Автор | Сообщение |
Бэла
|
| |
Сообщение: 245
Настроение: Открылось второе дыхание!!!!!!
|
|
Отправлено: 08.06.07 07:15. Заголовок: "Русские каникулы"(новое 21.08.2007).Бэла. Лав стори.
Пока валялась в постели, написалась одна штука. Если развлечет наше общество, то и слава богу. . Я не писатель, так шалю понемногу. ________________________________________________________________________________________________ Название: Русские каникулы. Автор: Бэла Жанр: любовная история Размер: небольшой роман
|
|
|
Ответов - 204
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 418
Настроение: Неужели опять без отпуска?
|
|
Отправлено: 04.08.07 19:08. Заголовок: Re:
Элайза пишет: цитата: | говорю как крупный спец по английскому йеротическому диалогу |
|
ВЕРЮ! исправила. А-а-а какие мысли, если не секрет, по поводу Иванко (хочу со своими сопоставить и стащить ежли что). Если не жалко канешна делиться идеями, как весьма крупному спецу по любовным рОманам!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 1032
Настроение: умиротворенное...
|
|
Отправлено: 04.08.07 19:18. Заголовок: Re:
Бэла Слов нет никаких, просто восхитительно Как apropos, превратилась в лужицу... Вот оно, о сексе по-русски! apropos пишет: цитата: | Мастерство высшего пилотажа. |
| ППКС
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 419
Настроение: Неужели опять без отпуска?
|
|
Отправлено: 04.08.07 19:20. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | Вот оно, о сексе по-русски |
|
Паапрошу: секс интернациональный! ( ну описала канешшна по-русски)
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 1034
Настроение: умиротворенное...
|
|
Отправлено: 04.08.07 19:23. Заголовок: Re:
Бэла пишет: цитата: | Паапрошу: секс интернациональный! |
| Эт, самое, хотела сказать О сексе - по-русски!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 676
Настроение: невидима и свободна
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:00. Заголовок: Re:
Бэла пишет: цитата: | как весьма крупному спецу по любовным рОманам! |
| О как! Учитесь - вот так можно сделаться крупным спецом по тому, чего за всю жизнь и трех штук не прочла (не считая того, что публикуется здесь, разумеется ). Бэла пишет: цитата: | А-а-а какие мысли, если не секрет, по поводу Иванко |
| Да нет, не секрет, конешно, тем более, что мысли эти до предела банальны: ясно, что после этой фразы Алиса будет пытаться относиться к роману с Генри не как к долговременным отношениям, а как к одноразовой интрижке (ну, то есть она думает, что он так о них думает, и из гордости будет пытаться "соответствовать ожиданиям"). Она полагает, что как только он уедет обратно в свой Т.А., то сразу же ее забудет. И если тут вдруг Иванко снова нарисуется, она может решить сразу его не отшивать, а оставить в качестве некоего болеутоляющего - ну, чтобы было с кем утешиться и на кого опереться, когда Генри навсегда исчезнет с ее горизонта. А если эта встреча состоится еще до отъезда Генри, то он, в свою очередь, тоже может ее неправильно истолковать и... Бэла пишет: цитата: | ну описала канешшна по-русски |
| Справедливости ради не могу не заметить, что и по-английски иногда встречаются крайне деликатные и завуалированные описания секс--сцен - вариант НЦ-13 называется. Но при наличии более "крутой" версии эти варианты почему-то мало кто читает...
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:03. Заголовок: Re:
Элайза пишет: цитата: | при наличии более "крутой" версии эти варианты почему-то мало кто читает... |
|
А-а, тянет на "клубничку"... Элайза пишет: цитата: | Учитесь - вот так можно сделаться крупным спецом |
|
Иногда достаточно чего-нибудь одного, а потом репутация (имидж) сам на тебя работает. И получился готовый сюжет.
|
|
|
Lizzy
|
| |
Сообщение: 1046
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:04. Заголовок: Re:
Имхо, сцена Бэлы попадает в разряд R-рейтинговых сцен. Потому как это уже не PG-13, но еще не NC... Я не права?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 1969
Настроение: все проходит (с)
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:11. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | Потому как это уже не PG-13, но еще не NC... Я не права? |
|
Вот я совершенный не спец по рейтингам. но определенно знаю, для себя, что некоторые сцены в НП- для меня слишком круты а вот то, что написала Бэла - легко, чудесно, и совершенно естественно принимается, и вызывает именно те чувства , какие, по моему мнению, должно вызывать.
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:19. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | сцена Бэлы попадает в разряд R-рейтинговых сцен |
|
Понятия не имею, если честно. Как хорошо, что мы отменили рейтинги. Теперь не будем мучиться.
|
|
|
Lizzy
|
| |
Сообщение: 1050
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:24. Заголовок: Re:
apropos пишет: цитата: | Как хорошо, что мы отменили рейтинги. |
| Да-а? Что-то это как-то мимо меня прошло... Ндя-я...
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 678
Настроение: невидима и свободна
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:29. Заголовок: Re:
apropos пишет: цитата: | А-а, тянет на "клубничку"... |
| Получается, что так. Во всяком случае, с НП по-английски именно так и происходит - Рика говорит, что ее статистика показывает, что вариант НЦ-13 читает всего процентов 10 от общего числа заходящих к ней на сайт. Думаю, что и с другими рОманами и фиками ситуация не слишком отличается... Опять же, справедливости ради, на английском это все читается гораздо легче и естественней, а на русском в ентом плане боооольшие проблемы.... Поэтому на русском и впрямь лучше не описывать секс во всех подробностях - совершенно не то впечатление. Lizzy пишет: цитата: | Потому как это уже не PG-13, но еще не NC... Я не права? |
| Что это еще не NC - это точно. Ну, может, чуть покруче, чем PG-13, правда. Но написано и прямь блестяще - и это главное.
|
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 1042
Настроение: умиротворенное...
|
|
Отправлено: 04.08.07 20:58. Заголовок: Re:
Ой, ну что вы какой рейтинг, это же песня!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 1978
Настроение: все проходит (с)
|
|
Отправлено: 04.08.07 21:00. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | Ой, ну что вы какой рейтинг, это же песня! |
| Хелга , ты именно то сказала, что у меня в голове вертелось на языке, но не озвучивалось словесно! Подписуюсь!
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.07 21:11. Заголовок: Re:
Все между строк. Элайза пишет: цитата: | на русском и впрямь лучше не описывать секс во всех подробностях - совершенно не то впечатление. |
|
И потом это еще дополнительный талант нужен, чтобы описанное выглядело не пошло, не противно, а песней - по-настоящему эротично и красиво. Я знаю всего несколько писательниц ЛР (переводных, конечно, в чем немалая заслуга и переводчиков), у которых "постельные" сцены описаны и пристойно, и эротично. Основная масса - перечисление действий, не вызывающих ничего, кроме раздражения и отвращения, что заставляет перелистывать страницы, не читая, т.к. это читать уже невозможно. Lizzy пишет: цитата: | Да-а? Что-то это как-то мимо меня прошло... Ндя-я... |
|
Это в разделах фанфиков- о рейтингах. Будем перестраиваться: долой американщину и рейтинги. Не в том смысле, что я - американофобка. Вовсе даже нет.
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.07 21:38. Заголовок: Re:
Бэла Умница, молодец, талантище! Глава бесподобная и очень тонкая, деликатная. Все эти нюансы взаимоотношений мужчины и женщины переданы на редкость точно.
|
|
|
|
Отправлено: 05.08.07 15:04. Заголовок: Re:
|
|
|
|
Отправлено: 05.08.07 21:33. Заголовок: Re:
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 421
Настроение: Неужели опять без отпуска?
Фото:
|
|
Отправлено: 06.08.07 06:47. Заголовок: Re:
Фиона может дело в том, что авторы пишут по заказу издательства, у них жесткий график. Мы-то тут в основном для души ваяем. Кумушка ну для вас же стараемси!!!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 683
Настроение: невидима и свободна
|
|
Отправлено: 06.08.07 11:08. Заголовок: Re:
Бэла А мне думается, дело тут только в таланте, в та-лан-те, вернее - в наличии или отсутствии оного. Ну, и во вкусе и чувстве меры, разумеется, которые данному конкретному таланту, безусловно, сопутствуют.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 1073
Настроение: умиротворенное...
Фото:
|
|
Отправлено: 06.08.07 12:20. Заголовок: Re:
Элайза пишет: цитата: | дело тут только в таланте, в та-лан-те, вернее - в наличии или отсутствии оного. Ну, и во вкусе и чувстве меры, разумеется, которые данному конкретному таланту, безусловно, сопутствуют. |
| Абсолютно! А эту, последнюю сцену невозможно без трепета перечитывать. Теперь даже не представляю, как можно интимную сцену иначе описать.
|
|
|
Ответов - 204
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|