соломой», «пляска… под говор пьяных мужичков». Но таков самый поздний Лермонтов — каким он толком не успел стать. Лермонтов же как властитель дум — это поэтика «гордых холмов» и «неприступных склонов»: нет, не Байрон, а другой — байрон. Слишком известно, как много у нас было байронов, — того не избежал даже Пушкин.»
| |
|
|
Отправлено: 02.05.12 17:53. Заголовок: Упоминаются Дарси и ..
Упоминаются Дарси и Хитклиф как образцы героев у Джилли Купер. Вроде в "Пруденс".
| |
|
|
Отправлено: 08.02.22 17:59. Заголовок: Создается впечатлени..
Создается впечатление, что сейчас в каждом втором ромкоме упоминается Остин, так или иначе. Из тех, что запомнились: Любовь не по сценарию с Хью Грантом. Здесь грымза-директор колледжа является ярой поклонницей творчества Остин, а персонаж Гранта, сценарист, ставший преподавателем, конфликтует с нею, и, чтобы умаслить ее, дарит целую коробку экранизаций и интерпретаций Остин. В частности, он упоминает фильм "Бестолковые", в основе сюжета которого лежит Эмма. Подростковый фильм. Другой ромком Мой любимый враг тоже с упоминанием Остин, да и сама фабула фильма зиждется на ГиП.
| |
|
|
Отправлено: 09.02.22 17:43. Заголовок: Хелга пишет: Создает..
Хелга пишет: цитата: | Создается впечатление, что сейчас в каждом втором ромкоме упоминается Остин |
|
Дык мода - на то и мода. Раздражает. В ЛР, кстати, по началу 19 века героини (не раз сталкивалась) читают исключительно Остин, словно других авторов и не было. Верно, авторы сих современных опусов других имен не знают. Насмотрелись сериалов.
| |
|
|
Отправлено: 10.02.22 11:04. Заголовок: apropos пишет: В ЛР..
apropos пишет: цитата: | В ЛР, кстати, по началу 19 века героини (не раз сталкивалась) читают исключительно Остин, словно других авторов и не было. |
| Причем, тогда, скорее, были популярны готические романы, а вовсе не Остин. Да и вообще, если бы не ГиП 1995, не была бы Остин столь популярна в мире. Ее книги просто бы изучали в британских школах в рамках программы.
| |
|
|
|
Отправлено: 10.02.22 18:14. Заголовок: Хелга пишет: скорее..
Хелга пишет: цитата: | скорее, были популярны готические романы |
|
Сентиментальные еще, кажется. Остин вообще писала не в популярном тогда жанре, а в новом, что позже нарекли реалистичным. Хелга пишет: цитата: | если бы не ГиП 1995, не была бы Остин столь популярна в мире |
|
Сериал принес ей бешеную популярность, соглашусь. А вот насчет вообще популярности... Вон итальняцы сняли ГиП в пятидесятые годы. Откуда о ней узнали? И другие фильмы по ГиП, как теперь выясняется, были сняты не только англичанами. Да тот же американский ГиП, сороковые годы, между прочим. И стало интересно - а с какого времени Остин изучают в английских школах? Вряд ли с 19-го века, нет? Когда ее записали в классики, интересно.
| |
|
|
Отправлено: 10.02.22 20:50. Заголовок: apropos пишет: Вон ..
apropos пишет: цитата: | Вон итальняцы сняли ГиП в пятидесятые годы. Откуда о ней узнали? И другие фильмы по ГиП, как теперь выясняется, были сняты не только англичанами. Да тот же американский ГиП, сороковые годы, между прочим. |
| Мир знал о ней, не в пример нам. Возможно, романы Остин кинематографичны в плане сюжетов. Хотя, далеко не все знали, судя по этому: цитата: | Процесс создания «Гордости и предубеждения» был очень трудной, но в то же время увлекательной работой, наполненной множеством запоминающихся моментов. Например, был такой довольно пикантный эпизод подготовительного периода: американские компании заинтересовались инвестированием проекта, и мне позвонил один потенциальный спонсор (спешу добавить, что он не был представителем компании A&I, которая действительно стала нашим желанным сопродюсером). Состоялся следующий разговор: — Мы очень заинтересованы в том, чтобы вложить один миллион долларов в «Гордость и предубеждение». Вы не могли бы сказать мне, кто ее написал? Полагая, что если люди готовы инвестировать такую сумму, они уже наверняка прочитали книгу и хотят узнать имя сценариста, я сказала: — Эндрю Дэвис, — и затем добавила, просто на всякий случай: — По роману. — Роману? Какому роману? — Э-э-э… Ну, тому самому роману. По Джейн Остен. — Как пишется это имя, по буквам? — О-С-Т-Е-Н. — А она хорошо продается? — Э-м-м. Ну да. Очень хорошо. — Сколько экземпляров уже продано? — Вы имеете в виду, всего? — Ну да. С момента публикации. — То есть… э-э-э… с 1813 года? Повисла долгая пауза. — Вы что, хотите сказать, что она умерла? (Снова пауза.) Значит, она не сможет книжки подписывать? |
| Но после всех этих многочисленных постановок мирового остинбума не наступило.
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 21:04. Заголовок: Хелга пишет: не все ..
Хелга пишет: цитата: | не все знали, судя по этому |
|
Ну вот видишь, не было такой популярности до сериала 95 года, как я понимаю. Хелга пишет: цитата: | Но после всех этих многочисленных постановок мирового остинбума не наступило. |
|
А потому что не были такими удачными, попадающими в десятку. Ферт всех убил. Кстати, я серьезно. Будь на его месте какой другой актер, бума бы не было. А здесь именно, что сошлось.
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 21:44. Заголовок: apropos пишет: А по..
apropos пишет: цитата: | А потому что не были такими удачными, попадающими в десятку. Ферт всех убил. |
| Так, а я о чем говорю. Попадание в десятку - обожание - остинбум. Вуаля!
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 22:06. Заголовок: Хелга пишет: Попадан..
Хелга пишет: цитата: | Попадание в десятку - обожание - остинбум. Вуаля! |
|
Дык, звезды сошлись. Причем, что интересно, подумала, что такого бума не случилось в случае экранизации СиЮ, хотя там тоже попадание в десятку с актерами. И Армитейдж сыграл - уж простите [взломанный сайт] - не хуже Ферта, и хорош необычайно. но вот не случилось гаскеллбума, хотя и автор, и роман стали популярными, но не до степени Остин. Все испортил социальный вопрос? Хотят только чистую любовь в антураже?
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 22:11. Заголовок: apropos пишет: Прич..
apropos пишет: цитата: | Причем, что интересно, подумала, что такого бума не случилось в случае экранизации СиЮ, хотя там тоже попадание в десятку с актерами. И Армитейдж сыграл - уж простите - не хуже Ферта, и хорош необычайно. но вот не случилось гаскеллбума, хотя и автор, и роман стали популярными, но не до степени Остин. |
| Это да, совсем не хуже, великолепно, а не случилось. Выстрелило, но почти вхолостую. Наверно, да, квартирный социальный вопрос подвел - все-таки производственно-социальная тема и тяжеловесность Гаскелл, видимо, сказались. Остин же искрометна.
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 22:18. Заголовок: Хелга пишет: все-так..
Хелга пишет: цитата: | все-таки производственно-социальная тема и тяжеловесность Гаскелл, видимо, сказались. |
|
Ну вот мне тоже так подумалось. И хотя мы знаем, что Гаскелл тоже умела писать легко и иронично (судя по ее блестящим рассказам), видно, она сочла слишком легкомысленной(!) историю любви без социальных потрясений, классовых различий и животрепещущих описаний несправедливости бытия... Вот и получилось, что не получилось. Увы.
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 22:19. Заголовок: apropos пишет: И хо..
apropos пишет: цитата: | И хотя мы знаем, что Гаскелл тоже умела писать легко и иронично (судя по ее блестящим рассказам), видно, она сочла слишком легкомысленной(!) историю любви без социальных потрясений, классовых различий и животрепещущих описаний несправедливости бытия... |
| Да, какие у нее великолепные, ироничные рассказы!
| |
|
|
Отправлено: 14.02.22 22:25. Заголовок: Хелга пишет: Да, как..
Хелга пишет: цитата: | Да, какие у нее великолепные, ироничные рассказы! |
|
Вот именно! А роман о любви написать побоялась, решила обложить сию историю весомыми жизненными, серьезными, как ей, видимо, казалось, проблемами - в противовес каким-то там несерьезным чувствам. И просчиталась, как на мой взгляд.
| |
|
Ответов - 81
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|