Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 12.12.08 17:58. Заголовок: Лимерики
Пишем лимерики на романы Дж.Остин
|
|
|
Ответов - 329
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
All
[только новые]
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 7828
Настроение: ...чтоб в ноябрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 30.11.08 00:44. Заголовок: Леона пишет: А порт..
Элайза пишет: цитата: | Это такое забавное пятистишие с устоявшейся структурой, название которого, преположительно, идет от ирландского города (и графства) Лимерик. Традиционная форма лимерика такова: пять строк анапестом, с рифмовкой по схеме aabba, причем строки с рифмой а трехстопные, а с рифмой b — усеченные, двустопные. Содержание традиционного лимерика тоже должно отвечать определенному канону: в первой строке обычно сообщается о том, кто герой (или героиня) данного стихотворения и место действия или происхождение героя; затем следует краткий рассказ о том, что этот герой сделал, или какой у него характер — как правило, это деяние или свойство должно носить смешной, необычный или эксцентрический характер; ну, и в последней строчке дается либо оценка этому действию, либо разрешается возникшее затруднение. Ну, к примеру, чтобы не быть голословной: There was an Old Man of Vesuvius, Who studies the works of Vitruvius; When the flame burned his book, To drinking he took, That morbid Old Man of Vesuvius. Жил старик у подножья Везувия, Изучавший работы Витрувия. Но сгорел его том, И он взялся за ром, Ром-античный старик у Везувия. (Перевод Г. Кружкова) Или: There was an old lady of Chertsey Who made a remarkable curtsey; She twirled round and round Till she sank underground, Which distressed all the people of Chertsey. Эспансивная леди из Ланса Не сумела прервать реверанса И как штопор крутилась, Пока в пол не ввинтилась, Опечалив всех жителей Ланса. (Перевод М. Фрейдкина) Лимерики очень любил сочинять Эдвард Лир; с его легкой руки они стали существенной частью так называемой литературы нонсенса. А вообще лимериками не брезговали многие известные писатели и поэты, у них порой можно встретить совершенно прелестные образчики этого жанра. Вот, к примеру — Огдэн Нэш: A jolly young fellow from Yuma Told an elephant joke to a puma; Now his skeleton lies Beneath hot western skies — The puma had no sense of huma. Парнишка из города Юма Решил подшутить было с пумой. Теперь на погосте Лежат его кости — У пум ни на грош чувства юмо... (Перевод К. Атаровой) Уистен Хью Оден: T.S.Eliot is quite at a loss When clubwomen bustle across At literary tears, Crying, "What, is you please, Did you nean by "The Mill on the Floss?" Т. Элиота дама из Давоса Поставила в тупик таким вопросом: "Не скажете ли, мистер, Какие свои мысли Вы воплотили в "Мельнице на Флоссе"? (Перевод В. Генкина) Энтони Юэр: Once a raven from Pluno's dark shore Brought a singular news: "Nevermore". 'Twas a useless avail To ask furhter detail, His reply was the same as before. Черный ворон, влетевший в окно, Повторял лишь одно "Nevermore'. И хотя мы мечтали Узнать про детали, Но деталей узнать не дано. (Перевод К. Атаровой) As a beauty I'm not a great star, There are ohters more handsome by far, But my face, I don't mind it, For I am behind it — 'Tis the folks in the front that I jar. Я красой не блистал никогда, Я не роза, скорей лебеда. Это мне не обидно — Мне себя ведь не видно. Вот для встречных так, правда, беда. (Перевод М. Лорие) Как видите, лимерик очень емкая и удобная форма, которой можно при желании выразить самое разнообразное содержание: и абсурдистские сценки, и литературные анекдоты, и пародии, и эпиграммы, и даже некие философские измышлизмы в юмористической форме. Лимериками можно попытаться, к примеру, пересказать содержание какого-нибудь известного литературного произведения, или отдельного эпизода. К примеру, я в свое время баловалась лимериками к ГиПу, не скажу, что получалось нечто шедевральное, но сам процесс, безусловно, доставил мне большое удовольствие: There was proud Mr. Darcy from Pemberley, Who fell in love with a girl very tenderly. But to call her his bride, He had to swallow his pride, That fastidious Darcy from Pemberley. There was proud Lizzy Bennett from Longbourn Almost fortuneless and rather low-born; But when rich man proposed, She said he wasn’t worth it, That unique Lizzy Bennett from Longbourn. Как-то раз Лиззи Беннет из Лонгборна Джентльмена увидела гордого; Но, взглянув ей в глаза, Он про гордость поза… был, влюбившись в мисс Беннет из Лонгборна. Много раз леди Кэтрин из Розингса Поучала смиренного Коллинза: «Коллинз! Что это? Фу! Где же полки в шкафу?» - Возмущалась миледи из Розингса. И так далее. Так что, если хотите, можем выбрать какое-нибудь прозаическое литературное произведение и попытаемся пересказать его в форме лимерика, ухватив по возможности самую его суть, ну или высветить какие-то характерные черточки его героев. |
|
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 7865
Настроение: ...чтоб в ноябрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 30.11.08 22:19. Заголовок: Элайза пишет: К при..
Элайза пишет: цитата: | К примеру, я в свое время баловалась лимериками к ГиП |
| Ой, какие симпатичные! Чудо! Элайза пишет: цитата: | только, чур, при вашем деятельном участии, |
| цитата: | можем выбрать какое-нибудь прозаическое литературное произведение и попытаемся пересказать его в форме лимерика, ухватив по возможности самую его суть, ну или высветить какие-то характерные черточки его героев. |
| Я всеми руками за! Спасибо за подробный рассказ о лимериках и чудные примеры!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2093
Настроение: Ну почему я не живу в Австралии?
|
|
Отправлено: 30.11.08 23:36. Заголовок: Элайза твои лимерики..
Элайза твои лимерики к ГиПу великолепны! Особенно понравилось вот это про fastidious Darcy from Pemberley:Элайза пишет: цитата: | But to call her his bride, He had to swallow his pride |
|
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1712
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 02.12.08 10:07. Заголовок: Хелга пишет: Ой, ка..
Хелга пишет: цитата: | Ой, какие симпатичные! Чудо! |
| Ну, дык, присоединяйся, подхватывай... Хелга пишет: С чего начнем?.. Предлагаю сначала определиться, с какими произведениями будем "играться" — только с иноземными, или можно и с нашими тоже. И тогда, может, имеет смысл открыть новую тему, т.к. это уже будет, собственно, скорее литературная игра, чем перевод. Можно взять, к примеру, "Мертвые души" и попробовать дать характеристику основных персонажей в форме лимериков. А можно и какое-то современное произведение выбрать, благо тут простор для фантазии неограничен, было бы желание.
|
|
|
|
Отправлено: 02.12.08 11:24. Заголовок: Представьте себе та..
Представьте себе такую картину - две "дамы из общества" ведут светскую беседу. Марго - ну, та новая леди из Хелстона- Взялась осуждать дорогого нам Торнтона, - Где только находят такие слова!- Что он ущемляет рабочих права! Но мы же все знаем - она неправа! Это лимерик?
|
|
|
|
Отправлено: 02.12.08 11:27. Заголовок: http://www.vilavi.ru..
http://www.vilavi.ru/det/041008/041008.shtml - здесь немного о лимериках, как жанре поэзии, об Эдварде Лире, а также 25 его лимериков в переводах М.Фрейдкина, Г.Кружкова, С.Шоргина и Б.Архипцева.
|
|
|
Джастина
|
| |
Сообщение: 719
|
|
Отправлено: 02.12.08 11:57. Заголовок: Wega пишет: Это лиме..
Wega пишет: Мне кажется не совсем потому что Элайза пишет: цитата: | пять строк анапестом, с рифмовкой по схеме aabba, причем строки с рифмой а трехстопные, а с рифмой b — усеченные, двустопные. |
| цитата: | Но мы же все знаем - она неправа! |
|
надо "доработать напильником" до трехстопной рифмы, у меня родилось "не стоило ехать им в Милтон из Хелстона" Леди, я правильно все понимаю?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 7913
Настроение: ...чтоб в ноябрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 02.12.08 12:38. Заголовок: Джастина пишет: Мне..
Джастина пишет: цитата: | Мне кажется не совсем потому что |
| Все равно очень симпатично! Wega Элайза пишет: цитата: | присоединяйся, подхватывай... |
| Рискнула, впервые... на родном не получилось. One day Darcy came to essembly Too proud he was and unfriendly. He saw a girl there And thought her not fair But married her just in December. Элайза пишет: цитата: | И тогда, может, имеет смысл открыть новую тему, т.к. это уже будет, собственно, скорее литературная игра, чем перевод. Можно взять, к примеру, "Мертвые души" и попробовать дать характеристику основных персонажей в форме лимериков. |
| Думаю, да. И "Мертвые души" - отличный вариант! Открываю значит тему...
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 241
|
|
Отправлено: 02.12.08 18:00. Заголовок: Элайза, http://jpe...
Элайза, , очаровательные лимерики! Я в восхищении! (с) В Республике Пемберли тоже время от время вспоминают про эту стихотворную форму. Помнится, во время последнего по времени совместного чтения МП был объявлен даже конкурс, где победили два таких: Dear Edmund, 'tis sad to be said, Saw Mary and wished to be wed. He gave her Fan’s horse, And we’re here in force, To slap him upside of his head. The theme of the novel is clear: Just remain -- with no vice -- in the rear. With such negative merit The meek shall inherit Not the earth, but seven hundred a year. И в другие времена проскальзывали: A bashful young maiden named Fanny Would hide out in each nook and cranny. Thus hidden away, She observed folks all day So her knowledge of them was uncanny! Dear Edward had chosen his wife, Yet soon was embroiled in strife. Though pledged to Miss Steele, Our reluctant heel At last found the love of his life. John Willoughby -- or so it seemed -- Was the stuff of which maidens dreamed; So quick to desert, Cared not whom he hurt, At last he's no longer esteemed. When Knightley asked for his "jewel," Mr. Woodhouse thought it cruel. His anger vented, He soon relented And then sought solace in gruel. Словом, Miss Austen sat down at her journal To try yet again for life's kernel. But though sometimes satirical She often waxed lyrical And concluded that love reigns eternal. Прошу прощения, что все на английском, а переводить их, по-моему, не стоит; лучше действительно писать свои. Но если пост не к месту, модераторы же всегда могут его стереть.
|
|
|
|
Отправлено: 03.12.08 21:15. Заголовок: Inn ! Спасибо за с..
Inn ! Спасибо за ссылку!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1726
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 04.12.08 12:16. Заголовок: Джастина пишет: Лед..
Джастина пишет: цитата: | Леди, я правильно все понимаю? |
| Правильно да, в стишке Wega надо слегка подправить размер, чтобы там трехстопные строчки чередовались с двустопными, тогда получится лимерик. Хелга И у тебя получилось очень симпатично, только по канону последняя строчка лимерика должна бы рифмоваться с первыми двумя; или у тебя December — это вариант рифмы к assembly и unfriendly? А вообще хорошо, мне нравится! Inn И от меня спасибо!
|
|
|
|
|
Отправлено: 04.12.08 18:25. Заголовок: Элайза ! А если я ..
Элайза ! А если я буду ладить "вегулики"? Нечто вне определённых канонов, чтобы не втискивать себя, особенно на первых порах, в строгие ритмические рамки? Тогда, возможны просто свободные вариации на тему...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8010
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 04.12.08 21:20. Заголовок: Inn Спасибо за ссыл..
Inn Спасибо за ссылку! Элайза пишет: цитата: | или у тебя December — это вариант рифмы к assembly и unfriendly? |
| Угу, так пыталась.. Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 01:52. Заголовок: А однажды две дамы ..
А однажды две дамы из Бата. Стали спорить, что любят солдаты… То ли съесть пирогов.. Толь наделать долгов. Но решили, что равно чревато…
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 140
|
|
Отправлено: 13.12.08 10:16. Заголовок: Стас, :sm46: (как бо..
Стас, (как более крутой вариант розочки). Мне понравилось!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13178
|
|
Отправлено: 13.12.08 11:05. Заголовок: Стас прелесть какая..
Стас прелесть какая, задорный поэтический жанр
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 11:34. Заголовок: Стас http://jpe.ru/..
Стас Чудно! Надо же, у Вас и лимерики на "ура". Кстати, вроде бы хотели какое-нибудь произведение описать лимериками, нет?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13181
|
|
Отправлено: 13.12.08 11:36. Заголовок: apropos пишет: врод..
apropos пишет: цитата: | вроде бы хотели какое-нибудь произведение описать лимериками, нет? |
|
Ой, чудная идея!
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 11:57. Заголовок: Цапля пишет: чудная..
Цапля пишет: Были идеи - то ли ГиП, то ли Мертвые души, то ли...
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 15:08. Заголовок: Дамы- приветсвия все..
Дамы- приветсвия всем. Это я- Стас. Просто через другой браузер вышел, а проль свой забыл.. Я редкостная бестолочь в таких вещах... По лимерикам- Предлагаю Мэнсфилд Парк. Там достаточно колоритные герои.
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 15:08. Заголовок: Любезные дамы пустил..
Любезные дамы пустили меня без пароля:))
|
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 15:14. Заголовок: Будь на это всегда м..
Будь на это всегда моя воля- Всем бы Дамам поставил пароли... Начинаешь плезир... Чтобы новый кумир Вас не бросил- ей дверь запароллим.
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 16:46. Заголовок: Стас http://jpe.ru/..
Стас Чудный лимерик, хотя идея - о паролях (когда-то они... хм... назывались по-другому) - не нова, увы... Дам не раз пытались "запереть" разными способами , к счастью, мы вырвались на свободу. Мэнсфилд Парк в лимериках - это должно быть весьма примечательное и любопытное зрелище. Кстати, о паролях: Вы же у нас не зарегистрированы и без оной "волшебной палочки" можете к нам заходить.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13191
|
|
Отправлено: 13.12.08 18:19. Заголовок: apropos пишет: Мэнс..
apropos пишет: цитата: | Мэнсфилд Парк в лимериках - это должно быть весьма примечательное и любопытное зрелище |
|
Совершенно согласна и уселась на лавочку ожидающих
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8300
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 13.12.08 19:35. Заголовок: Стас пишет: Предлаг..
Стас пишет: цитата: | Предлагаю Мэнсфилд Парк. Там достаточно колоритные герои. |
| Поддерживаю.... Фанни замуж отправилась гордо И не за баронета иль лорда, Но зато без затей Нарожала детей Фанни Прайс из семейства Уордов.
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 19:56. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Чудо!!! Смотрю я вас, дорогие наши поэты, и думаю: ну какие же вы у нас талантливые!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1738
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 13.12.08 20:08. Заголовок: Стас, Хелга http://..
Стас, Хелга Очень здорово! apropos пишет: цитата: | Смотрю я вас, дорогие наши поэты, и думаю: ну какие же вы у нас талантливые! |
| Подписуюсь обеими руками! Рада, что идея с лимериками все-таки получила продолжение, и со своей стороны тоже постараюсь поддержать инициативу, раз уж у меня тут появилась неожиданная возможность выскочить ненадолго в инет. "Этим надо воспользоваться..." (с) Тэк-с, "Мэнсфилд-парк", говорите?.. Ну что ж, почему же нет. Предлагаю пойти сначала, тесезеть. двигаться хронологически. К примеру, отсюда: В справедливой душе миссис Норрис Долг и скупость недолго боролись: Чтоб сестрице помочь, Приютим ее дочь... А заплатит за это сэр Томас! Удивлялись сестрицы Бертрам На кузину свою: «Стыд и срам, Рисовать не желает, Рек российских не знает, И тупа она не по годам!» Может, подхватит кто?..
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 20:11. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза В восторге! И главное вот так, экспромтом - великолепно! Предвкушаю наслаждение от чтения МП в лимериках.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13195
|
|
Отправлено: 13.12.08 20:14. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Элайза браво!! Элайза пишет: Хм...Калеки-сочинители с любимой рифмой "тучка плывет-дождик идет" могут только восхищаться талантами! Но восхищаться будем от души - давайте только повод!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8304
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 13.12.08 20:23. Заголовок: Элайза :sm73: Мэн..
Элайза Мэнсфилд-Парк принял Фанни сурово Но в истории это не ново, Только Эдмунд, кузен Сделал Фанни презент, Нет, не ленты, а доброе слово.
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 20:26. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Расползаюсь просто от удовольствия.
|
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8310
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 13.12.08 21:54. Заголовок: Ну а леди Бертрам, в..
Ну а леди Бертрам, всем на диво Вышивала, хоть и некрасиво, И сидела она, Целый день у окна И о чем-то твердила тоскливо.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1795
|
|
Отправлено: 13.12.08 22:22. Заголовок: Что-то это как-то не..
Что-то это как-то не то, чувствую я.... Мэри Крофорд красою блистала, Нежность Фанни она затмевала, Ну а Фанни - ни слова Что же! - это не ново! Но об Эдмунде все же мечтала.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8315
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 13.12.08 22:30. Заголовок: Miss Jane То, очень..
Miss Jane То, очень даже то! Читателям и авторам: просьба до 8:00 14.12.08 выкладывать в теме только лимерики. Подарки и цветы принимаются завтра с 8 утра...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8321
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 13.12.08 23:07. Заголовок: В Мэнсфилд-Парке слу..
В Мэнсфилд-Парке случилось несчастье: Мистер Норрис почил в одночасье, А супруга его, "Обойдусь без него", - Заявила почти без участья.
|
|
|
|
Отправлено: 13.12.08 23:19. Заголовок: Наш с Цаплей посильн..
Наш с Цаплей посильный вклад: Братец Генри старался не менее: Мисс Бертрам впечатлил своим пением. Только Фанни не спит, За моралью следит Без упреков - безмолвно, с волнением.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1799
|
|
Отправлено: 13.12.08 23:32. Заголовок: Вот так получилось: ..
Вот так получилось: Мэри Крофорд для брата старалась И в подруги мисс Прайс навязалась. Только Фанни умна, Фальшь заметя, она В чувствах Мэри всегда сомневалась.
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 00:39. Заголовок: А еще молодой мистер..
А еще молодой мистер Генри Путь к богатству нащупывал верный… Так любил рысаков, Что наделал долгов. Знайте дети- бега- это скверно… Как то утром почтенный Сэр Томас Вопрошает слугу: -Леди дома? (Ах. От собственной Леди Все он держит в секрете). И с тоской он покручивал глобус…
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 00:40. Заголовок: Хелга Браво. Добро..
Хелга Браво. Доброе слово Эдмунда- это-что-то. Такой изящный сарказм!!!!!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2199
Настроение: Ну почему я не живу в Австралии?
|
|
Отправлено: 14.12.08 00:42. Заголовок: Ну, ребята... лежу в..
Ну, ребята... лежу в отпаде...
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 01:33. Заголовок: Хелга пишет: И о че..
Хелга пишет: цитата: | И о чем-то твердила тоскливо |
| И храпела уж очень спесиво:)))) Это так.. ерничанье.. Мое видение рокончания...
|
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1805
|
|
Отправлено: 14.12.08 01:35. Заголовок: Разве леди Бертрам б..
Разве леди Бертрам была спесивой? Это не ее отличительное качество.
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 01:37. Заголовок: Элайза пишет: А зап..
Элайза пишет: цитата: | А заплатит за это сэр Томас! |
| Переделал бы. 1.Вот от этого- точно уволюсь. 2.Сэру Тому достался сей бонус. Вибирайте.. :)))
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1807
|
|
Отправлено: 14.12.08 01:59. Заголовок: Эдмунд сразу мисс К..
Эдмунд сразу мисс Крофорд понравился, И она ему, тоже, признаемся. Оставаясь одна, Размышляла она: "Лишь бы брат его, Томас, преставился!"
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 02:06. Заголовок: Miss Jane Браво.!! ..
Miss Jane Браво.!! Очень современно:)))
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1808
|
|
Отправлено: 14.12.08 02:30. Заголовок: Стас пишет: Браво.!..
Стас пишет: цитата: | Браво.!! Очень современно:))) |
| Спасибо! Лучше бы оно не было современно и вообще не было.... Леди Бертрам считали бы гением, Если б знали, с каким вдохновением, Как! - зевала она! - Словно Леность сама Подарила ей это умение.
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 258
|
|
Отправлено: 14.12.08 08:50. Заголовок: Авторов, авторов! Бр..
Авторов, авторов! Браво! Фора! Ухохоталась. Все молодцы. Справедливости ради, следует заметить, что Стас отстает по части знания текста. Каких это долгов наделал Генри?
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 09:57. Заголовок: Вчера не разрешили в..
Вчера не разрешили высказать восхищение лимериками - сегодня восполняю: это не просто лимерики, это чудо-лимерики! Продолжайте, продолжайте!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 146
|
|
Отправлено: 14.12.08 10:05. Заголовок: Всем авторам http:..
Всем авторам
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13233
|
|
Отправлено: 14.12.08 10:10. Заголовок: Восхищена - авторы -..
Восхищена - авторы - Хелга, Стас, Miss Jane - браво! Это прелесть что такое получается Продолжайте!! мариета пишет: цитата: | когда весь роман будет исчерпан как источник, собрать все лимерики и подредить их в хронологический порядок. Любопытно мне что получится |
|
Пока что стихи близки к хронологии, а далее куда заведет авторов фантазия. В нетерпении, бью копытом...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8331
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 14.12.08 11:09. Заголовок: Чудесная получается ..
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1809
|
|
Отправлено: 14.12.08 12:12. Заголовок: мариета пишет: когд..
мариета пишет: цитата: | когда весь роман будет исчерпан как источник, собрать все лимерики и подредить их в хронологический порядок, в смысле - по хронологии действия романа. Любопытно мне что получится |
| Мысль мне нравится. apropos ?
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1741
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 14.12.08 14:35. Заголовок: Стас пишет: Вибирай..
Стас пишет: Даже не знаю. право. "Все такое вкусненькое..." (с) Хелга, Стас, Miss Jane Замечательно! Позволю себе подкинуть еще дровишек в плане "исчерпания сюжета" (пытаюсь пока двигаться хронологически, насколько помню роман): Тома, брата лишившего крова, Совесть грызла не слишком сурово: Ну и что, что приход Брату не отойдет - Ведь священник помрет, право слово! Но занявший приход доктор Грант Как назло, был здоров, как Атлант; И племяннички вскоре Мэнсфилд-парку на горе Прикатили: красотка и франт.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1812
|
|
Отправлено: 14.12.08 14:38. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Восторг! Элайза пишет: цитата: | Но занявший приход доктор Грант Как назло, был здоров, как Атлант; |
| И покушать любил, десять блюд проглотил...)))
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1743
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 14.12.08 15:14. Заголовок: Miss Jane пишет: И ..
Miss Jane пишет: цитата: | И покушать любил, десять блюд проглотил...))) |
| Словом, телом и духом гигант!
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 19:14. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Очаровательные лимерики. и как это у тебя так получается? Поэтический вирус распространяется.
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 22:00. Заголовок: Леди и джентльмен! ..
Леди и джентльмен! Просто здорово! Поэтично и остроумно! Жду продолжения.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8352
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 14.12.08 22:41. Заголовок: Мэри выросла девушко..
Мэри выросла девушкой ловкой Красотой удалась и сноровкой Только жаль, что была, Безнадежно больна, От своих совершенств Мэри Крофорд
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.08 22:45. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга порадовала (ой - или до утра опять нельзя отзывы оставлять?)
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8357
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 14.12.08 23:03. Заголовок: apropos пишет: или ..
apropos пишет: цитата: | или до утра опять нельзя отзывы оставлять? |
| Если народ еще появится и напишет...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13279
|
|
Отправлено: 14.12.08 23:39. Заголовок: Хелга пишет: Если н..
Хелга пишет: цитата: | Если народ еще появится и напишет... |
|
Если появится - мы их завтра забросаем охапками цветов. А сегодня - присутствующим здесь дамам Хорошо продолжили - вырисовывается роман в лимериках
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2207
Настроение: Ну почему я не живу в Австралии?
|
|
Отправлено: 14.12.08 23:54. Заголовок: Ну просто стихотворн..
Ну просто стихотворное изобилие! Хотя нет, не совсем: стихов не может быть много. ПРосто душа радуется! Хелга пишет: цитата: | Если народ еще появится и напишет... |
|
А что, каждому написавшему оставлять нельзя?
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1813
|
|
Отправлено: 14.12.08 23:57. Заголовок: Леона пишет: А что,..
Леона пишет: цитата: | А что, каждому написавшему оставлять нельзя? |
| Да?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8363
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 15.12.08 00:15. Заголовок: Фанни Прайс на кобыл..
Фанни Прайс на кобыле каталась Иногда и она развлекалась, Но как-то на неделе На лошадь села Мэри, И ни с чем наша Фанни осталась.
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1814
|
|
Отправлено: 15.12.08 00:21. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга По кузену мисс Прайс хоть страдала, Своих чувств к нему не проявляла. Ну а Мэри быка Брала за рога, Пока Фанни в углу все вздыхала.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13290
|
|
Отправлено: 15.12.08 00:33. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Miss Jane В Мэнсфилд-парке царит суматоха Фанни Прайс восклицает: «Все плохо» Ведь кузины Бертрам Не внимая словам Все театр поминают, не Бога.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2208
Настроение: Ну почему я не живу в Австралии?
|
|
Отправлено: 15.12.08 00:43. Заголовок: Хелга Miss Jane htt..
Хелга Miss Jane Цапля Так ты, оказывается, скрывала своё поэтическое дарование?
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1815
|
|
Отправлено: 15.12.08 00:43. Заголовок: Генри Крофорд решил ..
Генри Крофорд решил позабавиться Возомнив нашу Фанни красавицей: Он за Фанни простой Ходит всюду, хвостом! - Что ж жеманнице этой не нравится? Цапля! Вое восхищение!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8366
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 15.12.08 00:58. Заголовок: Miss Jane Цапля htt..
Miss Jane Цапля
|
|
|
|
Отправлено: 15.12.08 10:16. Заголовок: Хелга Miss Jane Цапл..
Хелга Miss Jane Цапля В полном восхищении!!! А дальше?
|
|
|
|
Отправлено: 15.12.08 17:40. Заголовок: Дорогие мои авторы! ..
Дорогие мои авторы! Это же чудо что такое! Восторг и упоение! Главное не снижать хода, чтобы добраться до конца. Мэнсфилд парк в вашем поэтическом изложении! Это было бы великолепно! мариета пишет: цитата: | у меня предложение - когда весь роман будет исчерпан как источник, собрать все лимерики и подредить их в хронологический порядок, в смысле - по хронологии действия романа. |
| Поддерживаю двумя руками!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13350
|
|
Отправлено: 16.12.08 21:50. Заголовок: Хм... В продолжение ..
Хм... В продолжение темы. Мистер Рашуот из Созертона Не прослыть чтоб отсталой персоной, Парк решил возродить И фасад подновить, Всех пленить красотою фронтона.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13368
|
|
Отправлено: 16.12.08 22:41. Заголовок: И еще один... http..
И еще один... За красоткой Марией Бертрам Мистер Крофорд ходил по пятам И она – так смела - Несвободна была, Но внимала фривольным речам. дамы, еще помните сюжет МП? дело за вами!
|
|
|
|
Отправлено: 16.12.08 22:44. Заголовок: Цапля http://jpe.ru..
Цапля До восьми часов утра не дотяну - хочу выразить восхищение твоими чудными лимериками. Вот так раскрываются таланты.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13370
|
|
Отправлено: 16.12.08 22:45. Заголовок: apropos http://jpe...
apropos а ты продолжи...
|
|
|
|
Отправлено: 16.12.08 22:50. Заголовок: Цапля пишет: а ты п..
Цапля пишет: Рифмами "палка-селедка"? Тогда окончательно уроню свой имидж.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13372
|
|
Отправлено: 16.12.08 22:52. Заголовок: apropos пишет: Рифм..
apropos пишет: Дорогая, я не побоялась уронить ничего стишками "Я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка", а ты, видите ли... *задумчиво* или мне ронять уже нечего?
|
|
|
|
Отправлено: 16.12.08 22:53. Заголовок: Цапля пишет: мне ро..
Цапля пишет: Только поднимать гордое звание Лимерикиста.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2226
Настроение: Люблю тебя, Петра творенье... Даже несмотря на зиму.
|
|
Отправлено: 16.12.08 23:38. Заголовок: Цапля зря ты так сам..
Цапля зря ты так самоклевещешь насчёт Незнайки и балалайки. У тебя явный поэтический дар, почему-то так долго скрываемый.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8408
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 17.12.08 11:40. Заголовок: Леона пишет: зря ты..
Леона пишет: цитата: | зря ты так самоклевещешь насчёт Незнайки и балалайки. У тебя явный поэтический дар, почему-то так долго скрываемый. |
| Подписуюсь. Цапля Невероятная скромность и самобичевание...
|
|
|
|
Отправлено: 17.12.08 11:43. Заголовок: Цапля http://jpe.r..
Цапля супер!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 157
|
|
Отправлено: 17.12.08 16:38. Заголовок: Цапля http://jpe.ru/..
Цапля "Шедеврально!", как говорят в "Ледняковый период". apropos пишет: Цапля пишет: цитата: | Я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка" |
| Вот так точно и я смогу написать:
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13383
|
|
Отправлено: 17.12.08 17:28. Заголовок: Девочки, спасибо - в..
Девочки, спасибо - вы ко мне очень добры - я своим талантам цену знаю. Но коль я сподобилась заговорить лимериками, не понимаю, почему до сих пор весь форум не разложил Мэнсфилд построчно? Присоединяйтесь, дамы, ведь впереди еще только вкусного! мариета , задумка очень мила и интересна, в воплощении сделаем скидку на сложность написания на неродном языке.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 158
|
|
Отправлено: 17.12.08 17:42. Заголовок: Цапля, спасибо! В т..
Цапля, спасибо! В том то и дело - у меня есть только задумки. Если кто-то сможет сделать из нее что-то более приличное, я с удовольствием откажусь от авторских прав
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13386
|
|
Отправлено: 17.12.08 17:45. Заголовок: мариета пишет: В то..
мариета пишет: цитата: | В том то и дело - у меня есть задумки. |
|
Это уже хорошо мариета пишет: цитата: | Если кто-то сможет сделать из нее что-то более приличное, я с удовольствием откажусь от авторских прав |
|
надеюсь, найдутся стилисты-добровольцы, здесь, как мне кажется, не так уж много придется править - а авторские права можно воплотить в замечательном слове соавторство
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 159
|
|
Отправлено: 17.12.08 19:04. Заголовок: Цапля пишет: можно ..
Цапля пишет: цитата: | можно воплотить в замечательном слове соавторство |
| Eееех, боюсь, что соавтору моему будет трудно назваться моим соавтором. Ему скорее всего придется быть моим "почти автором"
|
|
|
|
Отправлено: 17.12.08 22:19. Заголовок: мариета ты несправе..
мариета ты несправедлива к себе. Или просто скромничаешь? Поверь, вряд ли кто-нибудь из форумчан написал хотя бы двустишие на болгарском языке.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8410
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 17.12.08 22:35. Заголовок: мариета Очень симпа..
мариета Очень симпатичная задумка!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1752
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 17.12.08 23:06. Заголовок: Цапля http://jpe.ru/..
Цапля Ух ты!... Здорово как! Впрочем, я в тебе никогда и не сомневалась. Продолжай продолжать, пожалуйста! Присоединяюсь к комплиментам девочек — писать на неродном языке вообще очень непросто, а тем более стихами, и у Вас получилось, на мой взгляд, совсем даже неплохо! Попробовала чуть-чуть подправить Ваш лимерик в плане ритмики, и если у меня получилось что-то удобоваримое, то с удовольствием примажусь к Вам в соавторы. Фанни едет к родным в наказание, Раз не хочет с Крофордом венчания; И вот вам беда - тоскует она! Так не нравится ей жизнь в изгнании. Скрытый текст Ох, а меня лично, по причине высокой температуры, Муза вообще покинула нафиг — сказала, мол, поправишься, тогда и вернусь. Может быть. Стюардесса по имени Жанна, Обожаема ты и желанна, Ангел мой неземной, Ты повсюду со мной, Стюардесса по имени Жанна!
|
|
|
|
|
Отправлено: 17.12.08 23:09. Заголовок: мариета Элайза http..
мариета Элайза Девочки, получилось просто замечательно!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13420
|
|
Отправлено: 17.12.08 23:15. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
|
|
|
|
Отправлено: 17.12.08 23:18. Заголовок: Элайза пишет: самый..
Элайза пишет: И действительно! Может быть, поэтому он был тау популярен? Элайза
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2242
Настроение: Люблю тебя, Петра творенье... Даже несмотря на зиму.
|
|
Отправлено: 18.12.08 00:54. Заголовок: мариета Элайза мне о..
мариета Элайза мне очень понравилось ваше соавторство! мариета моё отдельное восхищение! Я вот и на родном языке с трудом прозой изъсняюсь, а ты на русском - стихами! Это заслуживает! Элайза про стюардессу насмешила! Оффтоп: Выздоравливай![взломанный сайт]
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1752
Настроение: Орех, пустой орех... Муза улетела, даже не пообещав вернуться.....
Фото:
|
|
Отправлено: 18.12.08 09:15. Заголовок: Эпидемия, что ли? Я ..
Оффтоп: Эпидемия, что ли? Я тоже болею. Девочки здоровенькие, может, вы того, к мониторам в респираторах?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8424
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 18.12.08 09:37. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Чудное соавторство! Элайза пишет: цитата: | недавно сообразила, что некогда популярный шлягер на самом деле не что иное, как самый настоящий лимерик: |
| А ведь действительно! Надо еще поискать, наверняка найдется... Оффтоп: Элайза Бэла Здоровья! (Сама на той же лавке лежу...)
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13435
|
|
Отправлено: 18.12.08 09:39. Заголовок: Хелга пишет: А ведь..
Хелга пишет: цитата: | А ведь действительно! Надо еще поискать, наверняка найдется... |
|
*ворчливо* лучше бы не искали, а писали... Вот что болезнь с людЯми делает - совсем нюх теряют, в попсе ищут лимерики...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 160
|
|
Отправлено: 18.12.08 10:00. Заголовок: Девочки, большое спа..
Девочки, большое спасибо всем! Я к себе отношусь не очень всерез, я просто так забавляюсь... Элайза, Провозглашаю соавтором! (можно на "ты" ?) Элайза пишет: цитата: | если у меня получилось что-то удобоваримое |
| Скажу честно, не знаю что такое "удобоваримое" (ух, какое слово выбрала - не скажешь, не напишешь), но если оно относится к задумке - она вполне сохранилась!
|
|
|
|
Отправлено: 18.12.08 10:44. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1757
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 18.12.08 11:43. Заголовок: apropos пишет: Може..
apropos пишет: цитата: | Может быть, поэтому он был тау популярен? |
| Думаю, именно поэтому, поскольку никаких других причин для популярности, там, по-моему, нет и в помине. мариета пишет: цитата: | Провозглашаю соавтором! (можно на "ты" ?) |
| Спасибо! Конечно, можно, и даже нужно! (Пусть это будет смайлик, пьющий на брудершафт: ) мариета пишет: цитата: | Скажу честно, не знаю что такое "удобоваримое" (ух, какое слово выбрала - не скажешь, не напишешь), |
| Ох, пардон, действительно... Я имела в виду — если этот лимерик можно легко скушать и не подавиться. Оффтоп: Хелга, Бэла — болезным от болезной — сочувствие и пожелания скорейшего выздоровления! (*чокаюсь шипучим аспирином*) Возвращаясь к Мэнсфилд-Парку — леди, у меня к вам рацпредложение. Может быть, пойдем по сюжету организованно, в смысле, будем двигаться постепенно, по главам?.. Заодно и перечитаем роман потихоньку, или хотя бы пробежимся глазами в поисках сюжетов и сценок, заслуживающих внимания лимерикиста. Право же, их там так много, только успевай записывать! Я вот лично пока что застряла где-то на третьей главе... Правда, что-то у меня с рифмами творится, они, не иначе как под влиянием высокой температуры несколько, ээээ... окривели. Не судите строго. Не страшны сэру Т. тори с вигами, А рабы разорить могут мигом; и, Чтобы был при делах Старший сын-вертопрах, Бертрам-старший уплыл с ним в Антигуа.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13443
|
|
Отправлено: 18.12.08 11:49. Заголовок: Элайза пишет: Возвр..
Элайза пишет: цитата: | Возвращаясь к Мэнсфилд-Парку — леди, у меня к вам рацпредложение. Может быть, пойдем по сюжету организованно, в смысле, будем двигаться постепенно, по главам?.. |
|
Мммм... я старалась придерживаться подобного принципа... Правда, в моем абстрактном представлении, сэр Ти уже давно отплыл в Антигуа Предложение дельное, поддерживаю всеми конечностями. Элайза , высокая температура - не помеха творчеству, как оказывается А рифма вигами - Антигуа - это можешь запатентовать, как ноу-хау.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8431
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:00. Заголовок: Элайза пишет: у мен..
Элайза пишет: цитата: | у меня к вам рацпредложение. |
| Всеми руками за! Цапля пишет: цитата: | А рифма вигами - Антигуа - это можешь запатентовать, как ноу-хау. |
| Точно! Элайза Ангигуей покорила!
|
|
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:05. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1760
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:19. Заголовок: Цапля пишет: Предло..
Цапля пишет: цитата: | Предложение дельное, поддерживаю всеми конечностями. |
| Ага, ну давайте тогда, что ли, покончим с событиями в третьей главе и тогда объявим переход к четвертой и т.д., так и будем двигаться постепенно по роману. Как знать, может, в итоге у нас и получится нечто связное. В третьей главе у нас, по-моему, еще этот эпизод остался неохваченным: Решив Фанни услать к миссис Норрис, Бертрамы (вдруг) на отказ напоролись: Ведь у бедной вдовы Нету места, увы, И на всем нужно ей экономить-с… Цапля, Хелга, Tatiana Спасибо за комплимент, попыталась, что называется, "на слабо" отыскать в русском языке рифмы к слову "Антигуа", но долгое время ничего приличного на ум не приходило...
|
|
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:20. Заголовок: Элайза пишет: эконом..
Элайза пишет: изящный выход из положения.
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1761
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:24. Заголовок: Tatiana пишет: изящ..
Tatiana пишет: цитата: | изящный выход из положения. |
| Спасибо. Просто подумалось, что миссис Норрис, если бы говорила по-русски, с ее подобострастным обращением к "леди Бертрам" и сэру Томасу, вполне могла бы добавлять-с в свою речь нечто подобное-с.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8435
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:26. Заголовок: Элайза пишет: И на ..
Элайза пишет: цитата: | И на всем нужно ей экономить-с… |
| Конечно, поскромнее Антигуа, но тоже впечатляет... А я как раз за четвертую главу взялась... Оффтоп: Tatiana Спасибо!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13452
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:29. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза это чудно - изящная поэтическая индукция ремиссии. Чувствуешь, как температура падает, и вирусы в ужасе разбегаются? Дамы-болеющие, последуйте примеру Элайзы
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1762
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:34. Заголовок: Цапля пишет: Чувств..
Цапля пишет: цитата: | Чувствуешь, как температура падает, и вирусы в ужасе разбегаются? |
| Ага. Они уже от одного Антигуа сразу выпали в осадок и потихоньку сбегают — надеюсь, именно туда или еще куда подальше. Хелга пишет: цитата: | А я как раз за четвертую главу взялась... |
| Ага, отлично! Переходим к четвертой, стало быть. (Разумеется, все это не значит, что если кому-то вдруг захочется написать лимерик по уже прошедшим главам, этого сделать будет уже нельзя. Просто мы обозначаем, тесезеть, общее направление и темпы движения, чтобы особо не прыгать взад-вперед по сюжету).
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1758
Настроение: Орех, пустой орех... Муза улетела, даже не пообещав вернуться.....
Фото:
|
|
Отправлено: 18.12.08 12:38. Заголовок: мариета пишет: Я к ..
мариета пишет: цитата: | Я к себе отношусь не очень всерез, я просто так забавляюсь... |
|
Да мы все тут забавляемся Помните, как называется сайт? А как от этих забав хорошо ( и болезнь легче переносится...Во лекарство!) А вообще, слушайте - у нас ведь шутя-играючи весь Мэнсфилд будет!!! Опять открытие и новое нечто (надо в наши даты будет забить, что начат фанфик в лимериках!!!!)
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2247
Настроение: Люблю тебя, Петра творенье... Даже несмотря на зиму.
|
|
Отправлено: 18.12.08 13:01. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза красиво! Оффтоп: Всем болящим от почти болящей, т.е. противно кашляющей - здоровья! А здоровые есть на форуме? Может, не болящим к монитору в респираторах, а здоровым вдохнуть в мониторы энергию здоровья?
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 266
|
|
Отправлено: 18.12.08 16:31. Заголовок: Элайза :sm233: :sm..
Элайза Великолепно все: 1) лимерики (особливо рифмы; недаром говорят, что в лимерике главное - неожиданная последняя рифма); 2) идея; 3) музыкальное сопровождение. Это ж надо так изощриться! Милые дамы, пишите дальше и побольше. А потом мы соберемся у компьютеров, сверим часы ("У меня ...надцать часов." - "Аналогично.") и пропоем хором весь "Мэнсфилд парк".
|
|
|
|
Отправлено: 18.12.08 20:57. Заголовок: Лимерики для меня -..
Лимерики для меня - терра инкогнита есть! Образовалось нечто, но что ?! Но только я обратилась к любимому мною ГиПу, а МП мне не "показался." Увы! Шарлотта, укрывшись в семейственном круге, Всё видела, знала об нудном супруге, Но всё ж, тем не менее, В своём положении Упрочилась, что и сказала подруге. ============================== Отец дочек Беннет уныние гонит, От слёз и фантазий супруги не стонет, В угоду Сенеке Дверь в библиотеке Закроет, и мире суждений утонет!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13457
|
|
Отправлено: 18.12.08 21:55. Заголовок: Wega http://jpe.ru/..
Wega чудесно, но мне что-то подсказывает, что это не совсем анапест, принятый в лимериках. Здесь четырехсложный размер, в лимериках, приведенных девочками в оригинале - трехсложный (?) Надеюсь, специалисты скажут точнее.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8456
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 18.12.08 23:06. Заголовок: Wega Очень симпатич..
Wega Очень симпатично! Жаль, что МП не показался... А если все-таки?
|
|
|
Дафна
|
| девушка с недостатками
|
Сообщение: 1947
Настроение: сезон охоты открыт
Фото:
|
|
Отправлено: 18.12.08 23:26. Заголовок: Дамы, я в восхищении..
Дамы, я в восхищениии! Выздоравливайте, вредные вирусы — вон, а полезные оставьте при себе
|
|
|
|
Отправлено: 18.12.08 23:31. Заголовок: Хорошо бы специали..
Хорошо бы специалист посредством тра-та та... выправил бы мой текст до необходимого ритмического строя. Эти анапесты, дактили ямбы и пр. я, точь-в точь по Чехову, "учила неотчётливо". Оффтоп: У Чехова есть невероятно смешной рассказ "Экзамен на чин". Так вот это выражение оттуда. Всех болящих упреждаю: до Нового года времени мало. Значит, надо ускорить тотальную разборку с микробом и вирусом. "Мы возьмём лекарство чтоб, нанизать на штык микроб"... А дальше......
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2251
Настроение: Люблю тебя, Петра творенье... Даже несмотря на зиму.
|
|
Отправлено: 19.12.08 01:41. Заголовок: Мы возьмём лекрство ..
Оффтоп: Мы возьмём лекарство чтоб Нанизать на штык микроб. И отправим мы микроба В очень дальнюю дорогу!
|
|
|
|
Отправлено: 19.12.08 09:01. Заголовок: Цапля пишет: Здесь ..
Цапля пишет: цитата: | Здесь четырехсложный размер, в лимериках, приведенных девочками в оригинале - трехсложный |
| Кажется, я поняла в чём дело! (Сопоставив с "Жанной") Действительно, одна лишняя ударная позиция (стопа? ) Тогда, правильно было бы так? Мистер Беннет уныние гонит, От фантазий супруги не стонет, В угоду Сенеке Дверь в библиотеке Закроет, и он в своём мире утонет! Последняя строка никак не втискивается в обозначенные пределы. Оффтоп: Да! Размерчик не мой! Мы возьмём лекарство, чтоб Нанизать на штык микроб. И отправим мы микроба В очень дальнюю дорогу! Он, конечно, без подмоги Околеет по дороге!......
|
|
|
|
Отправлено: 19.12.08 10:26. Заголовок: Реплика от администр..
Реплика от администрации: Уважаемые поэты! Все экспромты "по случаю" предлагаю постить здесь
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1765
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 19.12.08 18:10. Заголовок: deicu пишет: Если о..
deicu пишет: цитата: | Если от Вашего вируса такие осложнения, можно Вас попросить подышать немножко в монитор? Респиратор я уже спрятала. |
| (*смущенно краснея, усиленно дышит в монитор*). Спасибо на добром слове! Мы с вирусом старались. deicu пишет: цитата: | и пропоем хором весь "Мэнсфилд парк". |
| Под "Стюардессу?" Представила себе этот стройный хор и умилилась. Wega пишет: цитата: | Эти анапесты, дактили ямбы и пр. я, точь-в точь по Чехову, "учила неотчётливо". |
| Wega, на самом деле, это, может, просто звучит несколько устрашающе — "заменить четырехстопный амфибрахий трехстопным анапестом", а на деле, как видите, совсем несложно - просто чуть сдвинуть ударение и укоротить длину строки а-ля "Жанна", и все получилось просто замечательно! Присоединяйтесь к нам!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 164
|
|
Отправлено: 19.12.08 20:38. Заголовок: Вот у меня еще один ..
Вот у меня еще один "лохматый" лимерик родился. Элайза, причесывай, если сможешь Миссис Норрис в недоумение... Бал в Менсфильде! - что за решение? Такое бремя в такое время! Кто же будет его украшением?
|
|
|
|
Отправлено: 19.12.08 22:31. Заголовок: мариета пишет: "..
мариета пишет: Очень милый "лохматый" лимерик.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2257
Настроение: Люблю тебя, Петра творенье... Даже несмотря на зиму.
|
|
Отправлено: 19.12.08 23:01. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
Теперь будет проще объяснить, что такое лимерик! Надо просто сказать: как в стюардессе Жанне! мариета лохматый лимерик понравился!
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1821
|
|
Отправлено: 20.12.08 18:10. Заголовок: Эх.... Кажется, я от..
Эх.... Кажется, я отпала от творчества, дамы.... Но осмелюсь написать еще один лимерик. Дамы! Я не помню, что было дальше по сюжету.... Но кажется эпизод с цепочкой не был описан?... мариета пишет: цитата: | Кто же будет его украшением? |
| Уильям братом заботливым был Крест янтарный сестре подарил. Ну а Генри, хитрец, Был большой молодец Через Мэри цепочку всучил. (Очень некрасивое последнее слово, ну а как еще сказать?)
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.08 23:13. Заголовок: Miss Jane пишет: Оче..
Miss Jane пишет: цитата: | Очень некрасивое последнее слово, ну а как еще сказать |
|
Можно заменить на "вручил"
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1770
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 21.12.08 12:36. Заголовок: мариета пишет: Вот у..
мариета пишет: цитата: | Вот у меня еще один "лохматый" лимерик родился. Элайза, причесывай, если сможешь |
| Право же, он такой очаровательно лохматый, что его и причесывать не хочется — его лохматость ему только придает очарования. Ну, можно, конечно, слегка пригладить, но не уверена, что это будет лучше: Миссис Норрис вся в недоумении: В Мэнсфилд-Парке? Бал?.. Что за решение! Такое-то бремя Теперь, в это время! Кто ж станет его украшением?
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1832
|
|
Отправлено: 21.12.08 14:01. Заголовок: Tatiana пишет: Можн..
Tatiana пишет: цитата: | Можно заменить на "вручил" |
| Но он скорее всучил, увы...
|
|
|
|
Отправлено: 21.12.08 16:42. Заголовок: Miss Jane пишет: Но ..
Miss Jane пишет: цитата: | Но он скорее всучил, увы... |
|
Ага. Можно было бы сказать "поручил", но тогда «едет» вся строка.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 170
|
|
Отправлено: 21.12.08 19:39. Заголовок: apropos, Леона, спа..
apropos, Леона, спасибо , Элайза пишет: цитата: | он такой очаровательно лохматый, |
| Элайза, это огромный комплимент для меня! [взломанный сайт]
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8557
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 22.12.08 11:36. Заголовок: В продолжение к милы..
В продолжение к милым и лохматым... Мэри Крофорд не стала лукавить, Старший брат - на него нужно ставить: Всем хорош этот Том, Да и титул при нем, Рождена Мэри Крофорд, чтоб править.
|
|
|
|
Отправлено: 22.12.08 15:17. Заголовок: Хелга http://jpe.r..
Хелга Здорово!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1776
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 24.12.08 14:36. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Ага, отлично! Итак, именно в 4-й главе происходит "явление читателю" брата и сестры Крофорд. Но я пока что до них все никак не доберусь — пока что я добралась только до реакции тетушки Норрис на отъезд сэра Томаса за море и до новой лошадки Фанни: Репетирует тетя со страстью, Как бы лучше сказать о напасти – Коль в пути что случится, Как утешить сестрицу… Но добрались все в срок – вот несчастье! Фанни ездить на пони любила, Когда сдох он, она приуныла; Но заботливый брат Поспешил обменять Свою лошадь в обмен на кобылу.
|
|
|
|
Отправлено: 24.12.08 16:08. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Чудно! Особенно Элайза пишет: цитата: | Но добрались все в срок – вот несчастье! |
|
|
|
|
Miss Jane
|
| неисправимый критик
|
Сообщение: 1845
|
|
Отправлено: 24.12.08 16:08. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза как всегда, лимерики - первый сорт! Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена....
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 176
|
|
Отправлено: 24.12.08 18:07. Заголовок: Miss Jane пишет: Эл..
Miss Jane пишет: цитата: | Элайза как всегда, лимерики - первый сорт! |
| Я с этим вполне согласна! Я их просто обожаю!!! Элайза Miss Jane пишет: цитата: | Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена |
| А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке?
|
|
|
Джастина
|
| |
Сообщение: 744
|
|
Отправлено: 24.12.08 19:20. Заголовок: мариета пишет: А чт..
мариета пишет: цитата: | А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? |
| Как ты ее!!! Хромая муза У всех с музой свои проблемы, так что сочувствие, понимание энд соболезнование по сему поводу вам с музой на этом форуме обеспечены
|
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 6228
|
|
Отправлено: 24.12.08 19:34. Заголовок: Miss Jane пишет: То..
Miss Jane пишет: цитата: | Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена.... |
|
пусть это будет самая большая проблема в нашей жизни. Уж что-что, а выстроить написанные кусочки в порядке хронологии никогда не поздно и многим под силу а вот написать снимаю шляпу перед нашими ув. стихотворцами
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8624
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 24.12.08 19:51. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Замечательно! Тогда двигаюсь между 4-й и 5-й главами. мариета пишет: цитата: | если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? |
| Пользоваться музой тотчас. как она приближается...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13721
|
|
Отправлено: 24.12.08 20:01. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза очень мило. Хелга пишет: цитата: | Тогда двигаюсь между 4-й и 5-й главами. |
|
Двигайся-двигайся, мы ждем Да, муз надо ловить, пока горячие - вылетят, не поймаешь
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 275
|
|
Отправлено: 24.12.08 20:21. Заголовок: Элайза, прелестно. ..
Элайза, прелестно. Только "когда" с ударением на первом слоге несколько... эээ... Может быть, "Только сдох он..."? А про миссис Норрис и ее готовность к утешениям - просто маленький шедевр!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1782
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 24.12.08 20:22. Заголовок: Miss Jane пишет: ка..
Miss Jane пишет: цитата: | как всегда, лимерики - первый сорт! |
| (*ворчливо*): спасибо, милые леди, вы ко мне очень добры — но сорт-то как раз второй, с брачком-с. "Обменять в обмен" — это я того, явно поторопилась, вот сейчас только заметила. мариета пишет: цитата: | А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? |
| Стало быть, не планировать и писать, как пишется! Словом, все пишем так, как кому удобнее — мне лично, к примеру, просто удобнее идти по порядку, если кому-то удобнее хаотично — стало быть, тот пишет хаотично, и всего делов. deicu пишет: цитата: | Только "когда" с ударением на первом слоге несколько... эээ... Может быть, "Только сдох он..."? |
| Спасибо за комплимент! Да, а тут весь лимерик несколько хромой и корявый, теперь я это вижу, вот что значит, второпях писала. Буду переделывать. Я тут пока что еще один наваяла, это самый конец 4-й главы: «Чтобы стать Генри Крофорда суженой, Нужно быть хитроумней француженки! Уж такой он у нас Лоботряс, ловелас!» — Мэри братца корила (заслуженно).
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13723
|
|
Отправлено: 24.12.08 20:24. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Прелестно просто.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8666
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 10:58. Заголовок: Элайза пишет: это с..
Элайза пишет: цитата: | это самый конец 4-й главы: |
| Середина 4-й Замуж Мария решила пойти, Стукнуло больше ей двадцати: "Это мой долг И в Лондоне -дом, Лучшего мужа мне не найти" А здесь весьма сомнительная рифма и содержание. Должен жениться любой джентльмен, Если не беден и не Гуинплен. Хоть скучен Рашоут, Словно шпангоут, Достоинств немало предложит взамен.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13789
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:04. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга очень мило и оригинально Хелга пишет: цитата: | А здесь весьма сомнительная рифма и содержание. |
|
Ой, ты не права! Джентльмен-Гуимплен поистине находка (почти как апропо - Лимпопо ) *шепотом* лучше, много лучше!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8667
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:08. Заголовок: Цапля пишет: Джентл..
Цапля пишет: цитата: | Джентльмен-Гуимплен поистине находка (почти как апропо - Лимпопо |
| А Рашоут-шпангоут? Меркнет?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13790
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:11. Заголовок: Хелга пишет: А Рашо..
Хелга пишет: Хорош, но Гуимплен краше
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1785
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:15. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Мне лично и шпангоут, и Гуимплен очень ндра! У меня пока что с рифмами попроще: Мэри приняли сестры-красавицы С благосклонностью, как полагается: Коль она не блондинка, Не бела, со смуглинкой – Быть хорошенькой ей разрешается.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13793
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:23. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза прелесть какая! Быть хорошенькой ей разрешается - великолепно и очень точно нас, девочек, характеризует.
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1787
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:28. Заголовок: Цапля Спасибо! http..
Цапля Спасибо! Действительно, великолепно подмечено, только я тут ни при чем, это все Остен: цитата: | Будь она высокая, пухленькая и белокурая, это могло бы оказаться для них более серьезным испытанием, а при ее наружности не было и речи ни о каком сравнении, и ей позволительно было быть милой хорошенькой девушкой, при том, что они оставались первыми красавицами в здешнем краю. |
|
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13796
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:31. Заголовок: Элайза пишет: Дейст..
Элайза пишет: цитата: | Действительно, великолепно подмечено, только я тут ни при чем, это все Остен: |
|
Это я помню пока, но сие не умаляет достоинств лимерика - удачная поэтическая инсталляция точно подмеченного нашей Джейн
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8670
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 11:31. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Чудно про разрешение! Элайза пишет: цитата: | Мне лично и шпангоут, и Гуимплен очень ндра! |
| Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 25.12.08 12:16. Заголовок: Элайза Хелга Чудно!..
Элайза Хелга Чудно! "Джентльмен - Гуимплен" просто замечательски. А разрешение быть хорошенькой! Вкуснотища.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8677
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:00. Заголовок: Tatiana Спасибо! ht..
Tatiana Спасибо! А самой попробовать? "печально" Где-то Стас, вдохновитель, совсем пропал...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 181
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:01. Заголовок: Хелга, Элайза http:..
Хелга, Элайза В погоне за моей музе(она, хоть и хромая, быстро бегает )вот что удалось оторвать от нее: Генри в Портсмуте шкуру сменил Показаться овечкой решил перед Фани. Ну и что-ж - очень умный молодеж! Всех подряд он с умением льстил.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8680
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:20. Заголовок: мариета Милый кусоч..
мариета Милый кусочек оторвала от Музы! Так ее! Чуть-чуть позволила себе изменить... Генри в Портсмуте шкуру сменил Показаться овечкой решил Перед Фанни. И что ж? Фанни не проведешь! Хоть других покорял и пленил.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13807
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:23. Заголовок: мариета Хелга http:..
мариета Хелга чудесный соавторский стих! Хелга пишет: цитата: | "печально" Где-то Стас, вдохновитель, совсем пропал... |
|
Он улетел, но обещал вернуться?.. да? ведь непременно?
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1789
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:30. Заголовок: Цапля пишет: чудесн..
Цапля пишет: цитата: | чудесный соавторский стих! |
| Подписуюсь! Замечательно получилось! Цапля пишет: цитата: | Он улетел, но обещал вернуться?.. да? ведь непременно? |
| А как же! Мы очень на это рассчитываем!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8687
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:41. Заголовок: Элайза пишет: А как..
Элайза пишет: цитата: | А как же! Мы очень на это рассчитываем! |
| Еще как рассчитываем и ждем!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2286
Настроение: Победим болезнь совместными усилиями!
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:47. Заголовок: Девочки, наслаждаюсь..
Девочки, наслаждаюсь! Спасибо! Особенно понравилось про разрешение быть хорошенькой.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 182
|
|
Отправлено: 25.12.08 13:59. Заголовок: Хелга, http://jpe.ru..
Хелга, Очень хорошо иметь соавторов! Как говорится, коллективная ответственность не является никакой ответственности. И с тапкапи будет полегче...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8692
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 25.12.08 14:05. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1779
Настроение: Орех, пустой орех... Муза улетела, даже не пообещав вернуться.....
Фото:
|
|
Отправлено: 25.12.08 14:29. Заголовок: мариета здорово! Мне..
мариета здорово! Мне твой прям в настроение попал! А элегантный стилист отшлифовал следом, да так... ювелирно , но пусть оба будут потом в общем своде (подумалось - какая занятная вещь - русский язык! И какая сложная, а мы не всегда эту сложность замечаем, так что овладевающей им нашей лимери...канке Мариете - розочку за успехи!)
|
|
|
|
Отправлено: 25.12.08 14:43. Заголовок: мариета, Хелга Очень..
мариета, Хелга Очень понравилось! У вас получился замечательный тандем. Оффтоп: Хелга пишет:
Увы, я в творческом кризисе.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 183
|
|
Отправлено: 25.12.08 14:46. Заголовок: Бэла, большое спасиб..
Бэла, Tatiana, большое спасибо! Но я только сейчась вспомнила, что слово "молодеж" у вас как-то по другому воспринемается. У вас оно в ж.р. и значение у него собирательное. У нас кроме этого оно означает и "молодой человек" - один! Так что вариант Хелги больше подходит.
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 284
|
|
Отправлено: 25.12.08 19:52. Заголовок: "Гуинплен"? ..
"Гуинплен"? "Шпангоут"? Как сказал классик, "Может, пяток небывалых рифм / Только и остался, что в Венецуэле". И вдруг - среди "любительских стишков" (как же, три ха-ха ) такие авангардные изыски... Элайза, снимаю шляпу... эээ... шляпку (эх, у капора надо развязать ленточки ) перед Вашей виртуозностью. И Ваш лимерик, мариета, мне понравился своей необычностью (да, и "молодеж" тоже). Редакция редакцией, но у Вас очень оригинальные блестки. "Малко, та сладко".
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 185
|
|
Отправлено: 25.12.08 22:53. Заголовок: deicu пишет: "М..
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2291
Настроение: Победим болезнь совместными усилиями!
|
|
Отправлено: 26.12.08 00:29. Заголовок: мариета Хочешь, втор..
мариета Хочешь, второй скажет? Благодаря!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 187
|
|
Отправлено: 26.12.08 09:35. Заголовок: Леона, полетела от с..
Леона, полетела от счастья ! [взломанный сайт]
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8710
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:28. Заголовок: мариета А напиши л..
мариета А напиши лимерик на болгарском!
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1790
Настроение: Орех, пустой орех... Муза наведывается крайне редко ;)
Фото:
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:32. Заголовок: Хелга пишет: А напи..
Хелга пишет: цитата: | А напиши лимерик на болгарском! |
|
ура! Присоединяюсь! Вот это будет вещь! (А у нас тут еще и Элайзин на английском был, и Хелгин тож! )
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13847
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:35. Заголовок: Хелга пишет: А напи..
Хелга пишет: цитата: | А напиши лимерик на болгарском! |
|
Да! Обязательно! мы поймем!! И оценим.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8712
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:42. Заголовок: В продолжение глав 4..
В продолжение глав 4-5 До сих пор еще жив сэр Бертрам, Что с его стороны просто срам, "Но коль будет убит, - Миссис Норрис твердит, - Хоть племянниц я замуж отдам". Мэри Крофорд о браке все знала, Не со слов, а сама наблюдала. Брак - законный обман В нем таится изъян, - Мэри мудро порой рассуждала. Генри Крофорд красой не блистал. Но успешен бывал среди дам. А по части манер - Всем мужчинам пример, Очарованы сестры Бертрам.
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1796
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:47. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Браво! Отличное продолжение. Хелга пишет: цитата: | А напиши лимерик на болгарском! |
| мариета, присоединяюсь к просьбе! Моля!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13852
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:49. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга чудесно! Только вот с ударностью и размером ... в 1 и 3-м? Или мне кажется?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8715
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:56. Заголовок: Элайза, Цапля Спаси..
Элайза, Цапля Спасибо! Продолжаем продолжать? Цапля пишет: цитата: | Только вот с ударностью и размером ... в 1 и 3-м? Или мне кажется? |
| Э-э-э... пропела под Стюардессу... как могла... любителям ведь можно нарушать ударность и размер?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13855
|
|
Отправлено: 26.12.08 10:57. Заголовок: Хелга пишет: Э-э-э ..
Хелга пишет: цитата: | Э-э-э Пропела под Стюардессу... |
| Хелга пишет: Продолжайте, девочки!
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.08 12:53. Заголовок: Хелга пишет: А напиш..
Хелга пишет: цитата: | А напиши лимерик на болгарском! |
| мариета Присоединяюсь. Хелга пишет: продолжайте продолжать. Хелга пишет: Забавно. *задумчиво* хм-м... пропеть лимерики под "Стюардессу"... Это будет почище Фауста "Гете" (с)
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2296
Настроение: Победим болезнь совместными усилиями!
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:03. Заголовок: Хелга пишет: пропел..
Хелга пишет: Дожили... Новый способ проверять ударность и размер? Хелга мне и без стюардессы понравилось! мариета Моля! Цапля а ты напиши лимерик на белорусском! Кали ласка...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13866
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:23. Заголовок: У меня клавы белорус..
У меня клавы белорусской нет, это раз, а во-вторых, и в главных - я по-русски гораздо лучше понимаю
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2300
Настроение: Победим болезнь совместными усилиями!
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:25. Заголовок: Понятно. Отмазалась...
Понятно. Отмазалась.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 190
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:43. Заголовок: А напиши лимерик на ..
цитата: | А напиши лимерик на болгарском! |
| Хмм! Хотите на живую обезьянку посмотреть? Ну, детки, вот покажу вам живую обезьянку: ( "в сторону - хорошо, что болгарские поэты не заходят в этот сайт") Менсфилд е обхванат от вълнение - Готвят театрално представление. Сцената е построена, Ролите - разпределени. Само Фани няма настроение! Получилось не очень блестящее, но я все время пыталась подобрать слова, близкие к русскому языку, чтобы было понятно. Кроме того, раз у меня муза хромая, она хромает и русской, и болгарской ногой
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:46. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета И все понятно! мариета пишет: цитата: | я все время пыталась подобрать слова, близкие к русскому языку, чтобы было понятно |
|
огромное вам гутенморг (с)
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13871
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:47. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета но это же прелесть такая - и все понятно, главное. Переведем? Мэнсфилд охвачен волнением Готовит театральное представление Сцена - устроена Роли - поделены Лишь Фанни не в настроении.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8724
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 26.12.08 14:55. Заголовок: мариета Чудесно! Пр..
мариета Чудесно! Продолжайте продолжать! У Музы Вашей с ногами все в порядке. Благодаря...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 192
|
|
Отправлено: 26.12.08 15:04. Заголовок: Девочки, благодаря!h..
Девочки, благодаря! Цапля, молодец! А где твой белорусский лимерик?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13875
|
|
Отправлено: 26.12.08 15:05. Заголовок: мариета пишет: А гд..
мариета пишет: цитата: | А где твой белорусский лимерик? |
|
Увы. не получится - не осилю.
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1805
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 26.12.08 17:35. Заголовок: мариета, спасибо! h..
мариета, спасибо! Очень мило получилось, по-моему! Коллекция разноязыких лимериков полнится, что не может не радовать. Я пока все топчусь где-то в районе 4-й главы, прошу прощения за простые глагольные рифмы, что-то вдохновения нет пока. Джули Бертрам в душе возмущается: "Пусть сестрица на Генри не зарится! Женихов ее квота Занята Рашуотом, Генри, стало быть, мне причитается!"
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13880
|
|
Отправлено: 26.12.08 18:49. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза простые глагольные рифмы компенсируются квотой-Рашуотом
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2306
Настроение: Победим болезнь совместными усилиями!
|
|
Отправлено: 26.12.08 22:01. Заголовок: мариета благодаря! h..
мариета благодаря! Чудный лимерик получился, нечего Музу обижать, не хромает она у тебя ни на какую ногу! Можешь не стараться подбирать слова, близкие к русскому языку, так даже интереснее будет догадываться! Элайза и это называется "нет вдохновенья"? *Мечтательно* представляю, что будет, когда оно будет!
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.08 22:34. Заголовок: Дамы-лимерикианки, я..
Дамы-лимерикианки, я вся в восхищении от ваших талантов!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 195
|
|
Отправлено: 27.12.08 11:42. Заголовок: Рискну досадить еще ..
Рискну досадить еще раз (я это хорошо умею) Содъртън е без съмнение Първокласен вид имение. Мис Бертрам го знае, Но се колебае - Иска Хенри в допълнение! Цапля, твоя очередь Для непросвещенных: глагол"иска"(3 л., искам, искаш..)совсем не то, что по-русски "искать" "иска" переводитса как "хочет" Оффтоп: Знаете ли вы сколько таких слов в наших языках( слово одно и то же, а значения совершенно разные) и в каких коммических ситуациях можно попасть ради этого?
|
|
|
|
Отправлено: 27.12.08 12:40. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Цапля пишет: цитата: | простые глагольные рифмы компенсируются квотой-Рашуотом |
|
И еще как компенсируются! Это ж надо такую рифму придумать! мариета здорово! Несколько вольный перевод. Созертон, говоря без сомненья, Первоклассное просто именье. Мисс Бертрам это знает, Но ее угнетает - Хочет Генри она в дополненье.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2326
Настроение: Победим болезнь совместными усилиями!
|
|
Отправлено: 27.12.08 12:41. Заголовок: мариета я немножко з..
Оффтоп: мариета я немножко знаю. Например, лес - гора, стая - квартира. Но это зесь не в тему. Может, новую открыть, про особенности разных языков?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 8748
Настроение: ...чтоб в декабрьском тумане твоего тепла хватало... (с)
|
|
Отправлено: 27.12.08 13:46. Заголовок: мариета Tatiana Чуд..
мариета Tatiana Чудесные лимерик и перевод! Браво!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 13935
|
|
Отправлено: 27.12.08 14:03. Заголовок: мариета http://jpe...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 196
|
|
Отправлено: 27.12.08 15:15. Заголовок: Tatiana, http://s13..
Tatiana, [взломанный сайт] Перевод замечательный у тебя получился! Я действительно в восторге!!! Вы, девочки, так хорошо все понимаете
|
|
|
chandni
|
| добрая мама
|
Сообщение: 6259
|
|
Отправлено: 27.12.08 16:17. Заголовок: мариета пишет: Я лу..
Леона пишет: цитата: | Может, новую открыть, про особенности разных языков? |
|
вот именно мариета пишет: цитата: | Я лучше в "Болталку" напишу. Кажется, незачем открывать новую тему |
|
чтобы никакие филологические изыски не затерялись в дебрях оффтопа Болталки, переходим сюда
|
|
|
|
Отправлено: 27.12.08 18:00. Заголовок: Девочки, спасибо бол..
Девочки, спасибо большое, правда я заслужила ма-а-а-аленький кусочек спасиб, все основное мариете Но мне очень приятно.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 228
|
|
Отправлено: 06.01.09 22:22. Заголовок: Менсфильд что-то зат..
Менсфильд что-то затих... Кажется, бурное стихотворчество Стаса испугало нас...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 9211
|
|
Отправлено: 06.01.09 22:34. Заголовок: мариета пишет: Менс..
мариета пишет: цитата: | Менсфильд что-то затих... Кажется, бурное стихотворчество Стаса испугало нас... |
| Это лишь временное затишье... Продолжайте С удовольствием подтянусь...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 230
|
|
Отправлено: 06.01.09 23:01. Заголовок: Хелга пишет: Продол..
Хелга пишет: Продолжать? Получив такой суровый наглядный урок, моя муза упала в глубокий обморок. Пока очнется Стас вернется, И от страха опять она задрожит .
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 9224
|
|
Отправлено: 06.01.09 23:33. Заголовок: Унывать не годится, ..
Унывать не годится, со страстью Мэнсфилд-Парк мы собою украсим А сюжетной канвы Не сложится, увы Если будем мы ждать ипоСтаси.
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.09 23:36. Заголовок: ДЕвочки, ну молодцы!..
Девочки, ну молодцы! *В сторону* теперь все только о Нем... Хм...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 14347
|
|
Отправлено: 06.01.09 23:39. Заголовок: Прелестно http://jp..
Прелестно Да, навел шороху наш единственный джентльмен.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2365
Настроение: Встретили! Пришёл!
|
|
Отправлено: 06.01.09 23:44. Заголовок: Девочки, здорово! ht..
Девочки, здорово! Цапля пишет: цитата: | наш единственный джентльмен |
|
И вдохновитель, получается!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 279
|
|
Отправлено: 29.01.09 17:31. Заголовок: Бедный Йорик Мэнсфил..
Бедный Йорик Мэнсфильд Парк! Все бросили тебя. Остались только я и моя "хромашка". Тебе подарок от нее: Любит лондонский свет забавления - Балы, мода, сплетни, развлечения. Вот и дочки Сэра Тома Позаботились о том, Чтобы были темы обсуждения! Элайза пропала...И кто будет причесывать?
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.09 17:33. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Чудесный стих! А причесать... Ну, если Элайза не объявится, то будем надеяться, что Хелга поможет, или Цапля, или еще кто...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 280
|
|
Отправлено: 29.01.09 17:51. Заголовок: apropos пишет: А пр..
apropos пишет: Да еще и приласкать, и побаловать...
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.09 18:02. Заголовок: мариета пишет: и пр..
мариета пишет: цитата: | и приласкать, и побаловать.. |
|
и побаюкать...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10220
|
|
Отправлено: 29.01.09 20:30. Заголовок: мариета Чудесный, н..
мариета Чудесный, нежный лимерик!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 281
|
|
Отправлено: 29.01.09 21:50. Заголовок: Хелга,apropos, спаси..
Хелга,apropos, спасибо Последняя строка кажется не очень удалась... Не лучше ли "Чтобы были темы для обсуждения!" ?
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.09 22:13. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета мариета Хотела немножко причесать, а вышло, что я не столько причесала, сколько сплагиатила тему. Ей-богу, не хотела - так получилось. Любит лондонский свет забавления - Скуку прочь, подавай развлечения! Вот еще эпизод - Рашуорт слезы льет Стал он темою для обсуждения!
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.09 23:13. Заголовок: Tatiana http://jpe...
Tatiana Ты еще и стихи пишешь?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 15702
|
|
Отправлено: 29.01.09 23:36. Заголовок: мариета http://jpe...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10235
|
|
Отправлено: 29.01.09 23:55. Заголовок: Tatiana http://jpe...
Tatiana Отлично! А продолжить?
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2485
Настроение: А впереди уже новая цель...
|
|
Отправлено: 30.01.09 01:37. Заголовок: мариета Tatiana htt..
мариета Tatiana замечательные лимерики!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 282
|
|
Отправлено: 30.01.09 09:20. Заголовок: Tatiana http://jpe.r..
Tatiana Tatiana пишет: цитата: | а вышло, что я не столько причисала, сколько сплагиатила тему |
| А почему "сплагиатила"? Это то же самое, что я хотела сказать. Я понимаю, что у меня язык бедный, разговорные слова не знаю. Приходится писать на принципе "Я покажу где сарай, а вы сами найдите его дверь" т.э. покажу что хочу сказать, а вы сформулируюте правильно. Вот и получается на мой взгляд замечательно! Хорошо, что вообще отзываетесь, за что я вам всем очень благодарна!
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.09 09:41. Заголовок: apropos Цапля Хелга..
apropos Цапля Хелга Леона мариета мариета пишет: цитата: | Я понимаю, что у меня язык бедный, разговорные слова не знаю. |
| мариета, не прибедняйся! Я тебе уже писала, что ты говоришь пишешь на русском лучше, чем иные "дорогие россияне" (с). Цапля пишет: цитата: | мариета твои лимерики очень трогательны и непричесанные |
| apropos пишет: Да нет, разве что в глубокой юности баловалась. Да и кто из нас, романтишных барышень, их не писал? Попытка продолжить - точнее втиснуть куда-нибудь. Никакой хронологии я у себя не наблюдаю. Ах, моя драгоценная Фанни, Нашу жизнь я украшу цветами! Мистер Кро уфорд не знал То, что он опоздал. Фанни грезит о младшем Бертраме.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 283
|
|
Отправлено: 30.01.09 10:00. Заголовок: Tatiana , http://jp..
Tatiana Разбудила романтишную юность!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10236
|
|
Отправлено: 30.01.09 11:53. Заголовок: Tatiana http://jpe...
Tatiana Чудесно! Продолжайте продолжать...
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.09 12:39. Заголовок: мариета Хелга http:..
мариета Хелга Попробую продолжать продолжать (с) Неумеренные возлияния И дурное, поверьте, влияние - Вот такой мистер Том, Мот, кутила! При том Он наследник всего состояния. Мэри Кроуфорд сказала: "Наверно, Даже думать об этом прескверно, Но его младший брат, Право, лучшим в сто крат Будет лордом. И то достоверно!"
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 15712
|
|
Отправлено: 30.01.09 15:41. Заголовок: Tatiana http://jpe...
Tatiana интересное продолжение! Мэри изменяет своему практицизму.
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.09 16:03. Заголовок: Цапля пишет: Мэри из..
Цапля пишет: цитата: | Мэри изменяет своему практицизму. |
|
А, по-моему, практичный подход. Если бы он держался внутри себя.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 284
|
|
Отправлено: 30.01.09 18:55. Заголовок: Tatiana http://jpe...
Tatiana , не спит твоя муза! Tatiana пишет: Вот что имела ввиду, говоря о бедном языке. Придется мне долго еще перечитывать словаря...
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.09 19:21. Заголовок: мариета http://jpe.r..
мариета смысл такой - деньги тратит, не считая, и все время проводит в гулянках. Приметно так.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 286
|
|
Отправлено: 30.01.09 19:33. Заголовок: Tatiana пишет: Прим..
Tatiana пишет: Я нашла их! Хотела сказать, что если бы не был мистер Том, я бы на них не обратила внимание. А надо!!!
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.09 22:28. Заголовок: мариета расширяем сл..
мариета расширяем словарный запас!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 293
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 31.01.09 10:26. Заголовок: Прыгает моя мука-хро..
Прыгает моя муза-хромашка взад-вперед, хронологии не соблюдает. Совести никакой у нее! Фани мучат большие сомнения: Не идут ниоткуда сообщения... Что с Эдмундом?... Женат? О себе дал бы знать... Нет, дошло до предела терпение!...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 15768
|
|
Отправлено: 31.01.09 10:36. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета очень милый стиш. не ругай музу, она умница у тебя, а то испугается и улетит! Музы создания капризные и непостоянные
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 294
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 31.01.09 10:46. Заголовок: Цапля , спасиб! Цап..
Цапля , спасиб! Цапля пишет: А я ее не ругаю! Мы с тей так... по-дружески...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10277
|
|
Отправлено: 31.01.09 11:03. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Замечательный лимерик ! Ждем следующего...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 297
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 31.01.09 11:52. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Хелга пишет: А ты обещала включится! Напоминаю: 06.01.09 22:34 Хелга пишет: цитата: | С удовольствием подтянусь.. |
| И еще: 06.01.09 23:33 Хелга пишет: цитата: | Унывать не годится, со страстью Мэнсфилд-Парк мы собою украсим А сюжетной канвы Не сложится, увы Если будем мы ждать ипоСтаси. |
| И где твоя украса?
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.09 15:18. Заголовок: мариета чУдно! htt..
мариета чУдно! мариета пишет Хелге: действительно!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2491
Настроение: А впереди уже новая цель...
|
|
Отправлено: 01.02.09 00:59. Заголовок: мариета муза твоя со..
мариета муза твоя совсем даже и не хромашка, не клевещи на неё! Tatiana ты, кстати, тоже обещала продолжать.
|
|
|
|
Отправлено: 02.02.09 10:24. Заголовок: Леона так я в пятниц..
Леона так я в пятницу выполнила обещание (см. в самом верху этой странички). А в выходные была "неписабельна"
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10345
|
|
Отправлено: 02.02.09 16:07. Заголовок: мариета пишет: И гд..
мариета пишет: Все осознала, соберусь и как штык сегодня к вечеру при условии участия всех поэтесс-лимеристок!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10359
|
|
Отправлено: 03.02.09 12:01. Заголовок: Весьма сомнительный...
Весьма сомнительный... Ключ от калитки не взял Рашуот, Жалко его, как ему не везет. Выход простой: Носить все с собой, Иначе невесту другой уведет. Эдмунда чувства рвут пополам, Разум в сомненьях, сердце к ногам. Мэри прекрасна, Но слишком опасна. В сети попался мистер Бертрам.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 15851
|
|
Отправлено: 03.02.09 14:01. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 306
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 03.02.09 14:47. Заголовок: Хелга, прекрасно ht..
Хелга, прекрасно ! Да-а-а, талант есть талант! У тебя все получается очень поэтично и остроумно!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10371
|
|
Отправлено: 03.02.09 22:54. Заголовок: мариета Спасибо! ht..
Цапля, мариета Спасибо! Жду продолжения...
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.09 23:17. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Умница! Чудные лимерики!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2506
Настроение: А впереди уже новая цель...
|
|
Отправлено: 04.02.09 00:11. Заголовок: Хелга дааа... http:..
Хелга дааа... Хелга пишет: цитата: | Разум в сомненьях, сердце к ногам. |
|
Как тонко подмечено!
|
|
|
|
Отправлено: 04.02.09 12:14. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга здорово!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1990
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 06.02.09 23:02. Заголовок: Tatiana, мариета, Хе..
Tatiana, мариета, Хелга! Девочки, какие же вы молодцы, что не даете захиреть нашему начинанию! Очаровательные лимерики, и лохматые, и причесанные — все очень и очень классные. Спасибо за доставленное удовольствие. Ну, а я с присущим мне занудством все тащусь черепашьим шагом подряд по главам, и пока что, увы, застряла где-то в районе 6-й главы. Эпизодик столь крошечный (но я именно такие мелкие характерные штришки в МП и люблю больше всего, признаться), что я, пожалуй, процитирую этот отрывок, чтобы напомнить, о чем, собственно, речь. Из беседы миссис Норрис с Грантами, нынешними обитателями ее бывшего пастората: цитата: | — В моем теперешнем пристанище земли всего пол-акра, и было бы вовсе нелепо что-нибудь такое затевать. Курам на смех. Но будь у меня поболее места, я б находила огромное удовольствие в переустройстве и посадках. В пасторате мы очень много этим занимались; он стал совсем не тот, каким был, когда мы приехали. Вы, молодежь, пожалуй, мало что помните о нем. Но был бы здесь дорогой сэр Томас, он-то мог бы вам рассказать, как и что мы переустроили: мы бы сделали и еще многое, если б не слабое здоровье бедного мистера Норриса. Он, бедняжка, почти никогда не выходил из дому, не мог порадоваться делам рук наших, и это лишало меня охоты заняться теми усовершенствованиями, о которых мы не раз говорили с сэром Томасом. Когда б не болезнь мистера Норриса, мы собирались продолжить ограду сада и насадить деревья, чтобы отгородить кладбище, как сделал доктор Грант. Мы и так всегда что-то делали. Всего за год до кончины мистера Норриса мы посадили у стены конюшни абрикос, и теперь он превратился в такое замечательное дерево, любо смотреть, сэр,- докончила она, обратясь к доктору Гранту. - Дерево, без сомненья, прекрасно разрослось, сударыня,- отвечал доктор Грант - Почва хорошая, и не было случая, чтоб, пройдя мимо, я не пожалел, что плоды не стоят тех усилий, которые потребуются, чтобы их снять. - Это вересковая пустошь, сэр, мы купили эту землю как пустошь, и она нам стоила... то есть это подарок сэра Томаса, но мне попался на глаза счет, и я знаю, земля стоит семь шиллингов и была записана как вересковая пустошь. - Вас провели, сударыня, - отвечал доктор Грант. - Картофель, который мы сейчас едим, с таким же успехом можно принять за абрикос с вересковой пустоши, что и плод, который снят с того дерева. Он в лучшем случае безвкусный; хороший абрикос пригоден для еды, а ни один абрикос из моего сада непригоден. - По правде говоря, сударыня, мистер Грант едва ли знает истинный вкус наших абрикосов,- через стол обращаясь к миссис Норрис, тихонько сказала миссис Грант, будто не желая, чтобы ее услышали другие. - Не знаю, удалось ли ему попробовать хотя один,- плод этот такой ценный и не требует особых трудов, а наши еще и замечательно крупные, хорошего сорта, так что при раннем варенье да пирогах с начинкой моя кухарка ухитряется употребить их все. Миссис Норрис, которая стала уже покрываться краской, успокоилась, и некоторое время разговор шел не о переустройстве Созертона, а об других материях. Доктор Грант и миссис Норрис редко находились в согласии; их знакомство началось со спора о деньгах за износ пасторского дома, и обыкновения у них были вовсе различные. |
| Миссис Норрис с большим вдохновением Восхваляла свои достижения; Правда, их с гулькин нос... Но зато абрикос Был посажен — ну прям объедение! Доктор Грант редко вторил ей в спорах: "Абрикос ваш хорош, миссис Норрис, Жаль, что вкус сих плодов Тех не стоит трудов, Кои нужно потратить на сбор их."
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.09 23:18. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Обхохоталась! Кстати, сцена из романа - замечательная! А лимерики очень изящно передали это премилый разговор Гранта и м-с Норрис.
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.09 23:22. Заголовок: Элайза чудесно! htt..
Элайза чудесно! Элайза пишет: цитата: | Жаль, что вкус сих плодов Тех не стоит трудов, Кои нужно потратить на сбор их |
|
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10459
|
|
Отправлено: 06.02.09 23:23. Заголовок: Элайза http://jpe.ru..
Элайза Замечательно, что ты вернулась, вообще, и с лимериками, а идея цитировать текст (лимеризируемый... )чудо как хороша! Очень люблю эту сцену...
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.09 23:25. Заголовок: Хелга пишет: а идея ..
Хелга пишет: цитата: | а идея цитировать текст (лимеризируемый... )чудо как хороша! |
|
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2526
Настроение: А впереди уже новая цель...
|
|
Отправлено: 07.02.09 00:15. Заголовок: Элайза здорово! http..
Элайза здорово!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 319
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 07.02.09 09:53. Заголовок: Элайза, отлично!http..
Элайза, отлично! Элайза пишет: цитата: | все тащусь черепашьим шагом подряд по главам, |
| Пусть и с черепашьим шагом, но за то подряд! Мне так спокойнее - ничего, даже маленькие кусочки, не убежат с твоего орлиного взгляда. А цитировать по-моему не наложительно. Мы все на этом форуме Д. Остен знаем едва ли не наизусть. А если кто-то забыл, будет повод прочитать книгу еще раз
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 1998
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 07.02.09 21:26. Заголовок: Спасибо, девочки! Се..
Спасибо, девочки! Сегодня еще парочку накорябала, все по той же 6-й главе, уж больно там диалоги "вкусные". Не знаю, стоит ли цитировать источник, раз мнения разделились — коли все тут и так помнят, о чем речь, так и не обязательно, наверное. (Не судите строго, у меня сегодня голова очень болит ). Мэри арфу доставить велит, Только с этим никто не спешит: Сколько денег ни дай — Коль в деревне страда, Все повозки — большой дефицит! Мэри судит всех скопом и быстро: «Разве братья склонн ы писать письма?.. «В Бате людно. Тоска. Все, целую. Пока.» — Вот и весь образец их эпистол!»
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.09 21:29. Заголовок: мариета пишет: если..
мариета пишет: цитата: | если кто-то забыл, будет повод прочитать книгу еще раз |
|
Да даже вот такими сценками-отрывками - очень приятно лишний раз освежить, прикоснуться, прочитать, нет? Словом, девочки, кто хочет - цитирует, кто не хочет - не цитирует. А мы - скромные читатели (коим отказано в даре сримфовать хотя бы пару строк ) - с удовольствием почитаем и лимерики, и цитаты. Кстати, я хочу затем выложить ваш роман в лимериках - на сайте. Сделать доступным, так сказать, для широкого круга общественности, потому как народ это должен читать.
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.09 21:31. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза О, очередная порция "вкуснейших пирожков"!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10480
|
|
Отправлено: 07.02.09 21:44. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Вкусно-вкусно! Шестая глава, говоришь... Мисс Крофорд печальна, угас жизни свет, Ведь Тома Бертрама в компании нет, Не скажет никто, Ни слова про то, Как ногу оленя съедали в обед.
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.09 22:02. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Не менее вкусно!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16001
|
|
Отправлено: 07.02.09 22:55. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 322
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 08.02.09 09:48. Заголовок: Элайза , Хелга http..
Элайза , Хелга Вот, оживилсь Менсфильд Парк! А то выглядел грустно...
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2001
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 08.02.09 10:50. Заголовок: Хелга пишет: Ни сло..
Хелга пишет: цитата: | Ни слова про то, Как ногу оленя съедали в обед. |
| Здорово! Осталось только адмирала куда-нибудь ввернуть, и можно с чистой совестью двигаться дальше. Правда, моя Муза пока что ушлепала куда-то, и даже записки "щасвирнус" не оставила, так что не знаю, когда вернется...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10495
|
|
Отправлено: 08.02.09 11:03. Заголовок: Элайза пишет: Правд..
Элайза пишет: цитата: | Правда, моя Муза пока что ушлепала куда-то, и даже записки "щасвирнус" не оставила, так что не знаю, когда вернется... |
| Поищи получше, может куда упрятала..
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10498
|
|
Отправлено: 08.02.09 12:10. Заголовок: Про адмирала... http..
Про адмирала... "Капитан? Не наш круг, несомненно, - Мэри Крофорд сказала надменно, - Адмиральские лица Пусть хоть контр или вице, Я о них знаю все, совершенно".
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16014
|
|
Отправлено: 08.02.09 12:20. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга здорово!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2535
Настроение: Я болезню победю!
|
|
Отправлено: 08.02.09 18:19. Заголовок: Хелга ёмко и в точку..
Хелга ёмко и в точку!
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1946
Настроение: Спокойно, Ипполит, спокойно!
Фото:
|
|
Отправлено: 09.02.09 09:22. Заголовок: Девочки, вкуснотищи-..
Девочки, вкуснотищи-то сколько напекли!!! И про "на сайте" - моя оч. давняя мечта! Представляю. По Мэнсфилду ничего пока нет в фандоме, вот прекрасный повод появиться!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10545
|
|
Отправлено: 09.02.09 09:48. Заголовок: Признаться, внимател..
Признаться, внимательное вдумчивое перечитывание Мэнсфилда с целью поисков "сюжетов" для лимериков привело к тому, что я (будучи ранее спокойно настроенной к этой вещи) пылко полюбила сей роман за бесподобную иронию шикарные характеры и разумный сюжет.
|
|
|
|
Отправлено: 09.02.09 11:59. Заголовок: Элайза Хелга http:/..
Элайза Хелга чУдно!!!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2007
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 09.02.09 18:23. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Отлично, спасибо! План по адмиралу выполнен, стало быть, с чистой совестью перехожу к 7-й главе. Хелга пишет: цитата: | внимательное вдумчивое перечитывание Мэнсфилда с целью поисков "сюжетов" для лимериков привело к тому, что я (будучи ранее спокойно настроенной к этой вещи) пылко полюбила сей роман за бесподобную иронию шикарные характеры и разумный сюжет. |
| Во-о-от, на то и был расчет, отчасти. Я знаю, что у многих бытует мнение, что МП-де — роман скучный, затянутый, рыхлый, нудный, ханжеский и т.д.; а мне он, напротив, очень нравится; просто в него, как мне кажется, нужно вчитаться повнимательнее (причем желательно, конечно, в оригинал, т.к. перевод и впрямь несколько тяжеловат и зануден), и тогда при каждом новом прочтении буквально на каждой странице взору будут открываться целые россыпи драгоценностей; возможно, впрочем, они ценны и видны не для всех, а только для заядлых любителей "миниатюр на слоновой кости", столь правдиво и достоверно живописующих тончайшие нюансы человеческих характеров и взаимоотношений, изображать которые она была непревзойденная мастерица. Из главы 7: цитата: | Молодая девица, хорошенькая, живая, с арфой, столь же элегантной, как она сама, подле окна, выходящего на газон, окруженный кустами в пышной летней листве,- этого было довольно, чтобы покорить сердце любого мужчины. Время года, место, сама атмосфера, все располагало к нежным чувствам. Миссис Грант со своими пяльцами тоже была им не без пользы; все сливалось в гармонии; а так как когда рождается любовь, ей способствует всякая малость, то заслуживало внимания даже и блюдо с сандвичами, которым оказывал честь доктор Грант. Не обдумывая происходящее, не зная, к чему стремится, Эдмунд, однако же, за неделю подобных встреч был уже порядком влюблен... |
| Чем пленяется сердце мужчины?.. Арфой, девушкой, пяльцами чинными, Летней зелени чудом, Даже сэндвичей блюдом… Для влюбленности — чем не причины?
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 328
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 09.02.09 18:57. Заголовок: Элайза, http://jpe...
Элайза, Вот за что люблю твои лимерики - ты и в самых мелких кусков романа умеешь найти сюжет для них.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10576
|
|
Отправлено: 09.02.09 22:22. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Утро, и Эдмунд спешит в пасторат, Мистер же Крофорд Мэнсфилду рад. Что за обмен, Если взамен Разум печален и чувства грустят? цитата: | Эдмунд считал уместным провожать миссис Грант с сестрою до их дома, меж тем как мистер Крофорд всецело посвящал себя дамам из усадьбы; но обмен этот она полагала весьма неравноценным, и если бы так было и за столом и Эдмунд не смешивал ей вино с водою, она предпочла бы вовсе обходиться без вина. |
|
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10577
|
|
Отправлено: 09.02.09 22:27. Заголовок: Элайза пишет: и тог..
Элайза пишет: цитата: | и тогда при каждом новом прочтении буквально на каждой странице взору будут открываться целые россыпи драгоценностей; возможно, впрочем, они ценны и видны не для всех, а только для заядлых любителей "миниатюр на слоновой кости", столь правдиво и достоверно живописующих тончайшие нюансы человеческих характеров и взаимоотношений, изображать которые она была непревзойденная мастерица. |
| Абсолютно точно, просто россыпи и жемчуга. Причем читаю уже так: ухожу вперед, потом возвращаюсь, и снова что-то нахожу изумительное.
|
|
|
Дафна
|
| девушка с недостатками
|
Сообщение: 2065
Настроение: ветреное
Фото:
|
|
Отправлено: 09.02.09 22:59. Заголовок: Элайза Хелга порадов..
Элайза, Хелга, порадовали Подписуюсь под всеми вашими высказываниями о Мэнсфилд-парке. ГиП - это яркая и нарядная вышивка, а МП, на первый взгляд, скромное шитье тон в тон, однако требующее не меньшего искусства и труда.
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 10:21. Заголовок: Элайза Хелга http:/..
Элайза Хелга Девочки, все радуете и радуете! и, пожалуйтса, радуЙте!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 331
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 10.02.09 19:35. Заголовок: Вышло тут что-то так..
Вышло тут что-то такое...как и всех остальных. При этом опять не по плану. Между сестрами ведутся дебаты Кто подходит для роли Агаты. Тете Норис все равно, лишь зеленое сукно не испортили зря на театр!
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 19:58. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Кто там говорил про хромой русский язык?
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 332
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 10.02.09 20:09. Заголовок: А знаешь как мне зах..
А знаешь как мне захотелось написать его, не соблюдая никаких падежей (я и без того почти не соблюдаю их) . Даже в уму попробовала как будет. Вообще не могу понять зачем вам столько падежей? Чтобы усложнять жизнь иностранцев?
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 20:14. Заголовок: мариета пишет: Вообщ..
мариета пишет: цитата: | Вообще не могу понять зачем вам столько падежей? Чтобы усложнять жизнь иностранцев? |
| мариета не только иностранцев.
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:01. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Падежи усложняют жизнь всем.
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 403
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:29. Заголовок: Хелга пишет: Абсолю..
Хелга пишет: цитата: | Абсолютно точно, просто россыпи и жемчуга. Причем читаю уже так: ухожу вперед, потом возвращаюсь, и снова что-то нахожу изумительное. |
| Правильные Ваши слова. Именно точные и тщательно отобранные детали, которые легко с первого раза просмотреть. Но и как целое "Мэнсфилд-парк" - шедевр; просто чудо композиции, где все сюжетные ходы прямо вытекают из характеров, а уж как выписаны характеры... Не пытаясь обидеть заядлых поклонниц "Гордости и предубеждения", признаюсь, что МП лично мне кажется совершенством во всех отношениях. Поэтому жду с нетерпением новых лимериков - а вдруг они еще кому помогут присмотреться к МП?
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:39. Заголовок: deicu А присоединит..
deicu А присоединиться к написанию лимериков?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10600
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:41. Заголовок: мариета Чудесный ли..
мариета Чудесный лимерик!
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 407
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:17. Заголовок: apropos пишет: deic..
apropos пишет: цитата: | deicu А присоединиться к написанию лимериков? |
| Увы - не мой жанр, и не надеюсь в нем блистать. Да и вообще, лета к суровой прозе клонят. (с)
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2029
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 12.02.09 15:40. Заголовок: Хелга, мариета http..
Хелга, мариета Девочки, спасибо, очаровательно! мариета пишет: цитата: | Вообще не могу понять зачем вам столько падежей? Чтобы усложнять жизнь иностранцев? |
| Как человек, учивший венгерский язык (в котором 25 падежей), считаю данный вопрос риторическим. deicu пишет: цитата: | Не пытаясь обидеть заядлых поклонниц "Гордости и предубеждения", признаюсь, что МП лично мне кажется совершенством во всех отношениях. |
| Я тут полностью солидарна с Дафной — оба романа изумительно хороши, и каждый хорош по-своему. Ну что же, едем дальше, на сей раз верхом... Из главы 7 : цитата: | Мисс Крофорд получала такое удовольствие от верховой езды, что попросту не могла остановиться. Неугомонная и бесстрашная, и хотя небольшого роста, зато крепкого сложения, она, казалось, нарочно создана была стать наездницей; и к чистой и неподдельной радости, какую она получала от самих уроков верховой езды, что-то, вероятно, прибавилось от присутствия и наставлений Эдмунда, да еще от уверенности, что своими редкостными успехами она превосходит возможности, отпущенные природой женщине, и потому ей никак не хотелось спешиваться. Фанни была готова и ждала, и тетушка Норрис уже принялась распекать ее за то, что она мешкает, а ни лошади не было и в помине, ни Эдмунд не объявлялся. Чтобы избавиться от тетушки и поискать Эдмунда, Фанни вышла в парк. <...> - Дорогая мисс Прайс,- сказала мисс Крофорд, едва подъехала настолько, чтобы ее можно было услышать,- я еду, чтоб самой принести извинения за то, что заставила вас ждать... но мне решительно нечем оправдаться... я знала, что уже поздно и что я веду себя весьма дурно. И потому очень вас прошу, вы должны меня простить. Эгоизм, знаете ли, всегда должно прощать, ведь его не вылечишь. Фанни ответила чрезвычайно учтиво, и Эдмунд прибавил, что ей, конечно же, некуда спешить. |
| Мэри так полюбилось кататься, Да и с Эдмундом жаль расставаться... А что лошадь мисс Прайс Уж давно заждалась – Пусть пока погуляет, не цаца.
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 15:50. Заголовок: Элайза пишет: Уж дав..
Элайза пишет: цитата: | Уж давно заждалась – Пусть пока погуляет, не цаца. |
| Элайза чудесно! Я всегда поражалась, какие ты умеешь подбирать рифмы.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16175
|
|
Отправлено: 12.02.09 18:00. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза чудесная рифма и очень удачный выбор сцены! такой... показательный во всех смыслах отрывок.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10640
|
|
Отправлено: 12.02.09 20:51. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Ай, как здорово!
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 21:01. Заголовок: Лет тому тридцать ми..
цитата: | Лет тому тридцать мисс Марии Уорд из Хантингдона, имевшей всего семь тысяч фунтов, посчастливилось пленить сэра Томаса Бертрама из Мэнсфилд-парка, что в графстве Нортгемптоншир, и таким образом возвыситься до положения жены баронета, владелицы прекрасного дома и значительного дохода со всеми вытекающими отсюда удобствами и возможностями. |
| Леди, не взыщите, самое начало. Хоть у вас маловато приданое, Тут помогут вам внешние данные. Повезло мисс Уорд, - Муж богатый и лорд. Обратите внимание, дамы!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10648
|
|
Отправлено: 12.02.09 22:42. Заголовок: Tatiana http://jpe.r..
Tatiana Замечательное начало!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16183
|
|
Отправлено: 12.02.09 22:47. Заголовок: Tatiana http://jpe...
Tatiana чудное начало! Главное, потом не запутаться в хронологии, собирая бесценные лимериковые жемчужины в теме.
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 22:49. Заголовок: Хелга Цапля http://..
Хелга Цапля спасибо. Цапля пишет: цитата: | Главное, потом не запутаться в хронологии, собирая бесценные лимериковые жемчужины в теме |
|
Да, хронология у нас какая-то не хронологовидная.
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1974
Настроение: Спокойно, Ипполит, спокойно!
Фото:
|
|
Отправлено: 13.02.09 05:58. Заголовок: Элайза ну мерсибо не..
Элайза ну мерсибо немеряное!!! Как говорится редко, но метко! *мечтательно* эх, творческого отпуску бы нашей Элайзе, да на годик, не меньше! Чего б мы только тут ни увидели!!! Tatiana пишет: цитата: | Да, хронология у нас какая-то не хронологовидная. |
|
Да это ничего! Мы усе помним, а потом собиратель какой добровольный все соберет, отредактирует, склеит - и вот оно! - очередная "величайшая драгоценность этого края"(с) в коллекцию фандома!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 347
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 14.02.09 11:15. Заголовок: Что за дурная привыч..
Что за дурная привычка у Фанни Вечно лежать без дела на диване! Если голова болит Есть простой рецепт - ходить! Выпить мадеры потом - полстакана. В общем - смысл такой. А как будет, если правильно расставить падежи - мне не очень понятно.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 353
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 14.02.09 16:39. Заголовок: Хм... Я, кажется, по..
Хм... Я, кажется, поспешила поставить... Думаю, можно было еще постараться... Хотела удалить пост, однако apropos опять украла убрала "правку". Может, кто-то займется поправить...
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16251
|
|
Отправлено: 14.02.09 17:11. Заголовок: мариета лимерик вес..
мариета лимерик весьма оригинальный, только немножко ... мм... не в размере. А идея очень даже ясна.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 354
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 14.02.09 17:44. Заголовок: Цапля пишет: только..
Цапля пишет: цитата: | только немножко ... мм... не в размере |
| Ага! Я только что заглянула в самом начале темы, там где описываются все эти чертовские анапесты. Кажется, поняла.
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16260
|
|
Отправлено: 14.02.09 21:42. Заголовок: мариета , я немнооож..
мариета , я немнооожко хм... повеселилась. Что за дурная привычка у Фанни Вечно лежать без дела на диване! Миссис Норрис твердит: Не лежать - а ходить! И - мадерой лечить будем Фанни?
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.09 21:47. Заголовок: Девочки, молодцы! h..
Девочки, молодцы! мариета Ты пишешь чудесно, особенно если учесть, что русский язык для тебя иностранный. А добровольцы всегда найдутся - тебе помочь разобраться с падежами. Цапля пишет: цитата: | Что за дурная привычка у Фанни Вечно лежать без дела на диване! |
|
можно чуть влезу? Что за дурная привычка у Фанни Вечно без дела лежать на диване Если поменять порядок слов, нет?
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16263
|
|
Отправлено: 14.02.09 21:49. Заголовок: apropos пишет: Если..
apropos пишет: цитата: | Если поменять порядок слов, нет? |
|
Точно, так еще краше. Лимерик из трех соавторов
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.09 22:23. Заголовок: мариета Цапля apropo..
мариета Цапля apropos соавторам
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10691
|
|
Отправлено: 14.02.09 22:37. Заголовок: мариета Цапля apropo..
мариета Цапля apropos
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 355
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 15.02.09 10:24. Заголовок: Цапля http://jpe.ru/..
Цапля , apropos , преогромное вам спасибо! Цапля пишет: цитата: | я немнооожко хм... повеселилась |
| Цапля, оказывается, ты очень хорошо умеешь веселиться, только делала бы это почаще! [взломанный сайт] Tatiana , Хелга за поддержку!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16288
|
|
Отправлено: 15.02.09 10:29. Заголовок: мариета пишет: Цапл..
мариета пишет: цитата: | Цапля, оказывается, ты очень хорошо умеешь веселиться |
|
Это новость? * в сторону* я только и умею, что веселиться
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2036
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 15.02.09 12:35. Заголовок: Девочки, какие вы же..
Девочки, какие вы же все лимериканистые, однако! Спасибо, очень порадовали... Продолжаем в том же духе, не расслабляемся...
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10756
|
|
Отправлено: 16.02.09 20:58. Заголовок: Глава 7... http://jp..
Глава 7... Миссис Норрис в делах альтруист, То миткаль раскроит, то батист, И себя не щадя, Да здоровье губя, Пишет письма мадам Джефферис
|
|
|
|
Отправлено: 16.02.09 21:08. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Ой, чудо какое!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16356
|
|
Отправлено: 16.02.09 21:38. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга чудный лимерик!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10764
|
|
Отправлено: 16.02.09 22:08. Заголовок: Вот как-то так, но н..
Вот как-то так, но не очень... Разные средства у докторов, Выпил микстуру, глядишь и здоров, Но лишь прощенье Для Мэри леченье - Эго девицы один из даров
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16363
|
|
Отправлено: 16.02.09 22:13. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга такой психотерапевтический лимерик.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10766
|
|
Отправлено: 16.02.09 22:30. Заголовок: Цапля пишет: такой ..
Цапля пишет: цитата: | такой психотерапевтический лимерик. |
|
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 365
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 16.02.09 22:49. Заголовок: Хелга, здорово! Особ..
Хелга, здорово! Особенно первый- прямо на душе попал
|
|
|
|
Отправлено: 17.02.09 07:46. Заголовок: Хелга, *розочка* чУд..
Хелга, *розочка* чУдно!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2041
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 17.02.09 11:48. Заголовок: Хелга, молодец! http..
Хелга, молодец!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 409
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 01.03.09 12:06. Заголовок: Опять затихли... Мне..
Опять затихли... Мне ли толкать их все время вперед? К 8 главе ... Сделать план на поездку непросто - кто поедет и кто остается, кто верхом, кто в ландо, на козлах с Генри кто - Миссис Норрис во всем разберется!
|
|
|
|
Отправлено: 01.03.09 12:15. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета ох уж эта миссис Норрис!
|
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16928
|
|
Отправлено: 01.03.09 12:18. Заголовок: мариета http://jpe...
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 411
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 01.03.09 12:23. Заголовок: *Поклоняясь* Спасибо..
*Поклоняясь* Спасибо! Tatiana пишет: Очень колоритный образ и благодатная тема оказалась.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 11246
|
|
Отправлено: 01.03.09 15:25. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Ты главный вдохновитель и толкатель темы!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 413
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 01.03.09 15:45. Заголовок: Мне очень хочется ув..
Мне очень хочется увидеть что там в конце концов получится.
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2652
Настроение: Ой, весна ж пришла!
|
|
Отправлено: 01.03.09 16:27. Заголовок: мариета пишет: Мне..
мариета пишет: цитата: | Мне ли толкать их все время вперед? |
|
У тебя очень хорошо получается!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 11643
|
|
Отправлено: 13.03.09 19:49. Заголовок: Счастлива Джулия ряд..
Счастлива Джулия рядом с Крофордом На козлах она уселась с комфортом, Чудесные виды, Марии обиды, И Генри под боком восторга аккордом. Мария страдала целых семь миль Тлела и злилась она, как фитиль, Крофорда желала, Сестру проклинала, Пока Созертона не виделся шпиль.
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 475
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 13.03.09 20:28. Заголовок: Хелга, http://jpe.r..
Хелга, Как легко у тебя получается!!! Это ты в передышке между плавания написала? А я уже думала, что все забыли про Менсфильд Парка. Даже сегодня Мисси направляла сюда, чтобы помагать мне, пока все по кораблям шатаются
|
|
|
apropos
|
| |
Сообщение: 19602
Настроение: Админ тоже человек
|
|
Отправлено: 13.03.09 20:45. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга О, новые лимерики! Чудо, чудо!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2200
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 13.03.09 20:45. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Очаровательно! Едем уже, стало быть, имение Рашуота осматривать. мариета пишет: цитата: | А я уже думала, что все забыли про Менсфильд Парка. |
| Да не, не забыли, просто вдохновения пока что-то нет. Я тут честно пыталась на днях чего-то вымучить из себя, но ничего путного пока не выходит, к сожалению. Как только Муза вернется, я первым делом помчусь в эту темку, можешь не сомневаться. А в качестве доказательства, что я не сачкую, а честно пытаюсь чего-то накропать, могу выложить один из моих малоудачных опусов, в продолжение Хелгиной темы про поездку в карете: Фанни с Мэри во вкусах не сходятся: Мышка серая, яркая модница — В чем же можно совпасть им? В одном лишь пристрастии — К джентльмену, который им по сердцу…
|
|
|
|
Отправлено: 13.03.09 20:55. Заголовок: Ура, темка снова зар..
Ура, темка снова заработала!!! Хелга Элайза Ну что сказать, чУдно!!!!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 11652
|
|
Отправлено: 13.03.09 21:01. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Замечательно!
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 429
|
|
Отправлено: 14.03.09 21:44. Заголовок: Новая волна лимерико..
Новая волна лимериков радует. Тема явно приближается к кульминации.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 11734
|
|
Отправлено: 16.03.09 14:38. Заголовок: Сердце ликует, кипит..
Сердце ликует, кипит в жилах кровь, Видит Мария свой будущий кров: Суетность чувства - Тоже искусство, Гордость с лихвою заменит любовь. Дом Рашуотов - просто чертог, Чтоб королю брать оконный налог, А столько портретов, Семейных сюжетов Выдержать кто, кроме Фанни, бы смог?
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 2112
Настроение: Спокойно, Ипполит, спокойно!
Фото:
|
|
Отправлено: 16.03.09 14:40. Заголовок: Хелга У меня тож лик..
Хелга У меня тож ликует сердце и глаз радуется!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2207
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 16.03.09 14:48. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
|
|
|
|
Отправлено: 16.03.09 17:26. Заголовок: Хелга Суперски!..
Хелга Суперски!
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 476
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 16.03.09 17:41. Заголовок: Элайза, Хелга , htt..
Элайза, Хелга , Меня не было на пару дней, а тут столько нового! Девочки, спасибо! Хелга, это про портреты очень понравилось По этой главе где-то назад, кажется были еще лимерики (про "ключ от калитки" и еще там ...не помню). Если собрать их вместе получится более полная картина.
|
|
|
Ответов - 329
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
All
[только новые]
|
|