Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 20945
Настроение: Админ тоже человек
|
|
Отправлено: 17.04.09 12:32. Заголовок: Мэри Стюарт
Произведения английской писательницы Мэри Стюарт
| |
|
Ответов - 219
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 02.07.09 15:11. Заголовок: xenia пишет: И кста..
xenia пишет: цитата: | И кстати "Мой брат Майкл" (только моя книга называлась "Мой брат Михаэль") мне понравился, я эту книгу читала самой первой, еще в году 94м. |
| А мне как-то не очень, сюжетно. Слишком уж там герой неотразимый и умелый. Хотя, описания Греции очень хороши, но немного дисгармонируют с сюжетом, по моему скромному мнению. Nota пишет: цитата: | Вообще-то было бы даже лучше, если бы эта Карен Рэнни переписала книгу почти слово в слово. Так исковеркать суть красивого романа - это ж надо постараться! |
| Но автроша должна была внести что-то свое...
| |
|
|
| |
Сообщение: 77
|
|
Отправлено: 02.07.09 18:36. Заголовок: Хелга пишет: Но авт..
Хелга пишет: цитата: | Но автроша должна была внести что-то свое... |
| Ну конечно, книга должна отражать личность автора... Там, правда, сюжет - не самое главное, можно было вообще без него обойтись.. Кстати, я обратила внимание, что в поздних произведениях Мери Стюарт ("Малая качурка", "Розовый коттедж") детективный сюжет практически отсутствует. Точнее не отсутствует, а как-то менее ярко выражен, чем в ранних, и основообразующим не является. Интересно, с чем это связано?
| |
|
|
Отправлено: 02.07.09 19:44. Заголовок: Nota пишет: Точнее ..
Nota пишет: цитата: | Точнее не отсутствует, а как-то менее ярко выражен, чем в ранних, и основообразующим не является. Интересно, с чем это связано? |
| Вероятно, с процессом взросления и переосмысления ценностей.. "Малую качурку" вообще не воспринимаю, как книгу с детективным сюжетом, да он там и не очень хорош. Но остров и птицы, и некоторые мысли просто великолепны!
| |
|
|
| |
Сообщение: 81
|
|
Отправлено: 02.07.09 20:47. Заголовок: Хелга пишет: Вероят..
Хелга пишет: цитата: | Вероятно, с процессом взросления и переосмысления ценностей.. "Малую качурку" вообще не воспринимаю, как книгу с детективным сюжетом, да он там и вообще не очень хорош. Но остров и птицы, и некоторые мысли просто великолепны! |
| В "Малой качурке" мне очень интересна личность главной героини. А сюжетные линии там, кажется, все довольно размытые. И в "Розовом коттедже" детективного сюжета тоже фактически нет: интрига закручивается задолго до начала активного повествования, в итоге оказывается, что винить уже, в общем-то, некого, а недавним таинственным событиям находится вполне обыденное объяснение. Поняла, как сформулировать - в поздних произведениях Мери Стюарт исчезает остросюжетность и напряжение. Это и в "Терновой обители" уже заметно проявляется.
| |
|
|
Отправлено: 02.07.09 21:10. Заголовок: Nota пишет: в поздн..
Nota пишет: цитата: | в поздних произведениях Мери Стюарт исчезает остросюжетность и напряжение. |
| Зато появляются более четко выписанные характеры и основной нитью становится не острота интриги, а насыщенность окружающего фона. Атмосфера... Как-то так? "Девять карет" и "Грозные чары", например, проглотила за счет отличной интриги, держащей в напряжении. А "Качурку" смаковала ради пейзажа...
| |
|
|
| |
Сообщение: 83
|
|
Отправлено: 02.07.09 22:01. Заголовок: Хелга пишет: Зато п..
Хелга пишет: цитата: | Зато появляются более четко выписанные характеры и основной нитью становится не острота интриги, а насыщенность окружающего фона. Атмосфера... Как-то так? |
| Совершенно верно. Мне кажется, кстати, есть что-то неуловимо общее в атмосфере "Терновой обители", "Малой качурки" и "Розового коттеджа".. Даже не смогу сформулировать, что именно.. А вот недавно прочла биографию писательницы, и выяснилось, что они были написаны позднее остальных книг (если не говорить про цикл о Мерлине, но его я еще не читала). А "Розовый коттедж" вообще написан в возрасте восьмидесяти лет. В общем, я восхищаюсь Мэри Стюарт . Обидно, что в обсуждениях в электронных библиотеках эти книги часто называют занудными, но это, видимо, можно объяснить тем, что ожидали совсем другого: уже в нескольких рецензиях натыкалась на утверждение, что Мэри Стюарт и Агата Кристи - две королевы английского детектива (или что-то вроде). Но это ведь абсолютно разные вещи!
| |
|
|
Отправлено: 02.07.09 22:31. Заголовок: Nota пишет: А "..
Nota пишет: цитата: | А "Розовый коттедж" вообще написан в возрасте восьмидесяти лет. |
| То есть, человек не потерял ни свежего, ясного взгляда на мир, ни фантазии, ни силы пера... Действительно, достойно восхищения. Nota пишет: цитата: | Обидно, что в обсуждениях в электронных библиотеках эти книги часто называют занудными, но это, видимо, можно объяснить тем, что ожидали совсем другого: уже в нескольких рецензиях натыкалась на утверждение, что Мэри Стюарт и Агата Кристи - две королевы английского детектива (или что-то вроде). Но это ведь абсолютно разные вещи! |
| Дело вкуса. Агату Кристи тоже многие считают занудной. Зависит от того, что читатель ожидает. Во всяком случае, моих ожиданий Мэри Стюарт не обманула. Вот цикл о Мерлине пока тоже не прочитала, примериваюсь...
| |
|
|
| |
Сообщение: 84
|
|
Отправлено: 03.07.09 10:10. Заголовок: Хелга пишет: Дело в..
Хелга пишет: цитата: | Дело вкуса. Агату Кристи тоже многие считают занудной. Зависит от того, что читатель ожидает. |
| Агата Кристи, на мой взгляд, слишком увлекается закручиванием интриги, все эти хитросплетения порой кажутся довольно неестественными. Хелга пишет: цитата: | Во всяком случае, моих ожиданий Мэри Стюарт не обманула. |
| Моих тоже
| |
|
|
| |
Сообщение: 3
|
|
Отправлено: 03.07.09 10:57. Заголовок: Прочитала "Розов..
Прочитала "Розовый коттедж" совсем недавно, позднее других книг Мэри Стюарт. Душа разбередилась! :) Такая явственная атмосфера возвращения взрослого в детство, когда вокруг те же места, но все уже по-другому, неизбежные перемены, воспринимающиеся, несмотря на голос рассудка, как святотатство... Переосмысление жизни родителей уже с позиции их ровесника. И фразы в самую точку в духе: "Запахи - спусковой крючок памяти" Хотя книга светлая, но очень проникновенная, я на ней самозабвенно всплакнула :)
| |
|
|
| |
Сообщение: 54
|
|
Отправлено: 05.07.09 22:54. Заголовок: Nota пишет: Очень д..
Nota пишет: цитата: | Очень долго искала второй перевод, но так нигде и не нашла. Скажите, пожалуйста, а чем там концовки отличаются? Как-то даже трудно представить, что там можно изменить. |
| Про разницу окончания "Девять карет ожидают тебя" и "И девять ждут тебя карет". Если помните, Линда перед помолвкой трижды признается в любви своему избраннику и не ждет встречных признаний от него. Вариант "И девять ..." заканчиваются просьбой Рауля Линде повторить свое троекратное признание, и Линда делает это. Вариант "Девять карет..." заканчиваются, напротив, троекратным признанием Рауля в любви - очень уместным и красивым . попробую дать ссылку на это окончание романа Скрытый текст
| |
|
|
Отправлено: 05.07.09 23:06. Заголовок: Yushika пишет: Вари..
Yushika пишет: цитата: | Вариант "Девять карет..." заканчиваются, напротив, троекратным признанием Рауля в любви - очень уместным и красивым |
| Где же отыскать оригинал? Мне, признаться, больше нравится Рауль непризнающийся, так он суровее выглядит и ироничнее. Поправила ссылку.
| |
|
|
|
Отправлено: 09.07.09 11:49. Заголовок: Хелга пишет: Вот ци..
Хелга пишет: цитата: | Вот цикл о Мерлине пока тоже не прочитала, примериваюсь... |
| А я наоборот, цикл о Мерлине знаю и люблю давно, а вот к остальному пока примериваюсь. Накачала себе кучу книжек, и в оригинале, и с переводом, теперь осталось только время выкроить...
| |
|
|
| |
Сообщение: 92
|
|
Отправлено: 09.07.09 15:00. Заголовок: Yushika пишет: Про ..
Yushika пишет: цитата: | Про разницу окончания "Девять карет ожидают тебя" и "И девять ждут тебя карет". |
| Спасибо! Я читала как раз "Девять карет ожидают тебя", а другой перевод - по многочисленным отзывам, гораздо более хороший - нигде не могу найти Надо будет в "Библио-Глобус" съездить. Возможно, и оригинал там же найду
| |
|
|
| |
Сообщение: 8
Настроение: Открываю книгу... и уношусь в необъятное!
|
|
Отправлено: 09.04.10 19:09. Заголовок: Восхищаюсь творчеств..
Восхищаюсь творчеством Стюарт от всей души! Не так давно прочла ее роман "Мой брат Михаель", события происходят в Греции... И хотя сам сюжет малозанимателен, зато описания природы такие яркие и сочные, что кажется просто брызжут красками, да и звучат эти самые описания, как маленькие симфонии. Я наслаждалась одними этими красотами так, словно сама побывала на Средиземном море... "Лунные прядильщицы", на мой взгляд, более динамичны по сюжету, но это только приятное дополнения к тем же чудесным описаниям Крита, где происходит действие в это раз. К тому же меня очень радует адекватность стюартовских героев и даже внешнее отсутствие любовной линии - только еще больше наполняет романы этого автора нежностью и теплотой.
| |
|
|
Отправлено: 07.07.10 18:38. Заголовок: Опять перечитываю ро..
Опять перечитываю романы Мэри Стюард. И ведь пока все не перечитаю - не остановлюсь. В который раз огромное удовольствие от Заколдованного коня (все тот же электронный вариант - увы, нет у меня других переводов, но этот тоже нравится.) Цитировать можно до бесконечности (хоть весь роман выкладывай), но вот сценка, которая меня всегда ужасно веселила - и хочется поделиться. [взломанный сайт] Кофепитие в цирковом вагончике, где висит, накрытая платком, клетка с попугаем. цитата: | Тимми схватил очередную булочку, а попугай неожиданно прямо над моей головой изрек: «А мне кусман, жадюга». Я подпрыгнула и пролила кофе, а Аннализа и птица сердечно рассмеялись. Зеленый платок свалился мне на голову, будто кто-то гасил там пожар. «Leves, leves, — сказал попугай. — Потряси ножкой, Питер, changez, on! Ну-ка гриву подбери, чертов англичанин, ты! Gib mir was! Gib mir was!» «Ради бога, бери! — закричал Тим и протянул ему кусок булки. — Бери, старичок. Да не так!» «Растопырь гребешок», — сказал попугай, принимая хлеб. «Заткнись, дерзкий какаду!» «Ради бога, не учи его больше ничему, — засмеялась Аннализа, — и держи от него подальше нос, он — ужасная птица. Я не знаю, у кого он жил до дяди Францля, но он настоящий Weltburger из самых ужасных мест!» «Космополит», — сказал Тим, а попугай ответил глухой тирадой на немецком. Аннализа вскочила: «Давайте поскорее его закроем, пока он не разговорился по-настоящему». Веселился и Шандор Бал or, и смех преобразил его. Я поняла, что он обладает значительной животной привлекательностью, и расстроилась — мне начинала нравиться Аннализа. Шандор и Тим опять завернули клетку в платок, Аннализа предложила мне еще кофе, но я отказалась, уже было пора идти. «Если Вы окажетесь неподалеку, — сказала она, — пожалуйста, заходите. Мы покинем Австрию дня через два-три, но сегодня мы едем в Хохенвальд, а потом в Зехштейн. Если будете проезжать мимо, может, зайдете? Опять посмотрите представление, мы вас посадим на лучшие места и будем очень рады видеть вас». Шандор Балог поднялся: «Я провожу вас до ворот. — Он достал фонарь из кармана. — Там ужасная грязь, трактора измесили всю землю, кроме того, темно». «В этом случае спасибо. Спокойной ночи, Аннализа, и auf Wiedersehen». «Auf Wiedersehen». «Merde, alors», — сказал закутанный попугай. |
|
| |
|
|
Отправлено: 07.07.10 21:50. Заголовок: apropos http://jpe...
apropos Попугай зажигает! Чудный отрывок. А я, по странному совпадению, читаю сейчас "Мадам, вы будете говорить?"
| |
|
|
Отправлено: 07.07.10 21:58. Заголовок: Хелга пишет: по стр..
Хелга пишет: А это особенность произведений Мэри Стюарт - к ним возвращаешься. Хелга пишет: цитата: | "Мадам, вы будете говорить?" |
|
Очень люблю. Чудесный роман.
| |
|
|
Отправлено: 09.01.11 11:21. Заголовок: Очень люблю романы М..
Очень люблю романы Мэри Стюарт, как те, что издатели величают "романтическим детективом", так и цикл о Мерлине. Мерлинский цикл даже больше - считаю, что в него Стюарт вложила больше времени, труда, души, если хотите, чем в детективы. Но и они потрясающи... особенно люблю "Грозовые чары", "Гончих псов Гавриила" и "Розовый коттедж"
| |
|
|
Отправлено: 09.01.11 20:30. Заголовок: Ms. Smith пишет: Ме..
Ms. Smith пишет: цитата: | Мерлинский цикл даже больше - считаю, что в него Стюарт вложила больше времени, труда, души, если хотите, чем в детективы. Но и они потрясающи... особенно люблю "Грозовые чары", "Гончих псов Гавриила" и "Розовый коттедж" |
| Ms. Smith Приятно встретить соратницу по пристрастиям! Очень люблю и Трилогию о Мерлине и детективы. Недавно прочитала "Не трогай кошку". Тоже захватывающая вещь.
| |
|
|
Отправлено: 09.01.11 23:06. Заголовок: Ms. Smith пишет: Ме..
Ms. Smith пишет: цитата: | Мерлинский цикл даже больше |
|
Хм... Я разрываюсь, признаться, между современными романами М.Стюарт и историей о Мерлине... Конечно, Мерлин более глубокое и серьезное произведение, хотя и детективно-любовные романы тоже ох как хороши. Словом, у меня все произведения этой замечательной писательницы являются и любимыми, и настольными. [взломанный сайт]
| |
|
Ответов - 219
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
|