Apropos | Клуб "Литературные забавы" | История в деталях | Мы путешествуем | Другое
АвторСообщение



Сообщение: 73
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 23:00. Заголовок: О фанфиках по ГиП и советы, что почитать


Здесь можно поделиться ссылками на английский и русский фанфикшен.


Ссылки, которые предоставила Элайза:

Международный поисковый каталог Jane Austen Fan Fiction Index, где собрана информация о фанфиках - не только на английском, но и на других языках мира www.jaffindex.com
Для того, чтобы попасть в каталог следует ввести
логин - APPReader
пароль - JaneAusten

http://www.pemberley.com/janeinfo/pridprej.html Здесь можно найти информацию обо всех персонажах и реалиях "Гордости и предубеждения". Увы, пока только на английском. Пока еще не нашлось желающих сделать русский перевод.


http://community.mylj.ru/austen_jane/ - сообщество на ЖЖ по Джейн Остин

Сайты и форумы русскоязычного фанфикшена:

http://zerkala.fastbb.ru/?0-2-0 - мультифандомный форум "Зеркала", фанфики по "Гордости и предубеждению"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 111 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]





Сообщение: 300
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 20:29. Заголовок: Re:


Тигримлин
Может ты переведешь? Тебе-то не отвертеться отговорками об отсутствии писательских способностей Ну хоть вместе с кем-нибудь...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
людовед и душелюб (с)




Сообщение: 148
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 21:13. Заголовок: Re:


Kate-kapella пишет:

 цитата:
Это Вы специально? Чтобы мы тут обзавиииииидовались!



Да нет, Боже упаси, я никого не собираюсь дразнить - просто делюсь впечатлениями и ссылками - может, кого-то из англочитающих заинтересует, может, понравится, может захотят перевести... Больше не буду тогда, извиняйте.

Kate-kapella пишет:

 цитата:
Ну переведите хоть что-нибудь небольшое!



Сейчас, к сожалению, у меня нет времени не то что переводить - даже дочитать до конца упомянутые мною же фанфики. К тому же, их небольшими никак не назовешь - они все достаточно объемные, и в ближайшее время я точно это не потяну, тем более в одиночку. Может, где-нибудь ближе к лету, когда буду посвободнее, и осмелюсь - если все относительно короткие к тому времени еще не разберут...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 301
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 21:43. Заголовок: Re:


Элайза пишет:

 цитата:
может, кого-то из англочитающих заинтересует, может, понравится, может захотят перевести...


Мда, хорошо бы...

Элайза пишет:

 цитата:
Может, где-нибудь ближе к лету, когда буду посвободнее,


Будем надеяться:)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка с клюшкой




Сообщение: 63
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 22:14. Заголовок: Re:


Элайза пишет:

 цитата:
"Дневник Энн де Бер", написанный в стиле "Дневника Бриджет Джонс", только от лица Энн времен Регенства.


Элайза, спасибо за рекомендации. Вещь такая забавная, очень нравится, просто чудо! И "In a Different Style" тоже приятно читается.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 302
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 22:45. Заголовок: Re:


Хелга
Вот-вот, читают многие, а переводить никто не хочет:( А ведь "In a Different Style" - просто идеальная вещь для группового перевода.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 14:25. Заголовок: Re:


Kate-kapella, а сама? И потом, я ещё не до конца дочитала. Зато сегодня ночью тяпнула разом "Пересекающиеся тропинки". Забавно, трогательно, но... Не знаю. Странное впечатление. А вообще (ни в коем разе не набиваясь на уламывания ) это мысль - перевести "In a Different Style". Там такой язык... Ням...

 цитата:
"In a Different Style" - просто идеальная вещь для группового перевода.


Кстати, да. =) Никто не хочет поучаствовать? *выразительно смотрит на всех владеющих английским, кто ещё не успел отбрыкаться * Я уже почти созрела (хоть, повторюсь, пока не дочитала).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 315
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 14:39. Заголовок: Re:


Тигримлин
А сама я один перевожу и уже три мини написала
Просто мини мои еще нуждаются в доработке (правда первое - уже у беты, после праздников выложу)

Тигримлин пишет:

 цитата:
Я уже почти созрела


Ну наконец-то!

Тигримлин пишет:

 цитата:
Никто не хочет поучаствовать? *выразительно смотрит на всех владеющих английским, кто ещё не успел отбрыкаться


Да, люди, вот видите, уже появились желающие! Ну, кто-нибудь еще присоединится? Я даже готова ради такого дела тоже взять одного.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 14:45. Заголовок: Re:


Kate-kapella пишет:

 цитата:
А сама я один перевожу


Какой? Если это не военная тайна...


 цитата:
Ну наконец-то!


Там повыше есть слово "почти" . Дочитать же надо,
вдруг в конце разочаруюсь.

 цитата:
тоже взять одного.


Ребёнка на воспитание?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 317
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 15:14. Заголовок: Re:


Тигримлин пишет:

 цитата:
Какой? Если это не военная тайна...


Да какая тайна, "Природа любви" называется, лежит пока на моем дайри, поскольку переведеный кусок слишком мал, чтобы его сюда вешать.

Тигримлин пишет:

 цитата:
Ребёнка на воспитание?



Одного из авторов писем (не знаю, как их назвать короче). И даже готова взвалить на себя неблагодарное бремя гамминга, если кому надо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 15:18. Заголовок: Re:


Kate-kapella

 цитата:
И даже готова взвалить на себя неблагодарное бремя гамминга, если кому надо.


О, вот это очень хорошо. Это уже что-то. )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 319
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 16:53. Заголовок: Re:


Тигримлин
Надеюсь, это хоть как-то подтолкнет народ к переводу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 29
Настроение: Бодрое
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.07 07:07. Заголовок: Re:


Kate-kapella пишет:

 цитата:
это хоть как-то подтолкнет народ к переводу.

Эй, англомолчащие дамы, давайте все дружно под-тол-кнем наших англоговорящих

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
avis rara




Сообщение: 129
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.07 21:09. Заголовок: Re:


Поддерживаю как безнадежная англокалека.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 261
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.07 10:49. Заголовок: Re:


Бэла пишет:
 цитата:
Эй, англомолчащие дамы, давайте все дружно под-тол-кнем наших англоговорящих


Цапля пишет:
 цитата:
Поддерживаю как безнадежная англокалека


С радостью присоединяюсь, поскольку не менее безнадежна в этом смысле.

__________________
Все мы - герои своих романов.
Мэри Маккарти
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.07 00:45. Заголовок: Re:


Mystery пишет
 цитата:
Бэла пишет:
цитата:
Эй, англомолчащие дамы, давайте все дружно под-тол-кнем наших англоговорящих



Цапля пишет:
цитата:
Поддерживаю как безнадежная англокалека



С радостью присоединяюсь, поскольку не менее безнадежна в этом смысле.





И я безнадежна, безнадежна, увы...английский моя слабость

______________________

Нагота начинается с лица, бесстыдство - со слов.
Симона де Бовуар
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 398
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.07 20:12. Заголовок: Re:


http://www.diary.ru/~1813/ - сообщество по ГиП на дайри. Информация, обсуждения, вопросы - в общем очень интересный ресурс.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 595
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 13:11. Заголовок: Re:


Вот еще ссылка на сообщество на ЖЖ по Джейн Остин
http://community.mylj.ru/austen_jane/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 597
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 13:33. Заголовок: Re:


И вот еще один ЖЖ, где ГиП разбирается с точки зрения реалий 19 века

http://elpervushina.mylj.ru/20725.html?view=84981

Сразу оговорюсь - все ссылки идут через "зеркала", посокльку сами ЖЖ у меня перекрыты (сисадмином:)). Кто там зарегистрирован, советую подставить вместо mylj livejournal

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главвред




Сообщение: 277
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 13:39. Заголовок: Re:


Kate-kapella Спасибо! Чудесные ссылки. Очень интересно было все почитать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.07 00:50. Заголовок: Re:


А вот у меня назрел такой хитрый вопрос: про Мэри Беннет ничего интересного не писали? Мне ее всегда жалко было -- девушке явно светит остаться в старых девах и приживалках вроде Сони в "Войне и мире", если, конечно, она немного не подсуетится

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 111 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 83
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ramblers Top100