Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 22.02.08 12:14. Заголовок: Элизабет Гаскелл "Север и юг"-3
Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью. Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык. Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать. Текст романа на сайте (оглавление): http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html
|
|
|
Ответов - 296
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
juliaodi
|
| Фата Моргана
|
Сообщение: 65
|
|
Отправлено: 10.10.09 10:55. Заголовок: Книга мне очень понр..
Книга мне очень понравилась! Я обычно не очень доверяю переводам, начала читать на английском, потом сравнила с вашим переводом и, должна сказать, он на отличном уровне! Единственное чего жаль, что заказать эту книгу не получается, а как хочется иметь ее у себя в запасниках
|
|
|
Жива
|
| |
Сообщение: 19
|
|
Отправлено: 31.10.09 00:58. Заголовок: Большое спасибо за п..
Большое спасибо за перевод! Чудеснейшее произведение! Прочитала с огромным удовольствием и, как и многие, с нетерпением жду книгу (поставить на полку с избранным)
|
|
|
Белая
|
| |
Сообщение: 49
|
|
Отправлено: 01.11.09 15:10. Заголовок: А отнести этот чудес..
А отнести этот чудесный перевод в издательсво Автор не желает? Я не читала предыдущих двух тем по этому произведению, извините, если что-то не то спрашиваю. Но во многих издательствах принимаются литературные переводы художественных произвдений или иной лит-ры. Было бы замечтально оформить этот труд в полноценную книгу
|
|
|
Яна
|
| |
Сообщение: 43
|
|
Отправлено: 02.11.09 00:33. Заголовок: Белая пишет: Было б..
Белая пишет: цитата: | Было бы замечтально оформить этот труд в полноценную книгу |
| Поддерживаю, сама мечтаю пополнить данным произведением свою библиотечку.
|
|
|
Эрика Легранж
|
| покладистая тигра
|
Сообщение: 269
Настроение: Была я водою, была и огнем...
|
|
Отправлено: 02.11.09 19:27. Заголовок: Я наконец прочитала ..
Я наконец прочитала это произведение, чувства неоднозначные, пройдет немного времени, остыну, тогда выскажусь яснее.
|
|
|
Жива
|
| |
Сообщение: 25
|
|
Отправлено: 02.11.09 20:03. Заголовок: Эрика Легранж пишет:..
Эрика Легранж пишет: цитата: | Я наконец прочитала это произведение, чувства неоднозначные, пройдет немного времени, остыну, тогда выскажусь яснее. |
| Очень интересно будет узнать ваше мнение. Сама я очень люблю это произведение. Кстати, а вы читали "Возвращение"?
|
|
|
Эрика Легранж
|
| покладистая тигра
|
Сообщение: 276
Настроение: Урра, скоро Новый Год
|
|
Отправлено: 03.11.09 23:11. Заголовок: Жива пишет: Кстати, ..
Жива пишет: цитата: | Кстати, а вы читали "Возвращение"? |
| Нет, я еще даже фильм не смотрела, на фанфики пока не тянет. А на счет моего мнения, то думаю уже могу высказаться: в целом роман не плохой, интересные повороты сюжета, но с главной героиней я бы не договорилась, слишком много в ней самомнения и гордости. Меня смутило одно обстоятельство: Если Маргарет знала, что Торнтон зная о ее лжи, ее же и прикрыл, почему сразу не призналась о приезде своего брата, а поступила так глупо. Мне кажется, ей бы хватило десяти минут, чтобы объяснится с ним, хотя бы перед уездом из города. Я уверенна, он бы ее обязательно выслушал. В общем все эти недомолвки мне резали глаз и сестра Джона не понравилась. Смотря на нее не верится, что девочка росла в семье, которая претерпевала бедность. Она должна быть более крепкой, не здоровьем, но духом, а так неженка, которую всю жизнь опекали и ограждали. Жаль мать Маргарет, отец был очень не прав.
|
|
|
strekoza3000
|
| |
Сообщение: 1
|
|
Отправлено: 18.11.09 16:03. Заголовок: Большое спасибо пере..
Большое спасибо переводчику и редактору за проделанную работу! Спасибо, что открыли мне творчество Элизабет Гаскелл. Это первый роман, который я прочитала благодаря Вам. Читала на одном дыхании. Еще раз спасибо!
|
|
|
Она из Хэлстона
|
| |
Сообщение: 1
|
|
Отправлено: 23.11.09 15:32. Заголовок: Эрика, обязательно п..
Эрика, обязательно посмотрите фильм! Мне он даже сначала больше, нежели книга понравился. Большое спасибо за перевод романа! А то ни в одной библиотеке нет, искала по магазинам - тоже нет. Уже отчаялась.
|
|
|
Marusя
|
| |
Сообщение: 1
|
|
Отправлено: 13.01.10 23:09. Заголовок: Тут уже столько сказ..
Тут уже столько сказали прекрасных слов, что мне, не повторяясь, даже добавить нечего. Спасибо переводчикам за такой труд! Этот роман открыл для меня Элизабет Гаскелл. Книга волшебная о ней можно много и долго говорить. Спасибо вам, хотелось, чтобы ваш труд издали!
|
|
|
|
Отправлено: 18.02.10 10:34. Заголовок: Благодарю Вас и боль..
Благодарю Вас и большое спасибо Вам-переводчики за прекрасно сделанную и достойную Вашу работу. Перевод романа восхитительный. Прочитала не отрываясь с большим интересом. Слова были подобраны наилучшим образом потому как я их прочувствовала в виде слез и улыбки.
|
|
|
|
Флер
|
| |
Сообщение: 27
Настроение: Пахнет весной
|
|
Отправлено: 26.03.10 23:31. Заголовок: Уважаемая Джей Ти! ..
Уважаемая Джей Ти! Спасибо за чудесный перевод романа. Это произведение стало одним из моих любимых. Роман позволил лучше понять характеры и чувства главных героев, ответил на вопросы возникшие после просмотра фильма. Благодаря Вам я открыла для себя писательницу Э.Гаскелл.
|
|
|
Sunny
|
| |
Сообщение: 19
|
|
Отправлено: 22.04.10 21:08. Заголовок: От всей души благода..
От всей души благодарю переводчика и редакторов Вы подарили читателям сказку!
|
|
|
|
Отправлено: 01.06.10 12:03. Заголовок: На почту сайта пришл..
На почту сайта пришло письмо от читательницы "Севера и юга". Цитирую: цитата: | Получила удовольствие от чтения. Благодарю за чудесный перевод. Хотелось бы знать, когда книга поступит в продажу. |
| Сами ждем книгу с нетерпением. Может быть, Джей Ти расскажет, как продвигается подготовка романа к публикации и, главное, - когда? [взломанный сайт]
|
|
|
|
Отправлено: 02.06.10 20:32. Заголовок: apropos пишет: Може..
apropos пишет: цитата: | Может быть, Джей Ти расскажет, как продвигается подготовка романа к публикации и, главное, - когда? |
| Могу сказать только, что книга должна выйти в августе. Но сами понимаете, что сроки могут отодвинуться по многим причинам. Будем надеяться, что в этом году она, наконец, выйдет. Держу кулаки. Самой не терпится почитать
|
|
|
|
Отправлено: 02.06.10 20:38. Заголовок: Джей Ти пишет: книг..
Джей Ти пишет: цитата: | книга должна выйти в августе. Но сами понимаете, что сроки могут отодвинуться |
|
Все может быть, конечно, но мы будем надеяться на лучшее. С нетерпением.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 22298
Фото:
|
|
Отправлено: 02.06.10 20:45. Заголовок: Джей Ти пишет: Буде..
Джей Ти пишет: цитата: | Будем надеяться, что в этом году она, наконец, выйдет. Держу кулаки. |
| Держим вместе!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 1911
|
|
Отправлено: 02.06.10 20:47. Заголовок: Джей Ти пишет: Буде..
Джей Ти пишет: цитата: | Будем надеяться, что в этом году она, наконец, выйдет. Держу кулаки. |
| И мы с тобой держим. Джей Ти, надеюсь, ты обязательно покажешь нам как она выглядит
|
|
|
Axel
|
| читатель
|
Сообщение: 1248
|
|
Отправлено: 02.06.10 21:37. Заголовок: Джей Ти http://jpe.r..
Джей Ти Будем ждать!
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 3211
Фото:
|
|
Отправлено: 03.06.10 08:10. Заголовок: Джей Ти пишет: Могу..
Джей Ти пишет: цитата: | Могу сказать только, что книга должна выйти в августе. |
|
Солнышки вы наши!!! Забороли-таки? Ох и ждем! Придется к москвичам в ноги западать
|
|
|
Ответов - 296
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|