|
| |
Сообщение: 875
Настроение: люди! я в отпуске :)))
|
|
Отправлено: 18.07.07 21:22. Заголовок: Re:
Наброски «партии Элизабет» Элизабет надела шляпку и вышла из своей комнаты, прислушиваясь к шуму и возгласам, доносившимся откуда-то из дома В дверях она столкнулась с горничной Дженни, спешащей куда-то. Глаза девушки были круглыми от ужаса. - Мисс Беннет! – воскликнула она, - Там такое, такое! - Что, случилось, Дженни?, - испуганно спросила Элизабет - Мистер Дарси, о, мистер Дарси, он…он… - Что случилось с мистером Дарси? Элизабет бросило в жар от волнения. - Мистер Дарси, он ранен! - Ранен? Как ранен? Почему? – в ужасе спросила Элизабет, - Где он? - Сейчас, вроде, в своей комнате. Говорят, он взял пистолет, а тот случайно выстрелил, ах, мисс, здесь стало так страшно, каждый день что-то ужасное случается, - взмахнула руками Дженни и побежала дальше по коридору. Элизабет замерла на месте, в полном смятении. «Какое несчастье! Как это могло случиться? Ранен! А ведь он любит…любил меня… Впрочем, какое это сейчас имеет значение? Я должна узнать, что с ним, не угрожает ли рана его жизни! А вдруг, он серьезно ранен и может умереть? Он случайно… а что если не случайно?» От этих мыслей больно сжалось сердце. «Что я наговорила ему тогда, в беседке? Если бы я приняла его предложение, ничего бы такого не случилось. Но я не могла полюбить такого высокомерного заносчивого человека. Я ненавидела его. Да, ненавидела. А сейчас, что сейчас я думаю о нем?» Она вдруг осознала, что он совсем не кажется ей высокомерным и заносчивым, и сейчас больше всего на свете ей хотелось бы оказаться рядом с ним, ухаживать за ним, держать его за руку. «Боже, о чем я думаю? Я, я…люблю его?» Эта внезапно пришедшая мысль привела ее в полное смятение. Задумавшись, Элизабет шла по коридору и не заметила, как оказалась возле двери в комнату мистера Дарси. Она остановилась, прижала ладони к пылающим щекам, стараясь успокоиться. За дверью слышались голоса. «Боже, сейчас кто-нибудь выйдет и увидит меня здесь. Что я здесь делаю?» Она быстро пошла прочь, спустилась вниз по лестнице, и, через галерею, вышла в парк. Несколько минут она бесцельно бродила по аллее, ходьба и свежий воздух успокоили ее и вернули способность разумно рассуждать. Элизабет решила, что бесплодные волнения ей не помогут, и подумала, что единственный человек, с которым она могла бы сейчас поговорить о мистере Дарси, - полковник Фицуильям. Она вернулась в дом и зашла в гостиную. Здесь никого не было, кроме Мак-Флая, мирно дремавшего подле камина. Он лениво поприветствовал Элизабет несколькими вялыми движениями хвоста и, смачно зевнув, продолжил отдых после бурной прогулки. Элизабет решила подождать полковника здесь, сочтя, что, вероятно, он находится у своего кузена, и скоро спустится вниз. Предположения оказались верными, хотя ей и пришлось провести в гостиной бесконечные полчаса. Полковник вошел в комнату и сразу же направился к Элизабет. - Позвольте мне поговорить с вами, мисс Беннет. Мне кажется, у вас ко мне есть вопросы, - сказал он, глядя на взволнованное лицо Элизабет. - Да, вы правы, полковник. Я хотела спросить у вас о самочувствии мистера Дарси и о том, что же с ним произошло? Она почти с облегчением вздохнула, выслушав рассказ полковника. - Но как такое могло произойти? Почему пистолет выстрелил? - Нелепая случайность. К счастью, рана неопасная, доктор сказал, что, по всей вероятности, через пару дней Дарси может встать с постели. Сейчас он заснул. Элизабет плохо спала в эту ночь, металась по постели, забываясь на какое-то время тяжелым сном. За завтраком она не могла заставить себя съесть ни кусочка, чем вызвала отповедь леди Кэтрин о плохом аппетите молодых леди. Заодно леди критически высказалась в адрес легкомысленных молодых людей, которые столь неосторожны в своих поступках, видимо, имея в виду своего злополучного племянника. Полковник Фицуильям бросал на Элизабет сочувственные взгляды. После того, как завтрак закончился, он что-то сказал Энн, та согласно кивнула. Полковник подошел к Элизабет. - Мисс Беннет, вижу, вы неважно себя чувствуете. Разрешите, мы с Энн составим вам компанию на прогулке в парке? Элизабет с благодарностью согласилась, хотя у нее не было особого желания ни гулять в парке, ни делать что-либо еще. Какая-то, несвойственная ей, апатия охватила ее. Троица неторопливо зашагала по аллее парка. Энн молчала, иногда поглядывая на Элизабет, полковник рассказывал какую-то историю. Когда они свернули с главной аллеи на дорожку парка, Энн, переглянувшись с полковником, вдруг вспомнила, что забыла зонтик и поспешила обратно к дому. - Итак, мисс Элизабет, - начал полковник, выжидательно глядя на Элизабет, - вы хотите узнать, как самочувствие моего кузена? - Да, конечно, – осторожно ответила она, стараясь унять дрожь в голосе. - С ним все в порядке, он не спустился к завтраку, потому что все еще чувствует некоторую слабость, но вполне бодр и использует вынужденное бездействие, поглощая какой-то исторический талмуд, - полковник усмехнулся, - За последние дни ему пришлось многое пережить, но думаю, что это пошло ему на пользу. Элизабет слабо улыбнулась и попыталась ответить, но слова застряли в горле, и непрошенные слезы подступили к глазам. - Кстати, хочу рассказать вам о роли Дарси в судьбе вашей сестры Лидии. Он строго-настрого запретил мне упоминать об этом, но я считаю, что вам необходимо знать и надеюсь на вашу сдержанность. Ведь именно Дарси нашел Уикхема и заставил его жениться на вашей сестре. Элизабет больше не могла сдерживаться, нервное напряжение последних часов дало себя знать, слезы хлынули у нее из глаз, она остановилась, пытаясь успокоиться и судорожно ища платок, руки ее дрожали. Полковник взял ее за руку, и в этот момент они услышали… - Полковник Фицуильям, вы, кажется, помолвлены с кузиной! Оба обернулись и увидели мистера Дарси, который медленно приближался к ним по дорожке. Он был бледен, и от этого его темные глаза казались почти черными. Левая рука покоилась на перевязи. - Дарси, ты нарушаешь предписания доктора! – воскликнул Фицуильям. - Разве ты дашь мне спокойно умереть. Стоит оставить тебя на минуту, как ты начинаешь ухлестывать за всеми молодыми женщинами, которые попадаются на твоем пути! – голос Дарси прозвучал весьма грозно. - Дарси, - улыбнулся полковник, - Я просто хотел успокоить мисс Беннет, посмотри в каком она состоянии. - А кто довел мисс Беннет до такого состояния? – мрачно спросил Дарси. - А ты как думаешь? – спросил полковник, - Впрочем, я удаляюсь, мисс Энн ждет меня, мы собирались на прогулку. Полковник поклонился, бросив лукавый взгляд на Дарси, и быстро зашагал по дорожке в сторону дома, оставив вдвоем растерянных молодых людей. - Я.. - Ми.., - одновременно начали оба. - Пожалуйста, говорите, - сказал Дарси. Элизабет поправила шляпку, надеясь, что ее поля скрывают заплаканное лицо. - Мистер Дарси, я несколько расстроилась, но вы не обращайте внимания, просто я немного переживала из-за вашего ранения. - Вы переживали? Мне приятно это слышать, - произнес Дарси. - Мистер Дарси, и я не в силах удержаться и не поблагодарить вас от нашей семьи за вашу удивительную заботу о моей несчастной сестре… Ведь это благодаря вам состоялась эта свадьба. Дарси нахмурился. - Полковник! А я надеялся на его сдержанность. - Но я думаю, вы не должны сердиться на полковника Фицуильяма, он рассказал мне об этом, взяв с меня слово, что я никому не расскажу, но я не могла не поблагодарить вас. - Мне неприятно, что вы узнали об этом. Но я хочу сказать, что ваша семья ничем мне не обязана, - сказал Дарси, - все, что я сделал, я сделал исключительно ради вас, мисс Элизабет. Единственной причиной, побудившей меня к этому, было желание помочь вам. Он остановился и повернулся к Элизабет, сильно побледнев. - Мистер Дарси, вам нехорошо? – воскликнула она. - Нет, все в порядке, - сказал он, но она заметила, что он слегка пошатнулся. - Мистер Дарси, обопритесь на мою руку, здесь рядом беседка, давайте пройдем туда, - сказала Элизабет, мгновенно вспомнив, что это была та самая злосчастная беседка, где состоялось их печальное объяснение. Он внимательно посмотрел на нее и предложил ей свою руку. - Лучше вы обопритесь на меня, - сказал он, слегка улыбнувшись. Они вошли в беседку и сели на скамью. Повисло напряженное молчание, оба вспоминали о том, что произошло здесь несколько дней назад. Дарси первым нарушил молчание. - Это место напоминает мне, каким высокомерным и заносчивым я был, когда пытался сделать вам предложение. - Я была очень резка с вами и мне стыдно вспоминать что я наговорила вам в тот день. - Нет, мисс Беннет, все, что вы сказали мне тогда, было правдой. Я не понимал, не знал, что на свете есть гордость, которая зиждется не на богатстве и знатности, но на простом человеческом достоинстве и самоуважении, я считал, что мое предложение станет великой честью для вас и даже пытался упрекать вас. Но теперь я знаю, что не вы недостойны меня, а я, заносчивый и грубый, недостоин вас. Ваши слова и поступки изменили меня и мои взгляды на людей, - он помолчал, глядя на нее глазами, полными нежности, и продолжил, - Мисс Беннет, вы слишком великодушны, чтобы играть моими чувствами. И я бы не осмелился тревожить вас, но все же хочу сказать, что мои чувства к вам остались прежними и все мои помыслы неизменны. Но если вам неприятно это слышать, я никогда больше ни слова не скажу об этом. Элизабет вспыхнула. - Мистер Дарси, мои чувства к вам, они совсем другие, я думаю о вас, как о благородном, великодушном человеке, способном понять и помочь. Я заблуждалась и упивалась своими заблуждениями, но теперь мне кажется, что я знаю вас, понимаю и …люблю. Дарси не смог сдержать вздох облегчения, на губах заиграла улыбка, сделав его лицо необычайно привлекательным. - Элизабет, дорогая, я так люблю и восхищаюсь вами. Ни одна женщина в мире не наделена таким умом, таким очарованием как вы. Своими словами вы возвращаете меня к жизни. Вы согласны… стать моей женой? - Но я поклялась, что вы будете последним, за кого я выйду замуж, - не удержалась от шпильки Элизабет. Улыбка увяла на его губах. - Мистер Дарси, но, видимо, мне и нужен этот, последний, - она улыбнулась, вдруг почувствовав необыкновенную легкость на душе. - Уильям, меня зовут Уильям, - сказал Дарси, медленно наклоняясь к ней. - Фицуильям! Что вы делаете? – раздался резкий возмущенный голос. Дарси нехотя оторвался от губ Элизабет. - Целую свою невесту, тетя.
|