Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 12.12.08 17:58. Заголовок: Лимерики
Пишем лимерики на романы Дж.Остин
|
|
|
Ответов - 329
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
All
[только новые]
|
|
Цапля
|
| avis rara
|
Сообщение: 16014
|
|
Отправлено: 08.02.09 12:20. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга здорово!
|
|
|
Леона
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 2535
Настроение: Я болезню победю!
|
|
Отправлено: 08.02.09 18:19. Заголовок: Хелга ёмко и в точку..
Хелга ёмко и в точку!
|
|
|
Бэла
|
| |
Сообщение: 1946
Настроение: Спокойно, Ипполит, спокойно!
Фото:
|
|
Отправлено: 09.02.09 09:22. Заголовок: Девочки, вкуснотищи-..
Девочки, вкуснотищи-то сколько напекли!!! И про "на сайте" - моя оч. давняя мечта! Представляю. По Мэнсфилду ничего пока нет в фандоме, вот прекрасный повод появиться!
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10545
|
|
Отправлено: 09.02.09 09:48. Заголовок: Признаться, внимател..
Признаться, внимательное вдумчивое перечитывание Мэнсфилда с целью поисков "сюжетов" для лимериков привело к тому, что я (будучи ранее спокойно настроенной к этой вещи) пылко полюбила сей роман за бесподобную иронию шикарные характеры и разумный сюжет.
|
|
|
|
Отправлено: 09.02.09 11:59. Заголовок: Элайза Хелга http:/..
Элайза Хелга чУдно!!!
|
|
|
Элайза
|
| людовед и душелюб (с)
|
Сообщение: 2007
Настроение: Тону в море информации
|
|
Отправлено: 09.02.09 18:23. Заголовок: Хелга http://jpe.ru..
Хелга Отлично, спасибо! План по адмиралу выполнен, стало быть, с чистой совестью перехожу к 7-й главе. Хелга пишет: цитата: | внимательное вдумчивое перечитывание Мэнсфилда с целью поисков "сюжетов" для лимериков привело к тому, что я (будучи ранее спокойно настроенной к этой вещи) пылко полюбила сей роман за бесподобную иронию шикарные характеры и разумный сюжет. |
| Во-о-от, на то и был расчет, отчасти. Я знаю, что у многих бытует мнение, что МП-де — роман скучный, затянутый, рыхлый, нудный, ханжеский и т.д.; а мне он, напротив, очень нравится; просто в него, как мне кажется, нужно вчитаться повнимательнее (причем желательно, конечно, в оригинал, т.к. перевод и впрямь несколько тяжеловат и зануден), и тогда при каждом новом прочтении буквально на каждой странице взору будут открываться целые россыпи драгоценностей; возможно, впрочем, они ценны и видны не для всех, а только для заядлых любителей "миниатюр на слоновой кости", столь правдиво и достоверно живописующих тончайшие нюансы человеческих характеров и взаимоотношений, изображать которые она была непревзойденная мастерица. Из главы 7: цитата: | Молодая девица, хорошенькая, живая, с арфой, столь же элегантной, как она сама, подле окна, выходящего на газон, окруженный кустами в пышной летней листве,- этого было довольно, чтобы покорить сердце любого мужчины. Время года, место, сама атмосфера, все располагало к нежным чувствам. Миссис Грант со своими пяльцами тоже была им не без пользы; все сливалось в гармонии; а так как когда рождается любовь, ей способствует всякая малость, то заслуживало внимания даже и блюдо с сандвичами, которым оказывал честь доктор Грант. Не обдумывая происходящее, не зная, к чему стремится, Эдмунд, однако же, за неделю подобных встреч был уже порядком влюблен... |
| Чем пленяется сердце мужчины?.. Арфой, девушкой, пяльцами чинными, Летней зелени чудом, Даже сэндвичей блюдом… Для влюбленности — чем не причины?
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 328
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 09.02.09 18:57. Заголовок: Элайза, http://jpe...
Элайза, Вот за что люблю твои лимерики - ты и в самых мелких кусков романа умеешь найти сюжет для них.
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10576
|
|
Отправлено: 09.02.09 22:22. Заголовок: Элайза http://jpe.r..
Элайза Утро, и Эдмунд спешит в пасторат, Мистер же Крофорд Мэнсфилду рад. Что за обмен, Если взамен Разум печален и чувства грустят? цитата: | Эдмунд считал уместным провожать миссис Грант с сестрою до их дома, меж тем как мистер Крофорд всецело посвящал себя дамам из усадьбы; но обмен этот она полагала весьма неравноценным, и если бы так было и за столом и Эдмунд не смешивал ей вино с водою, она предпочла бы вовсе обходиться без вина. |
|
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10577
|
|
Отправлено: 09.02.09 22:27. Заголовок: Элайза пишет: и тог..
Элайза пишет: цитата: | и тогда при каждом новом прочтении буквально на каждой странице взору будут открываться целые россыпи драгоценностей; возможно, впрочем, они ценны и видны не для всех, а только для заядлых любителей "миниатюр на слоновой кости", столь правдиво и достоверно живописующих тончайшие нюансы человеческих характеров и взаимоотношений, изображать которые она была непревзойденная мастерица. |
| Абсолютно точно, просто россыпи и жемчуга. Причем читаю уже так: ухожу вперед, потом возвращаюсь, и снова что-то нахожу изумительное.
|
|
|
Дафна
|
| девушка с недостатками
|
Сообщение: 2065
Настроение: ветреное
Фото:
|
|
Отправлено: 09.02.09 22:59. Заголовок: Элайза Хелга порадов..
Элайза, Хелга, порадовали Подписуюсь под всеми вашими высказываниями о Мэнсфилд-парке. ГиП - это яркая и нарядная вышивка, а МП, на первый взгляд, скромное шитье тон в тон, однако требующее не меньшего искусства и труда.
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 10:21. Заголовок: Элайза Хелга http:/..
Элайза Хелга Девочки, все радуете и радуете! и, пожалуйтса, радуЙте!
|
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 331
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 10.02.09 19:35. Заголовок: Вышло тут что-то так..
Вышло тут что-то такое...как и всех остальных. При этом опять не по плану. Между сестрами ведутся дебаты Кто подходит для роли Агаты. Тете Норис все равно, лишь зеленое сукно не испортили зря на театр!
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 19:58. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Кто там говорил про хромой русский язык?
|
|
|
мариета
|
| |
Сообщение: 332
Настроение: Пахнет весной...
|
|
Отправлено: 10.02.09 20:09. Заголовок: А знаешь как мне зах..
А знаешь как мне захотелось написать его, не соблюдая никаких падежей (я и без того почти не соблюдаю их) . Даже в уму попробовала как будет. Вообще не могу понять зачем вам столько падежей? Чтобы усложнять жизнь иностранцев?
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 20:14. Заголовок: мариета пишет: Вообщ..
мариета пишет: цитата: | Вообще не могу понять зачем вам столько падежей? Чтобы усложнять жизнь иностранцев? |
| мариета не только иностранцев.
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:01. Заголовок: мариета http://jpe...
мариета Падежи усложняют жизнь всем.
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 403
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:29. Заголовок: Хелга пишет: Абсолю..
Хелга пишет: цитата: | Абсолютно точно, просто россыпи и жемчуга. Причем читаю уже так: ухожу вперед, потом возвращаюсь, и снова что-то нахожу изумительное. |
| Правильные Ваши слова. Именно точные и тщательно отобранные детали, которые легко с первого раза просмотреть. Но и как целое "Мэнсфилд-парк" - шедевр; просто чудо композиции, где все сюжетные ходы прямо вытекают из характеров, а уж как выписаны характеры... Не пытаясь обидеть заядлых поклонниц "Гордости и предубеждения", признаюсь, что МП лично мне кажется совершенством во всех отношениях. Поэтому жду с нетерпением новых лимериков - а вдруг они еще кому помогут присмотреться к МП?
|
|
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:39. Заголовок: deicu А присоединит..
deicu А присоединиться к написанию лимериков?
|
|
|
Хелга
|
| |
Сообщение: 10600
|
|
Отправлено: 10.02.09 21:41. Заголовок: мариета Чудесный ли..
мариета Чудесный лимерик!
|
|
|
deicu
|
| начетчик и цитатчик (c)
|
Сообщение: 407
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:17. Заголовок: apropos пишет: deic..
apropos пишет: цитата: | deicu А присоединиться к написанию лимериков? |
| Увы - не мой жанр, и не надеюсь в нем блистать. Да и вообще, лета к суровой прозе клонят. (с)
|
|
|
Ответов - 329
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
All
[только новые]
|
|